Sony CDX-C780R Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
1998 by Sony Corporation
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
CDX-C780R
F
D
NL
I
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-handleiding.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
3-862-320-51 (1)
2
I
Benvenuti !
Grazie per aver acquistato un lettore di
compact disc della Sony. L’apparecchio
consente di utilizzare una varietà di funzioni
tramite un telecomando a rotazione in
dotazione o un telecomando senza fili
opzionale.
Oltre alle funzioni di radio e di riproduzione
dei CD, il sistema può essere ampliato con il
collegamento di un cambia CD/MD
opzionale*
1
.
Se si fa funzionare l’apparecchio o si collega un
cambia CD opzionale con la funzione CD
TEXT, le informazione di CD TEXT
appariranno nel display quando si riproduce
un disco CD TEXT*
2
.
*
1
È possibile collegarlo a un cambia CD o a un
cambia MD.
*
2
Un disco CD TEXT è un CD audio che include
informazioni quali il nome del disco, il nome
dell’artista e i nomi dei brani.
Queste informazioni sono registrate sul disco.
3
I
Indice
Collegamento di apparecchi
opzionali
Informazioni su questo
apparecchio
Posizione dei comandi ............................................ 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 6
Estrazione del pannello frontale ....................... 6
Preparazione del telecomando a rotazione ..... 7
Impostazione dell’orologio................................ 7
Lettore CD
Ascolto di un CD................................................. 8
Vari modi di riproduzione di un CD ............. 10
Creazione di un programma
— Memorizzazione di programmi CD ..... 11
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) ........................................................ 13
Memorizzazione delle stazioni desiderate .... 14
Ricezione delle stazioni memorizzate ............ 14
RDS
Presentazione della funzione RDS ................. 15
Visualizzazione del nome della stazione....... 15
Risintonizzazione automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa) ... 15
Ascolto di notiziari sul traffico........................ 17
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati
AF e TA ......................................................... 18
Registrazione dei notiziari sul traffico
— TIR (riproduzione dei notiziari sul
traffico) .......................................................... 18
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ................................................... 20
Impostazione automatica dell’orologio ......... 21
Altre funzioni
Utilizzo del telecomando a rotazione ............ 21
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio ...................................................... 23
Attenuazione dell’audio .................................. 23
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display ........................................................... 23
Regolazione della frequenza dei
subwoofer ..................................................... 24
Apparecchio CD/MD
Riproduzione di CD o MD .............................. 24
Ricerca dei brani
— Scorrimento delle introduzioni ............. 25
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta ............................ 26
Riproduzione casuale dei brani
— Riproduzione in ordine casuale ............ 26
Creazione di un programma
— Memorizzazione dei programmi .......... 26
Assegnazione di nomi ai CD
— Promemoria disco ................................... 29
Ricerca di un disco in base al nome
— Elenco ....................................................... 30
Selezione di brani specifici per la riproduzione
— Memoria ................................................... 31
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ........................................................ 32
Manutenzione .................................................... 33
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 33
Caratteristiche tecniche .................................... 34
Guida alla soluzione dei problemi ................. 35
4
I
Posizione dei comandi
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/
ricerca manuale) 9, 11, 12, 14, 16, 19, 20,
25, 26, 28, 31
2 Tasto MODE (selezione banda/
apparecchio) 13, 14, 24, 26, 30
3 Tasto 6 (espulsione situato nella parte
anteriore dell’unità centrale dietro il
pannello frontale) 8
4 Tasto SOURCE (selezione fonte)
8, 13, 14, 21, 24, 26, 30
5 Ghiera (comando volume/volume di
uscita sub/bassi/acuti/destra-sinistra/
anteriore-posterire) 7, 23, 29, 30
6 Tasto SOUND (suono) 23
7 Tasto DSPL (modifica modo
visualizzazione) 9, 14, 15, 24, 25, 29, 30
8 Display
9 Tasto OPEN 6, 8, 33
0 Tasto PTY/LIST
Promemoria disco 29, 30
Elenco 30
Programma RDS 20
Tasto AF/TA 15, 16, 17, 18
!™ Tasto OFF (spegnimento) 6, 8
Tasto di azzeramento (situato sul lato
anteriore dell’apparecchio nascosto dal
pannello frontale) 6
Ricevitore per il telecomando opzionale
senza filo a distanza
!∞ Tasto SHIFT
PLAY MODE 10, 11, 12, 13, 14, 16, 18,
25, 26, 27, 28, 31
REP 10, 26
SET UP 7, 9, 21, 23, 24, 25
SHUF 10, 26
Interruttore POWER SELECT (selezione
alimentazione, situato sulla parte
inferiore dell’unità centrale)
Vedere la sezione sull’interruttore POWER
SELECT nel manuale dell’installazione e
dei collegamenti.
