Sony XDR-M1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DAB/
FM
HOLD
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
LOCAL
M
E
N
U
FAVOURITE
D
A
B
/
F
M
E
N
T
E
R
/
S
C
INFO
DC IN 4.5V
POWER
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
LOCAL
MENU
FAVOURITE
D
AB
/
FM
ENTER/
SC
INFO
DC IN 4.5V
1
2
POWER
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
DC IN 4.5V
LOCAL
M
E
N
U
FAVOURITE
D
A
B
/
FM
ENTER/
SC
INFO
VOL
MENU
AUTO
MB
PM
AM
OFF
FAVOURITE INFO
DAB/
FM
ENTER/
SC
DAB FM
POWER
A
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995
n. 548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per eventuali
riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
Non installare l’apparecchio all’interno di spazi
limitati quali una libreria o un mobiletto.
Onde evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, ad esempio un vaso.
Funzioni
Radio digitale a bande DAB (Band III)/FM.
Ampio display LCD a colori che consente di
accedere e spostarsi tra le funzioni in modo
semplice.
Cartella Preferiti (40 preselezioni).
Cuffie stereo con telecomando in dotazione.
Selezione della
fonte di
alimentazione
Inserimento delle pile
(vedere la figura A)
1 Aprire lo scomparto pile situato nella parte
posteriore dell’apparecchio.
2 Inserire due pile alcaline LR6 (formato AA)
(non in dotazione), assicurandosi di
rispettare la corretta polarità, quindi
chiudere il coperchio.
Durata delle pile (ore approssimative) (JEITA*)
Se vengono utilizzate DAB FM
Pile alcaline Sony LR6 (formato AA)
940
*Valori misurati in base agli standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). La durata effettiva delle pile potrebbe
variare in base alle condizioni dell’apparecchio.
Sostituzione delle pile
Quando le batterie sono quasi scariche, l’audio
diventa debole e disturbato.
Quando le pile sono completamente scariche, sul
display viene visualizzato l’indicatore “E”, quindi
l’apparecchio si spegne.
Quando viene visualizzato “E”, sostituire entrambe
le pile con pile nuove. Una volta sostituite le pile,
premere POWER per disattivare l’indicazione.
Note sulla sostituzione delle pile
Assicurarsi di sostituire le pile entro 10 minuti.
Diversamente, le impostazioni dell’orologio, tutti gli
elenchi delle trasmissioni ricevibili per la ricerca
DAB, le stazioni preferite preimpostate e tutte le
altre impostazioni verranno inizializzate. In questo
caso, è necessario impostare di nuovo le funzioni.
Se le pile vengono sostituite mentre l’alimentazione
è attivata, l’apparecchio viene ripristinato sui valori
predefiniti.
Note sulle pile
Non tentare di ricaricare pile a secco.
Assicurarsi che le pile non entrino in contatto con
monete o altri oggetti metallici. Se i terminali
positivo e negativo delle pile entrano
accidentalmente in contatto con un oggetto
metallico, potrebbero generare calore.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare
danni causati da eventuali perdite di elettrolita e
corrosione.
Non utilizzare contemporaneamente tipi di pila
diversi.
Assicurarsi di sostituire tutte le pile con pile nuove.
Se il coperchio dello scomparto
pile si stacca
(vedere la figura B)
Il coperchio dello scomparto pile è stato progettato
per staccarsi se aperto esercitando forza eccessiva. Per
installarlo di nuovo, vedere l’illustrazione.
1 Inserire il cardine destro del coperchio nel
foro destro dell’apparecchio.
2 Inserire il cardine sinistro nel foro sinistro
dell’apparecchio.
•Per annullare la funzione di ricerca DAB, premere
MENU. Tutti i servizi ricevuti prima
dell’annullamento vengono aggiunti all’elenco dei
servizi ricevibili.
Se le pile vengono rimosse per alcuni minuti,
l’elenco cronologico della ricezione viene eliminato.
In questo caso, avviare di nuovo la ricerca.
Miglioramento della
ricezione
(vedere la figura D)
DAB BAND-III/FM:
Il cavo delle cuffie funziona da antenna, pertanto
estenderlo completamente.