Durante la ricezione radiofonica:
Tasti numerici 14, 16
Durante la riproduzione di CD/MD:
Tasti di selezione diretta dei dischi 25
!• Tasto TIR 18, 19
S
E
E
K
/
A
M
S
MODE
OFF
SOUND
DSPL
PTY
LIST
OPEN
AF/TA
SOURCE
SHIFT
12345678910
TIR
CDX-C780R
5
I
Telecomando
opzionale senza
filo (RM-X47)
Tasti con funzioni uguali a quelle dei
tasti dell’unità centrale.
1 Tasto OFF
2 Tasto SEEK/AMS
3 Tasti (–) (+)
4 Tasto ATT
5 Tasto SOUND/SEL
6 Tasto DSPL
7 Tasto PRESET/DISC
Non è possibile eseguire la ricerca manuale e
la sintonizzazione manuale con il
telecomando.
8 Tasto SOURCE
9 Tasto MODE/DIR
Funziona come (MODE) con questo
apparecchio
Quando l’interruttore POWER SELECT è impostato sulla posizione B, prima di poter utilizzare
il telecomando senza filo è necessario attivare l’apparecchio premendo (SOURCE) o inserendo un
CD.
OFF
SOURCE
DIR
SEL
+
FF
REW
SOUND
+
ATT DSPL
SEEK
AMS
PRESET
DISC
MODE
6
I
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o
si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario
azzerare l’apparecchio.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, come ad esempio una penna a sfera.
Note
Premendo il pulsante di azzeramento verranno
cancellati l’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Quando si collega il cavo di alimentazione
all’apparecchio o si azzera l’apparecchio,
attendere per circa 10 secondi prima di inserire il
disco, altrimenti l’apparecchio non verrà
azzerato e sarà necessario premere nuovamente
il tasto di azzeramento.
Estrazione del pannello
frontale
Il pannello frontale di questo apparecchio può
essere estratto per evitare il furto
dell’apparecchio.
1 Premere (OFF).
2 Premere (OPEN) per aprire il pannello
anteriore, quindi far scivolare il pannello
anteriore verso il lato destro ed estrarre
il lato sinistro del pannello anteriore.
Note
• Non mettere nulla sulla superficie interna del
pannello frontale.
• Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre
lo si asporta dall’apparecchio.
• Se si asporta il pannello quando l’apparecchio è
ancora in funzione, l’alimentazione si spegne
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
• Durante il trasporto conservare il pannello
frontale nella sua custodia.
Applicazione del pannello frontale
Allineare il foro a del pannello frontale con il
mandrino b dell’apparecchio come indicato
nell’illustrazione, quindi spingerlo in avanti.
Note
• Accertarsi di non rimontare il pannello frontale
alla rovescia.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul
pannello frontale durante l’operazione.
Spingerlo delicatamente verso l’apparecchio.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul display
del pannello frontale.
• Non esporre il pannello frontale alla luce diretta
del sole e non lasciarlo in prossimità di sorgenti
di calore come condotti d’aria calda o in
ambienti umidi. Non lasciarlo sul cruscotto
dell’auto parcheggiata direttamente sotto la luce
del sole con un conseguente aumento della
temperatura.
Tasto di azzeramento
2
1
µ
b
a
7
I
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: Impostazione dell’orologio alle 10:08
1 Premere (SHIFT) e quindi premere (3)
(SET UP).
1 Premere (5) (n).
Le cifre dell’ora lampeggiano.
2 Impostare l’ora.
3 Premere (5) (n).
Le cifre dei minuti lampeggiano.
4 Impostare i minuti.
continua alla pagina successiva n
Operazioni preliminari
Segnale di avvertimento
Se si spegne il motore dell’auto girando la
chiave in posizione OFF senza avere prima
estratto il pannello frontale, viene emesso per
qualche secondo un segnale acustico di
avvertimento (solo se l’interruttore POWER
SELECT è posizionato su A).
Indicatore TIR
Se si estrae la chiave di accensione mentre la
funzione TIR è attivata, l’indicatore TIR
lampeggia alcune volte (solo se l’interruttore
POWER SELECT è posizionato su A).
Per ulteriori informazioni sulla funzione TIR,
fare riferimento alla sezione “Registrazione dei
notiziari sul traffico” (pagina 18).
Preparazione del
telecomando a rotazione
Nel montare il telecomando a rotazione,
applicare l’etichetta come illustrato sotto.
per avanzare
per tornare indietro
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
SET UP
per avanzare
per tornare indietro
Indicatore TIR
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIST
MODE
8
I
Lato etichetta verso l’alto
Tempo di riproduzione trascorso
Numero del brano
Lettore CD
Ascolto di un CD
1 Premere (OPEN) ed inserire il CD.
2 Chiudere il pannello frontale.
La riproduzione inizia automaticamente.
Se è già inserito un CD, premere (SOURCE)
più volte fino a visualizzare “CD”.
Nota
Per riprodurre un CD da 8 cm, usare l’adattatore
singolo opzionale per CD della Sony (CSA-8).
Per Premere
Interrompere la (OFF)
riproduzione
Espellere il CD (OPEN) guindi 6
2 Premere (SHIFT).
L’orologio viene attivato.
3 Premere (SHIFT).
Quando l’impostazione del modo è
completata, il display ritorna a visualizzare
il modo di riproduzione normale.
Nota
Se l’interruttore POWER SELECT nella parte
inferiore dell’apparecchio è posizionato su B,
accendere prima l’apparecchio, quindi impostare
l’orologio.
6
TRACK
SET UP
9
I
Se si preme (DSPL) per cambiare la voce sul
display, il nome del disco o del brano sul disco
CD TEXT scorre automaticamente sia che la
funzione sia attiva o meno.
1 Durante la riproduzione, premere
(SHIFT).
2 Premere (3) (SET UP) più volte fino a
visualizzare “A.Scrl”.
3 Premere (5) (n) per selezionare
“A.Scrl on”.
4 Premere (SHIFT).
Per annullare lo scorrimento automatico,
selezionare “A.Scrl off” al punto 2 sopra
enunciato.
Nota
Per alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri, può
verificarsi quanto segue:
Alcuni caratteri non vengono visualizzati.
La funzione di scorrimento automatico non
funziona.
Ricerca di un brano specifico
— Funzione AMS (sensore musicale
automatico)
Durante la riproduzione, spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso
il basso momentaneamente.
Ricerca di un punto specifico di un
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione, spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso
il basso e trattenerlo. Rilasciare il tasto
non appena è stata individuata la parte
del brano desiderata.
Nota
Se sul display appare “
” o “ ”,
significa che si è arrivati all’inizio o alla fine del
disco e che non si può andare oltre.
Modifica dell’elemento visualizzato
Ad ogni pressione di (DSPL), l’elemento
cambia nella maniera seguente:
$
Tempo di riproduzione trascorso
$
Nome del disco*
1
/Nome dell’artista*
2
$
Nome del brano*
1
$
Orologio
$
MOTION DISPLAY*
3
*
1
Se è stato inserito un disco non CD TEXT, “NO
D.Name” o “NO T.Name” appare nel display.
*
2
Se si riproduce un disco CD TEXT, il nome del
cantante o del gruppo appare nel display dopo
il nome del disco. (Solo per i dischi CD TEXT con
il nome del cantante o del gruppo.)
*
3
Tutte le voci precedenti appaiono sullo schermo
una ad una.
È possibile assegnare un nome personalizzato
a CD e dischi CD TEXT utilizzando la funzione
promemoria disco; consultare “Assegnazione
di nomi ai CD” (pagina 29).
Se però si utilizzano etichette personalizzate,
queste hanno sempre la precedenza sui dati
del disco CD TEXT originale, nel caso in cui
questi dovessero essere visualizzati.
Suggerimenti
Se il nome del disco CD TEXT è troppo lungo, è
possibile farlo scorrere sullo schermo premendo
(SHIFT) e poi (2) (N).
Se si desidera visualizzare le informazioni
originali CD TEXT dopo aver assegnato al disco
un nome personalizzato, premere (SHIFT) ,
quindi (5) (n).
Scorrimento automatico del nome
di un disco — Scorrimento automatico
Se il nome del disco/dell’artista o di un brano
su un disco CD TEXT supera i 10 caratteri ed è
attivata la funzione di scorrimento automatico,
sul display appare automaticamente quanto
segue:
• Il nome del disco appare quando il disco viene
cambiato (se è selezionato il nome del disco).
• Il nome del brano appare quando il brano
cambia (se è selezionato il nome del brano).