Uso della radio
L’apparecchio può ricevere servizi DAB e stazioni
FM, entrambi dotati dei modi FAVOURITE e
MANUAL. Per i servizi DAB è inoltre disponibile il
modo NORMAL.
FAVOURITE: per selezionare le stazioni/i servizi
preferiti memorizzati (vedere “Preselezione delle
stazioni o dei servizi preferiti”).
MANUAL: per regolare la frequenza in modo
incrementale.
NORMAL: per selezionare tutti i servizi memorizzati.
— Sintonizzazione manuale
1 Premere POWER per accendere la radio.
Quando l’apparecchio viene acceso di nuovo,
viene ricevuta l’ultima banda ascoltata.
2 Premere più volte DAB/FM per
selezionare la banda desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, la banda cambia
come descritto di seguito:
DAB FM
Modo manuale:
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
MODE”, quindi premere ENTER/SC.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
MANUAL”, quindi premere ENTER/SC.
FAVOURITE
[[MODE]
MANUAL
Nel display viene visualizzato “MAN”.
Modo normale:
1 Eseguire i punti 11 e 2 della procedura del
modo manuale.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
NORMAL”, quindi premere ENTER/SC.
NORMAL
[[MODE]
FAVOURITE
MANUAL
Nel display viene visualizzato “NOR”.
3 Premere v (su) o V (giù) per sintonizzarsi
sulla stazione o sul servizio desiderato.
Se durante la sintonizzazione vengono ricevuti il
primo ensemble della funzione DAB o la
frequenza minima della banda FM, vengono
emessi due brevi segnali acustici.
4 Regolare il volume utilizzando VOL+/–.
Suggerimento
Il volume può essere regolato in base a 32 livelli e
aumenta spostando verso destra il relativo dispositivo
di regolazione.
VOLUME
16
Note sull’uso della banda FM
Premendo v (su) o V (giù), la frequenza cambia di
un incremento alla volta.
•L’incremento di frequenza della banda FM è
impostato su 0,05 MHz.
Note sull’uso della banda DAB
•Prima di ricevere le trasmissioni DAB, tramite la
funzione di ricerca DAB occorre memorizzare
nell’elenco uno o più ensemble (vedere
“Impostazione iniziale di DAB”).
•“<WAITING>” viene visualizzato nel display
quando l’apparecchio è sintonizzato su un
ensemble.
•“<NO SERVICE>” viene visualizzato quando il
servizio selezionato non è trasmesso.
•“<NO ENSEMBLE>” viene visualizzato quando non
è possibile ricevere l’ensemble del servizio
selezionato.
NOR
SERVICE LABEL
ENSEMBLE
<NO ENSEMBLE>
Se la trasmissione del servizio selezionato termina,
l’audio viene interrotto e viene visualizzato
“<NO SERVICE>”. In questo caso, premere v (su)
o V (giù) per selezionare un altro servizio.
Sul tasto VOL + è presente un
punto tattile.
C
Corrente domestica
(vedere la figura C)
Collegare in modo saldo l’alimentatore CA Sony (in
dotazione) alla presa DC IN 4.5 V, quindi ad una
presa di rete.
Note sull’alimentatore CA
Se l’apparecchio viene utilizzato mediante le pile
interne, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di
rete e dalla presa DC IN 4.5 V. Prima di utilizzare
l’apparecchio, assicurarsi che la spina della fonte di
alimentazione esterna sia scollegata.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA Sony
in dotazione. La polarità delle spine di altre case
produttrici potrebbe essere diversa. Se non viene
utilizzato l’alimentatore CA in dotazione, è
possibile causare problemi di funzionamento
dell’apparecchio.
Impostazione
dell’orologio
L’indicazione “--:--” appare nel display quando
vengono inserite le pile o quando viene collegato
l’alimentatore CA, quindi premuto POWER (o
MENU) per la prima volta dopo l’acquisto o dopo
l’azzeramento dell’apparecchio.
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
TIME SET”, quindi premere
ENTER/SC.
Viene evidenziata l’indicazione dell’ora.