Per cercare brani
precedenti
Per cercare brani
successivi
Per cercare
all’indietro
Per cercare in
avanti
Operazioni preliminari/Lettore CD
10
I
Vari modi di riproduzione
di un CD
La riproduzione dei CD può essere eseguita in
vari modi:
Intro (scorrimento introduzioni) consente di
riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani.
Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano
corrente.
Shuf (riproduzione in ordine casuale) esegue
tutti i brani in una sequenza casuale.
Ricerca del brano desiderato
— Scorrimento delle introduzioni
1 Premere (SHIFT).
Ad ogni pressione di (SHIFT), si illuminano
soltanto le opzioni selezionabili.
2 Premere (4) (PLAY MODE) più volte fino
a visualizzare “Intro”.
Ad ogni pressione di (4) (PLAY MODE), le
opzioni cambiano come segue:
Intro ˜ PGM
3 Premere (5) (n) per selezionare “Intro
on”.
Inizia lo scorrimento delle introduzioni.
4 Premere (SHIFT).
Per tornare al normale modo di riproduzione,
selezionare “Intro off” al punto 3 sopra
menzionato.
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta
1 Durante la riproduzione, premere
(SHIFT).
2 Premere (7) (REP) più volte fino a
visualizzare “Repeat 1”.
La riproduzione ripetuta ha inizio.
3 Premere (SHIFT).
Per ritornare al modo di riproduzione
normale, selezionare “Repeat off” al punto 2 di
cui sopra.
Riproduzione dei brani in ordine
casuale — Shuffle Play
1 Durante la riproduzione, premere
(SHIFT).
2 Premere (8) (SHUF) più volte fino a
visualizzare “Shuf 1”.
La riproduzione in ordine casuale ha inizio.
3 Premere (SHIFT).
Per ritornare al modo di riproduzione
normale, selezionare “Shuf off” al punto 2 di
cui sopra.
A
F
SHIFT
12345678910
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
PLAY MODE
PLAY MODE
DSPL
A
SHIFT
1234567891
0
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
DSPL
PT
AF/
T
SHIFT
12345678910
T
SET UP PLAY MODE
REP SHUF
11
I
Riproduzione del programma
memorizzato
Si può selezionare:
PGM 1 per riprodurre il Programma 1.
PGM 2 per riprodurre il Programma 2.
PGM 1+2 per riprodurre il Programma 1 e 2.
1 Premere (SHIFT).
2 Premere (4) (PLAY MODE) più volte fino
a quando non appare “PGM”.
3 Premere (5) (n) più volte fino a quando
non appare il programma desiderato.
Riproduzione del Programma 1
µ
Riproduzione del Programma 2
µ
Riproduzione dei Programmi 1 e 2
µ
Riproduzione normale
Inizia la riproduzione programmata.
4 Premere (SHIFT).
Per tornare al normale modo di riproduzione,
selezionare “PGM off” al punto 3 sopra
menzionato.
Nota
“Not ready” comparirà sul display se il programma
non contiene brani memorizzati.
Creazione di un
programma
— Memorizzazione di programmi CD
I brani da ascoltare possono essere
preselezionati e riprodotti nell’ordine
desiderato creando un proprio programma.
Sono possibili due programmi: Programma 1 e
Programma 2, ciascuno dei quali consente di
preselezionare un massimo di 12 brani. I
programmi così definiti vengono inseriti in
memoria.
1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) per due secondi.
“P 1” indica che è stato selezionato il
Programma 1.
Per selezionare il Programma 2, premere
(5) (n) più volte fino a visualizzare “P 2”.
2 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso per selezionare il
brano da inserire in memoria.
3 Premere per un attimo (6) (ENTER).
4 Per continuare ad inserire i brani,
ripetere le istruzioni dal punto 2 al 3.
5 Una volta inseriti i brani, premere (4)
(PLAY MODE) per due secondi.
6 Premere (SHIFT).
Note
Nel display appare “*Wait*” durante la lettura
dei dati.
Nel display appare “*Mem Full*” quando si tenta
di inserire più di 12 brani nello stesso
programma.
PLAY
TRACK
MODE ENTER
µ
PLAY MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PGM
1
PLAY MODE
PGM
2
PLAY MODE
PGM
1+2
PLAY MODE
PLAY MODE
Lettore CD
12
I
Numero di slot del brano
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
PLAY MODE ENTER
Aggiunta di brani nel programma
1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) per due secondi.
“P 1” indica che è stato selezionato il
Programma 1.
Per selezionare il Programma 2, premere
(5) (n) più volte fino a quando non
compare “P 2”.