[[TIME SET]
PM 12:00
3 Premere v (su) o V (giù) per impostare
l’ora, quindi premere ENTER/SC.
Viene evidenziata l’indicazione dei minuti.
4 Premere v (su) o V (giù) per impostare i
minuti, quindi premere ENTER/SC.
L’orologio inizia a funzionare e l’indicazione “:
lampeggia.
Suggerimenti
Per impostare rapidamente l’ora corrente, tenere
premuto v (su) o V (giù).
Per impostare l’ora corrente in modo preciso,
regolando anche i secondi, impostare i minuti al
punto 4, quindi premere ENTER/SC per effettuare
la sincronizzazione con un segnale orario (ad
esempio, del telefono).
Il sistema dell’orologio varia in base al modello in
uso. Ad esempio, nel sistema delle 24 ore, “0:00”
indica la mezzanotte e “12:00” mezzogiorno.
Note
Se durante l’impostazione dell’orologio non viene
effettuata alcuna operazione entro 65 secondi, il
modo di impostazione viene disattivato.
•Per disattivare il modo di impostazione
dell’orologio durante la procedura, premere MENU.
Impostazione
iniziale di DAB
Quando la banda DAB viene selezionata per la prima
volta, l’apparecchio ricerca e crea in modo automatico
un elenco di trasmissioni ricevibili.
Per effettuare di nuovo la ricerca delle trasmissioni
DAB o se l’apparecchio è stato azzerato, effettuare
quanto segue:
1 Estendere completamente il cavo delle
cuffie con telecomando.
2 Premere POWER per accendere la radio.
3 Premere DAB/FM per selezionare la banda
DAB.
4 Premere MENU.
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
SCAN”, quindi premere ENTER/SC.
Non viene emesso alcun suono, quindi sul display
viene visualizzato “<SCANNING>”. La ricerca
DAB richiede circa 30 ~ 90 secondi. Una volta
terminata la ricerca, l’apparecchio riceve il primo
servizio dell’ensemble memorizzato per primo
tramite la ricerca DAB.
NOR
<SCANNING...>
6
Note
Se non viene effettuata alcuna operazione entro 65
secondi, il modo menu viene disattivato.
Se tramite la funzione di ricerca DAB non viene
individuata alcuna trasmissione, nel display viene
visualizzato “<NO ENSEMBLE>”.
NOR
<NO ENSEMBLE>
Informazioni su SC (Secondary
Component, componente
secondario)
Se il componente principale selezionato è dotato di un
componente secondario, nel display lampeggia
l’indicazione “SC”.
NOR
SC
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
European equities we
Premere ENTER/SC per ricevere il componente
secondario desiderato. Durante la ricezione del
componente secondario, viene visualizzata
l’indicazione “SC”.
Premendo v (su) o V (giù) oppure ENTER/SC si
ottiene quanto segue:
ensemble
componenti
servizi 1
componenti
servizi 2
servizi 3
servizi 4
componente secondario A
componente secondario B
componente secondario
componenti
componenti
v (su) o V (giù)
ENTER/SC
Nota
Una volta terminato il componente secondario,
l’apparecchio torna automaticamente al componente
principale.
Altre funzioni utili
Per ottenere bassi potenti
1 Con l’alimentazione attivata, premere
MENU.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
MEGA BASS”, quindi premere
ENTER/SC.
Viene evidenziata l’indicazione “ON” o “OFF”.
L’impostazione predefinita è “ON”.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
ON”, quindi premere ENTER/SC. Nel
display viene visualizzato “
MB
”.
Per disattivare la funzione MEGA BASS,
selezionare “OFF” al punto 3. L’indicazione
MB
” scompare.
Per migliorare la ricezione del
programma
In caso di interferenze quando il segnale della radio è
eccessivamente potente, impostare FM SENS su
LOCAL.
In condizioni normali, impostare su DX.
Funzione di spegnimento
automatico
È possibile utilizzare la funzione di spegnimento
automatico per impostare la radio in modo che si
disattivi automaticamente allo scadere dell’intervallo
di tempo impostato. Questa funzione è impostata su
“OFF” per impostazione predefinita.