2 Premere (2) (N) o (5) (n) per
selezionare il numero dello slot nel quale
si desidera inserire il brano.
3 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso per selezionare il
brano da inserire.
4 Premere per un attimo (6) (ENTER) per
inserire il brano.
Il brano presente nello slot e i brani
successivi avanzano di una posizione.
5 Per continuare l’inserimento dei brani in
un programma, ripetere le istruzioni dal
punto 2 al 4.
Nota
Una volta riempiti tutti i 12 slot, nel display
appare “*Mem Full*” e non è possibile inserire
ulteriori brani.
6 Al termine dell’inserimento dei brani,
premere (4) (PLAY MODE) per due
secondi.
7 Premere (SHIFT).
Eliminazione dell’intero
programma
1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) per due secondi.
“P 1” indica che è stato selezionato il
Programma 1.
2 Premere (2) (N) più volte fino a
visualizzare “DEL”.
Per eliminare il Programma 2, premere (5)
(n) più volte fino a visualizzare “PGM 2”.
3 Premere (6) (ENTER) per due secondi.
Il programma verrà eliminato.
4 Al termine dell’eliminazione dei
programmi, premere (4) (PLAY MODE)
per due secondi.
5 Premere (SHIFT).
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
13
I
Lettore CD/Radio
Eliminazione del brani dal
programma
1 Premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) per due secondi.
“P 1” indica che è stato selezionato il
Programma 1.
Per selezionare il Programma 2, premere
(5) (n) più volte fino a quando compare
“P 2”.
2 Premere (2) (N) o (5) (n) per definire il
brano da eliminare.
Brano attualmente assegnato allo slot 6 del
Programma 1.
3 Premere (6) (ENTER) per due secondi.
Quando si elimina un brano assegnato ad
un numero di slot, i brani successivi
assegnati si spostano in modo da riempire
lo spazio vuoto.
4 Per eliminare altri brani, ripetere le
istruzioni dal punto 2 al 3.
5 Al termine dell’eliminazione dei brani,
premere (4) (PLAY MODE) per due
secondi.
6 Premere (SHIFT).
Numero di slot del brano
µ
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
TRACK
MODE ENTER
PLAY
DISC TRACK
MODE ENTER
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore)
Questo apparecchio seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 10 stazioni ogni
banda (FM1, FM2, MW e LW).
SICUREZZA NELLA GUIDA!
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, usare la funzione BTM per evitare gli
incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
CD ˜ TUNER
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
z FM1 z FM2 z MW z LW
3 Premere (SHIFT), quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a
visualizzare “B.T.M”.
4 Premere (5) (n).
L’apparecchio memorizza stazioni
seguendo l’ordine di frequenza sui tasti
numerici.
Vengono memorizzati il segnale acustico e
l’impostazione.
5 Premere (SHIFT).
Note
L’apparecchio non memorizza stazioni con
segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,
alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione precedente.
Se il display visualizza un numero, l’apparecchio
inizia a memorizzare le stazioni a partire da
quella correntemente selezionata.
PLAY
TRACK
MODE ENTER
14
I
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
Per ogni banda è possibile memorizzare fino a
10 stazioni (20 per FM1 e FM2, 10 per ogni
banda MW e LW) nell’ordine preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda (FM1, FM2, MW o
LW).
3 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso per sintonizzarsi
sulla stazione che si desidera
memorizzare sul tasto numerico.
4 Premere e tenere premuto il tasto
numerico desiderato (da (1) a (10)) fino
a quando appare “MEM”.
Nel display appare il tasto numerico.
Nota
Se si tenta di memorizzare un’ulteriore stazione
nello stesso tasto numerico, la stazione
precedentemente memorizzata verrà eliminata.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda (FM1, FM2, MW o
LW).
3 Premere per un attimo il tasto numerico
(da (1) a (10)) in corrispondenza del
quale è memorizzata la stazione
desiderata.
Se non è possibile sintonizzare una
stazione preselezionata
Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso momentaneamente
per cercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si interrompe appena viene
ricevuta una stazione. Spingere il comando
SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso
ripetutamente fino a quando non si riceve
la stazione desiderata.
Nota
Se la sintonia automatica si interrompe troppo
spesso, premere (SHIFT) e quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a visualizzare “Local”
(modo di ricerca locale) nel display. Quindi
premere (5) (n) per selezionare “Local on”.
Premere (SHIFT).
Vengono sintonizzate soltanto le stazioni che
trasmettono segnali relativamente forti.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare spingere il comando SEEK/AMS
verso l’alto o verso il basso e tenerlo premuto fino
a che non appare la frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
Se la ricezione in FM stereo non è
soddisfacente
— Modo monoaurale
1 Premere (SHIFT) e quindi (4) (PLAY
MODE) più volte fino a visualizzare
“Mono”.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “Mono on”.
Il suono migliorerà ma diventa monoaurale
(Scompare l’indicazione “ST”).
3 Premere (SHIFT).
Per tornare al modo normale, selezionare
“Mono off” al punto 2 sopra menzionato.
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), gli elementi
cambiano nella maniera seguente:
z Frequenza z Orologio
MOTION DISPLAY* Z
* Tutte le voci precedenti appaiono sullo schermo
una ad una.
15
I
Radio/RDS
RDS
Presentazione della
funzione RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al
normale segnale in radiofrequenza. Il
sintoriproduttore per auto offre una varietà di
servizi, come ad esempio la risintonizzazione
automatica sullo stesso programma, l’ascolto
dei notiziari sul traffico e la ricerca di una
stazione in base al tipo di programma.
Note
• A seconda del paese o dell’area di utilizzo,
alcune funzioni RDS non sono disponibili.
• Se l’intensità del segnale è debole o se la
stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
dati RDS, questa caratteristica non funziona
correttamente.
Visualizzazione del nome
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta
si accende nel display.
Selezionare una stazione FM (pagine 13).
Quando si è sintonizzati su una stazione
FM che trasmette dati RDS, il nome della
stazione viene visualizzato nel display.
Nota
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una
stazione RDS.
102,5 MHz
98,5 MHz
Stazione
96,0 MHz
Le frequenze cambiano automaticamente
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL), l’elemento
cambia nella maniera seguente:
z Nome della stazione (Frequenza)
MOTION DISPLAY* Z Orologio Z
* Tutte le voci precedenti appaiono nel display una
ad una.
Nota
Se la stazione captata non trasmette dati RDS,
appare il messaggio “NO Name”.
Risintonizzazione
automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF (frequenza alternativa)
consente la selezione e la risintonizzazione
automatica della stazione con il segnale più
forte. Grazie a questa funzione, è possibile
ascoltare lo stesso programma in modo
continuo nel corso di un lungo viaggio, senza
dover risintonizzare manualmente la stazione.
1 Selezionare una stazione FM (pagine 13).
2 Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “AF on”.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più
intenso nella stessa rete.
Nota
Se nella zona non sono disponibili frequenze
alternative e non occorre individuarne una,
disattivare la funzione AF premendo (AF/TA) più
volte fino a visualizzare “AF TA off”.
16
I
Funzione di collegamento locale
(soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di
selezionare altre stazioni locali presenti in
zona, anche se non memorizzate tra quelle
preimpostate.
1 Premere un tasto numerico in
corrispondenza del quale è stata
memorizzata una stazione locale.
2 Entro cinque secondi, premere
nuovamente il tasto numerico relativo
alla stazione locale.
3 Ripetere questa operazione fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
z AF on z TA on z AF TA on*
AF TA off Z
Modifica delle voci visualizzate
Ogni volta che (AF/TA) viene premuto, la voce
cambia come segue:
* Selezionare questa voce per attivare le funzioni
AF e TA.
Note
Se l’apparecchio non riesce a individuare una
frequenza alternativa nella rete, nel display
lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome
della stazione.
Se il nome della stazione inizia a lampeggiare
dopo la selezione di una stazione con la funzione
AF attivata, ciò significa che non è disponibile
alcuna altra frequenza alternativa. Spingere il
comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso
durante il lampeggiamento del nome della
stazione (entro otto secondi). L’apparecchio
inizia a ricercare un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificatzione di programma) (“PI seek”
appare e non si ode alcun suono). Se
l’apparecchio non trova un’altra frequenza,
“NO PI” appare e l’apparecchio ritorna sulla
frequenza selezionata inizialmente.
Ascolto di un programma locale
La funzione “REG on” (locale attivato) di
questo apparecchio consente di rimanere
sintonizzati su un programma locale senza il
passaggio automatico a un programma locale
diverso. (La funzione AF deve essere attivata.)
L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su
“REG on”. Per disattivare questa funzione,
procedere come segue.
1 Premere (SHIFT) e quindi (4) (PLAY
MODE) più volte fino a visualizzare
“REG”.
2 Premere più volte (5) (n) fino a
visualizzare “REG off”.