1 Premere MENU.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
AUTO OFF”, quindi premere
ENTER/SC.
L’ora dell’impostazione corrente viene
evidenziata.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
l’ora desiderata, quindi premere
ENTER/SC. Nel display viene
visualizzata l’indicazione “
AUTO OFF
”.
Ad ogni pressione di v (su) o V (giù), l’intervallo
di tempo cambia come segue:
OFF 30 60 90 120
Per disattivare la funzione di spegnimento
automatico, selezionare “
OFF” al punto 3.
L’indicazione “
AUTO OFF
” scompare.
Funzione HOLD
Facendo scorrere HOLD in direzione della freccia, nel
display appare “-” e non sarà possibile utilizzare i
tasti dell’apparecchio.
Questa funzione consente di impedire l’esecuzione
accidentale di alcune funzioni, come l’accensione
della radio o la modifica della frequenza.
HOLD
LIGHT
FM SENS
DX/LOCAL
DC IN 4.5 V
Presa per le
cuffie
VOL (volume)
B
Alimentatore CA (in dotazione)
a DC IN 4.5V
A una presa di rete
D E
Cuffie con
telecomando
POWER
HOLD
Presa per le cuffie
VOL
(volume)
LR6 (formato AA) × 2
Inserire prima il lato E della pila.
Per regolare il contrasto del
display LCD
È possibile regolare il display su 15 livelli di contrasto
diversi.
1 Premere MENU.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
CONTRAST”. Premere ENTER/SC.
Nel display vengono visualizzati “CONTRAST” e
x
”. Per aumentare il livello, spostare “
x
” verso
destra.
[[CONTRAST]
L H
3 Premere v (su) o V (giù) per regolare il
contrasto, quindi premere ENTER/SC.
Per attivare l’illuminazione del
display LCD
Premere LIGHT.
Se entro 5 secondi non viene effettuata alcuna
operazione, la retroilluminazione si disattiva
automaticamente.
Preselezione delle
stazioni o dei
servizi preferiti
— Modo Favourite
(preferito)
È possibile preselezionare 20 servizi nella banda DAB
e 20 stazioni nella banda FM.
Preselezione dei servizi o delle
stazioni
1 Seguire i punti da 1 a 3 della sezione “Uso
della radio” e sintonizzarsi manualmente
sulla trasmissione che si desidera
preselezionare.
2 Premere MENU.
3
Premere v (su) o V (giù) per selezionare
FAVOURITE”, quindi premere ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
SAVE”, quindi premere ENTER/SC.
La stazione o il servizio viene memorizzato (i
servizi DAB vengono memorizzati con un nome
del servizio). L’indicazione visualizzata nel
display passa da “MAN” o “NOR” a “FAV”.
Suggerimento
Una volta eseguito il punto 1, è possibile ignorare i
punti 2 e 3 e passare al punto 4 tenendo premuto
ENTER/SC per oltre 2 secondi.
Nota
Selezionando “SAVE” al punto 4 quando sono già
memorizzati 20 servizi e 20 stazioni, nel display viene
visualizzato <FAVOURITE FULL> . Prima di
procedere al salvataggio, eliminare le stazioni e i
servizi non necessari.
1.NORMAL
[[[FAVOURITE SAVE]
<FAVOURITE FULL>
Eliminazione di servizi o
stazioni dalla cartella Favourite
(Preferiti)
1 Sintonizzarsi sulla banda che si desidera
eliminare.
2 Premere MENU.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
FAVOURITE”, quindi premere
ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
DELETE”, quindi premere ENTER/SC.
Nel display viene visualizzato l’elenco dei
preferiti memorizzati.
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare la
stazione o il servizio desiderato, quindi
premere ENTER/SC.
Una volta eliminato il preferito desiderato, è
possibile ricevere il preferito precedente.
Nota
Se nella cartella Favourite (Preferiti) è memorizzato
un servizio secondario, questo viene visualizzato
nell’elenco dei preferiti con un asterisco “*” in
corrispondenza della cifra all’estrema sinistra.
Modifica del nome di una
stazione FM
1 Sintonizzarsi sulla banda FM.
2 Premere MENU.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
FAVOURITE”, quindi premere
ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
EDIT”, quindi premere ENTER/SC.
Nel display viene visualizzato l’elenco dei
preferiti memorizzati.
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare la
stazione che si desidera modificare, quindi
premere ENTER/SC.
Viene visualizzata la finestra dei caratteri.
6 Premere v (su) o V (giù) per selezionare il
carattere desiderato, quindi premere
ENTER/SC.
Ripetere la procedura. È possibile utilizzare un
massimo di 16 caratteri.
Suggerimenti
Ad ogni pressione di INFO, la finestra dei caratteri
cambia come segue:
A B C D E F G H I J
r
01. 87.50MHz
K L M N O P Q R S T
r
U V W X Y Z BS
END
r
a b c d e f g h i j
r
01. 87.50MHz
k l m n o p q r s t
r
u v w x y z BS
END
r
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
r
01. 87.50MHz
! # $ % & ( ) * .
r
; < = > ? @ BS
END
r
_ + - , / :
r
01. 87.50MHz
r
BS
END
r
Selezionando “BS”, viene cancellato il carattere che
precede il cursore.
Sintonizzazione su un servizio
o una stazione preselezionati
1 Con l’alimentazione attivata, premere
MENU.
2 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
MODE”, quindi premere ENTER/SC.
Selezionare “FAVOURITE”, quindi premere
ENTER/SC.
In alternativa, premere FAVOURITE al punto 1
o 2.
Ad ogni pressione, il modo cambia come segue:
MANUAL
NORMAL*
o
FAVOURITE
* NORMAL è disponibile solo per la banda DAB.
Note
Se non viene effettuata alcuna operazione entro 65
secondi, il modo corrente viene disattivato.
•Per disattivare il modo durante la procedura,
premere MENU.
Se il modo Favourite (preferito) viene modificato
senza effettuare la preselezione, appare
“<NO FAVOURITE>” e viene ripristinato il modo di
ricezione precedente.
Se il nome del preferito viene modificato nella
banda FM, il nuovo nome appare nella prima riga.
FAV
98.90MHz
BETA Radio 1
Scansione
automatica (solo
FM)
L’apparecchio effettua la scansione automatica della
banda FM.
1 Sintonizzarsi sulla banda FM.
2 Tenere premuto v (su) o V (giù) per oltre 2
secondi.
L’apparecchio si sintonizza in modo automatico
su una stazione ricevibile.
3 Se necessario, premere v (su) o V (giù) per
effettuare la sintonizzazione fine della
stazione.
4 Regolare il volume utilizzando VOL +/–.
Modifica del modo
di visualizzazione
(solo DAB)
Per modificare il modo di visualizzazione, premere
INFO durante la ricezione DAB. Il modo di
visualizzazione selezionato rimane impostato anche se
l’apparecchio viene spento/acceso o la banda
cambiata.
Nella 1a area delle indicazioni viene visualizzato il
nome dell’ensamble (composto da un massimo di 16
caratteri). Nella 2a area viene visualizzato il nome del
servizio (composto da un massimo di 16 caratteri),
nella 3a PTY e nella 4a il nome dinamico.
Ad ogni pressione di INFO, il display cambia come
segue:
MAN
MAN MAN
MAN MAN
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
European equities we
re little changed on
European equities we
Tuesday as slightly
firmer U.S. futu
V
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
SIGNAL LEVEL:100
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
5A:174.928MHz
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
BIT RATE:132kbps
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
COMPONENT LABEL
Nome dinamico 1 riga Nome dinamico 4 righe
Livello del segnale Frequenza
Velocità di trasmissione Nome componente
Premendo v (su) o V (giù) per cambiare il servizio, il
display rimane invariato. Il modo di visualizzazione
del nome dinamico su una riga viene ripristinato solo
se viene selezionato un nome dinamico su 4 righe.
Note
Se non è presente alcun nome di servizio, non
appare alcun messaggio.
Se non è presente alcun nome dinamico, viene
visualizzato “<NO DLS>”.
Nelle situazioni riportate di seguito vengono
visualizzate altre indicazioni:
–“<NO LABEL>” viene visualizzato se non è
presente aclun nome di ensemble.
–“BIT RATE: ---” viene visualizzato se non è
disponibile alcuna informazione sulla velocità di
trasmissione.
–“SIGNAL LEVEL: ---” viene visualizzato se
non è disponibile alcuna informazione sul livello
del segnale.
PTY (Programme
Type, tipo di
programma)
Tramite questa funzione vengono indicati i servizi
relativi a ogni tipo di programma, ad esempio NEWS
o SPORTS dell’elenco PTY, trasmessi nella banda
DAB.
Se il servizio o la stazione non trasmettono il tipo di
programma, viene visualizzato “NO PTY Data”.
Tipo di programma Display
Non definito None
Notiziario News
Attualità Current Affairs
Informazioni Information
Sport Sport
Istruzione Education
Teatro Drama
Cultura Cultures
Scienza Science
Vari Varied Speech
Musica pop Pop Music
Musica rock Rock Music
Musica leggera Easy Listening
Classica leggera Light Classics M
Musica classica Serious Classics
Altri tipi di musica Other Music
Bollettino meteorologico Weather & Metr
Finanza Finance
Programmi per bambini Children’s Progs
Sociale Social Affairs
Religione Religion
Chat show Phone In
Viaggi Travel & Touring
Divertimento Leisure & Hobby
Musica jazz Jazz Music
Musica country Country Music
Musica nazionale National Music
Musica degli anni ‘50/‘60 Oldies Music
Musica folk Folk Music
Documentari Documentary
Memorizzazione del
testo
È possibile memorizzare un massimo di 10 modelli di
nomi dinamici DAB. I nomi dinamici DAB
visualizzati possono essere composti da un massimo
di 128 caratteri.
Per memorizzare il testo
1 Sintonizzarsi in modo da specificare il
nome dinamico alla ricezione di un servizio
DAB.
2 Premere MENU.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
TEXT MEMO”, quindi premere ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
SAVE”, quindi premere ENTER/SC.
Nel display viene visualizzato l’elenco dei testi.
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
l’elenco dei testi che si desidera
memorizzare, quindi premere
ENTER/SC.
1.European equities
[[[SAVE]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
Vengono visualizzate le prime parole che
compongono i nomi dinamici memorizzati. Se
viene selezionato un numero già memorizzato,
questo verrà sostituito dal nuovo testo.
Per richiamare il testo
memorizzato
1 Sintonizzarsi su un servizio DAB.
2 Premere MENU.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
TEXT MEMO”, quindi premere
ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
RECALL”, quindi premere ENTER/SC.
Nel display viene visualizzato l’elenco dei testi.
1.European equities
[[[RECALL]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
l’elenco dei testi che si desidera
visualizzare, quindi premere ENTER/SC.
Il nome dinamico appare sulla 4a riga del display.
re little changed on
European equities we
Tuesday as slightly
firmer U.S. futu
V
6 Premere v (su) o V (giù) per scorrere il
testo.
Per annullare l’operazione, premere MENU.
Per eliminare il testo
memorizzato
1 Sintonizzarsi su un servizio DAB.
2 Premere MENU.
3 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
TEXT MEMO”, quindi premere ENTER/SC.
4 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
DELETE”, quindi premere ENTER/SC.
Nel display viene visualizzato l’elenco dei testi.
1.European equities
[[[DELETE]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
5 Premere v (su) o V (giù) per selezionare
l’elenco dei testi che si desidera eliminare,
quindi premere ENTER/SC.
I testi memorizzati che si trovano al di sotto del
testo eliminato vengono spostati in alto
nell’elenco.
Per azzerare
l’apparecchio
In caso di problemi di funzionamento della radio,
premere il tasto indicato utilizzando un oggetto
appuntito. In questo modo, le impostazioni
dell’orologio, le stazioni e i servizi preselezionati e
così via vengono ripristinati sui valori predefiniti.
Precauzioni
Utilizzare l’apparecchio solo con le fonti di
alimentazione specificate nella sezione
“Caratteristiche tecniche”. Se l’apparecchio viene
utilizzato mediante le pile, utilizzare due pile
alcaline LR6 (formato AA). Se viene utilizzato
mediante alimentazione CA, utilizzare
esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Non
utilizzare altri tipi di alimentatore CA.
•L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA finché rimane collegato alla presa
a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
periodo di tempo prolungato, assicurarsi di
scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete.
Utilizzare l’apparecchio entro una gamma di
temperatura variabile tra 0° C e 40° C. Se utilizzato
a temperature superiori, è possibile che nel display
vengano visualizzati dei numeri non corrispondenti
alla frequenza correntemente ricevuta. Se utilizzato
a temperature inferiori, è possibile che i numeri
visualizzati cambino lentamente. Tali irregolarità
scompariranno senza che l’apparecchio subisca
alcun danno se questo verrà utilizzato a temperature
che rientrano nella gamma di valori indicata.
La targhetta su cui sono riportati la tensione
operativa e così via si trova nella parte posteriore
esterna.
Non esporre l’apparecchio a temperature estreme,
luce solare diretta, umidità, sabbia, polvere o urti
meccanici. Non lasciare in alcun caso l’apparecchio
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare nell’apparecchio, scollegare l’alimentatore
CA e rimuovere le pile, quindi fare controllare
l’apparecchio da personale qualificato prima di
utilizzarlo di nuovo.
All’interno di veicoli o costruzioni, la ricezione
radio potrebbe risultare difficile o disturbata.
Ascoltare la radio in prossimità di una finestra.
Il presente prodotto non è impermeabile ed è
pertanto necessario prestare particolare attenzione
quando viene utilizzato in presenza di pioggia, neve
o in luoghi soggetti a schizzi d’acqua.
•Per pulire il rivestimento, utilizzare un panno
morbido inumidito con una soluzione detergente
delicata.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come
un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori: telecomando, cuffie
stereo
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Non utilizzare le cuffie durante la guida, in bicicletta
o durante l’uso di un qualsiasi veicolo motorizzato.
Tale uso è illegale in molti paesi e potrebbe causare
situazioni di pericolo nel traffico. Inoltre, l’uso delle
cuffie a volumi elevati mentre si cammina,
specialmente in corrispondenza delle strisce pedonali,
potrebbe rivelarsi potenzialmente pericoloso. In
presenza di situazioni potenzialmente pericolose, è
necessario prestare particolare attenzione o non
utilizzare le cuffie.
Prevenzione di danni all’udito
Non utilizzare le cuffie a un livello di volume elevato.
Gli specialisti in materia di udito sconsigliano l’uso
continuo, ad alto volume e prolungato delle cuffie. Se
si avverte un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o
interrompere l’uso.
Rispetto per il prossimo
Mantenere il volume a un livello moderato. In tal
modo, è possibile udire i rumori provenienti
dall’esterno e non disturbare le persone circostanti.
Avviso
Se durante l’uso dell’apparecchio dovesse verificarsi
un temporale con lampi, rimuovere immediatamente
le cuffie.
Per qualsiasi problema o domanda, rivolgersi
al più vicino rivenditore Sony.
Tasto RESET
Uso del telecomando
(vedere la figura E)
Mediante il telecomando, è possibile effettuare quanto
riportato di seguito.
Per Premere o fare
scorrere
Per accendere o spegnere POWER
l’apparecchio
Modificare il servizio v (su) o V (giù)
le stazioni
Selezionare la banda DAB/FM
Regolare il volume VOL + o
Impostare la funzione HOLD HOLD*
*Facendo scorrere HOLD sul telecomando, è
possibile impostare la funzione HOLD per il solo
telecomando.
Guida alla
soluzione dei
problemi
Se eventuali problemi persistono anche dopo avere
controllato quanto segue, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Il display è scuro oppure non viene
visualizzata alcuna indicazione.
•L’apparecchio è utilizzato in un ambiente con
temperature estremamente elevate o basse o in un
luogo eccessivamente umido.
L’audio è estremamente debole o si
interrompe oppure la ricezione è di qualità
scarsa.
Se ci si trova all’interno di una costruzione,
utilizzare l’apparecchio in prossimità di una finestra.
Non è