3 Premere (SHIFT).
Tenere presente che la selezione di “REG
off” può determinare il passaggio a un’altra
stazione locale nella stessa rete.
Per tornare al programma locale attivato,
selezionare “REG on” come da punto.
Nota
Questa caratteristica non funziona nel territorio
del Regno Unito e in alcune altre zone.
17
I
Ascolto di notiziari sul
traffico
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP
(programma sul traffico) consentono la
sintonizzazione automatica su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico anche
durante l’ascolto di altri programmi.
Premere (AF/TA) più volte fino a
visualizzare “TA on” o “AF TA on”.
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni
con le notizie sul traffico. Appena ne viene
individuata una, sul display appare “TP”.
L’inizio del notiziario sul traffico viene
segnalato dal lampeggiamento del
messaggio “TA”. Al termine del notiziario,
il lampeggiamento si interrompe.
Suggerimento
Quando inizia il notiziario sul traffico durante
l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio si
sintonizza automaticamente sul notiziario e al
termine di quest’ultimo ritorna al programma
precedente.
Note
Se la stazione non trasmette i notiziari sul
traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per
cinque secondi e l’apparecchio comincerà a
ricercare una stazione che li trasmette.
Quando nel display appare l’indicazione “EON”
con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari
sul traffico di altre stazioni della stessa rete.
Per annullare l’ascolto del
notiziario corrente sul traffico
Premere per un attimo (AF/TA) o
(SOURCE).
Per annullare tutti i bollettini sul traffico,
disattivare la funzione premendo (AF/TA),
appare “AF TA off”.
RDS
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
Il livello del volume dei notiziari sul traffico
può essere regolato in anticipo per evitare il
mancato ascolto a causa di un volume
inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume
verrà impostato automaticamente sul livello
prescelto.
1 Selezionare il livello di volume
desiderato.
2 Premere (AF/TA) per due secondi.
Appare l’indicazione “TA” e l’impostazione
viene registrata.
Ricezione di annunci di emergenza
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza,
mentre si ascolta la radio, si passerà
automaticamente all’annuncio.
Se si sta ascoltando un altro apparecchio che
non sia la radio, si potranno ascoltare gli
annunci di emergenza se AF o TA sono stati
attivati. In questo caso l’apparecchio si
sintonizzerà automaticamente su questi
annunci indipendentemente dal programma
ascoltato in quel momento.
18
I
Preimpostazione delle
stazioni RDS con i dati AF
e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS,
l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna
stazione insieme alla relativa frequenza, in
modo che non sia necessario attivare la
funzione AF o TA al momento della
sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È
possibile selezionare impostazioni diverse (AF,
TA o entrambe) per le singole stazioni
predefinite o la stessa impostazione per tutte le
stazioni.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
predefinite
1 Selezionare una stazione FM (pagine 13).
2 Premere (AF/TA) più volte e selezionare
“AF on”, “TA on” o “AF TA on” (sia per la
funzione AF che per la funzione TA).
Notare come la selezione di “AF off” e “TA
off”memorizzi anche le stazioni FM non
RDS, oltre alle stazioni RDS.
3 Premere (SHIFT), quindi premere (4)
(PLAY MODE) più volte fino a
visualizzare “B.T.M”.
4 Premere (5) (n) finché “B.T.M” non
lampeggia.
5 Premere (SHIFT).
Preselezione di impostazioni diverse
per ciascuna stazione predefinita
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
2 Premere (AF/TA) più volte e selezionare
“AF on”, “TA on” o “AF TA on” (sia per la
funzione AF che per la funzione TA).
3 Premere il tasto numerico desiderato
fino a quando non appare “MEM”.
Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la
preimpostazione di altre stazioni.
Suggerimento
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA
preselezionata dopo la sintonizzazione sulla
stazione predefinita, è sufficiente attivare/
disattivare la funzione AF o TA.
Registrazione dei notiziari
sul traffico
— TIR (riproduzione dei notiziari sul
traffico)
È possibile ascoltare gli annunci sul traffico più
recenti registrandoli.
Ogni volta che viene trasmesso un notiziario
sul traffico, l’apparecchio si accende e lo
registra automaticamente memorizzando fino
a otto notiziari. Se la registrazione supera i
quattro minuti, i notiziari registrati vengono
aggiornati, in modo che è sempre possibile
ascoltare le informazioni più recenti.
La funzione TIR accende automaticamente
l’apparecchio e registra gli annunci sul traffico
per un massimo di due ore prima e dopo un
orario prefissato.
Preimpostazione dell’ora e della
stazione
1 Premere e tenere premuto (TIR) fino a
quando “TIR” appare sul display.
2 Premere (5) (n) più volte fino a
visualizzare “TIR on”.
3 Premere (TIR) più volte fino a quando
compare l’indicazione dell’ora.
1 Impostare l’ora ruotando la ghiera.
2 Premere (5) (n) fino a quando la
cifra dei minuti lampeggia.
3 Impostare i minuti ruotando la ghiera.
19
I
8
Riproduzione dei notiziari
registrati sul traffico
Quando ci sono annunci sul traffico registrati
che non sono ancora stati ascoltati l’indicatore
t lampeggia.
1 Premere (TIR).
Verrà riprodotto il più recente notiziario sul
traffico. Per ascoltare quelli precedenti,
premere (TIR) o spingere il comando
SEEK/AMS verso l’alto. Per riascoltare i
notiziari, spingere il comando SEEK/AMS
verso il basso.
Comparirà “NO Data” se non sono stati
registrati notiziari sul traffico.
2 Premere (TIR) per tornare al programma
originale.
4 Premere (TIR).
5 Selezionare la stazione desiderata
premendo il tasto numerico
preimpostato o spingere il comando
SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso.
6 Premere (TIR) per due secondi per
tornare al display originario.
t si illumina.
L’apparecchio si accende automaticamente
e rimane in attesa di notiziari sul traffico
per quattro ore (due ore prima e due ore
dopo l’ora impostata).
Se la stazione preselezionata non trasmette
annunci sul traffico durante la ricerca,
l’apparecchio inizia a cercare altre stazioni
con programmi sul traffico (TP).
Per cancellare la funzione TIR
Selezionare “TIR off” nel punto 2
precedente.
Suggerimenti
Mentre l’apparecchio registra l’annuncio sul
traffico, t e “TA” lampeggiano.
Se l’apparecchio non riesce a trovare una
stazione TP, avvierà la ricerca ogni cinque minuti
fino a quando non ne trova una.
Se si estrae la chiave di accensione mentre la
funzione TIR è attivata, “TIR on” e t
lampeggiano alcune volte.
Note
L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari
sul traffico per due ore dopo aver spento il
motore fintanto che la funzione TIR resta
attivata.
Se si dispone di un’antenna elettrica, questa si
estende automaticamente ogni volta che
l’apparecchio ricerca una stazione con notiziari
sul traffico. Se l’antenna non è automatica,
accertarsi di averla estesa completamente.
Se non si utilizza la macchina per circa dieci
giorni, la funzione TIR si spegne
automaticamente per evitare che si consumi la
batteria, anche se la funzione TIR è attivata.
RDS
20
I
Ricerca di una stazione in
base al tipo di programma
È possibile individuare la stazione desiderata
selezionando uno dei tipi di programma
indicati sotto.
Tipo di programma
Giornale radio
Attualità
Informazioni
Sport
Istruzione
Teatro
Cultura
Scienza
Vario
Musica pop
Musica rock
Musica di ascolto
generale
Classica leggera
Classica
Altri tipi di musica
Bollettino
metereologico
Finanza
Programmi per
bambini
Sociale
Religione
Chat show
Viaggi
Diversivi
Musica jazz
Musica country
Musica nazionale
Musica degli anni
50/60
Musica folk
Documentari
Non specificato
1 Premere (PTY/LIST) durante la ricezione
FM fino a visualizzare “PTY”.
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene
visualizzato il nome del tipo di programma
corrente. Se la stazione captata non è una
stazione RDS o se non vengono ricevuti
dati RDS, appare “- - - - -”.
2 Premere (PTY/LIST) più volte fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
riportato nella precedente tabella. Non è
possibile selezionare “None” (non
specificato) per la ricerca.
3 Spingere il comando SEEK/AMS verso
l’alto o verso il basso.
L’apparecchio inizia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di programma
selezionato. Una volta individuato il
programma, il nome del tipo di programma
appare nuovamente per cinque secondi.
Se non è possibile trovare il tipo di
programma desiderato, l’apparecchio
visualizza in alternanza “NO” e il nome del
tipo di programma e quindi ritorna alla
stazione precedente.
Indicazione
visualizzatta
News
Affairs
Info
Sport
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
M.o.R.M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social A
Religion
Phone In
Travel
Leisure
Jazz
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
None
Nota
Nei paesi in cui non sono disponibili dati PTY
(selezione tipo di programma), questa funzione
non può essere utilizzata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Sony CDX-C780R Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario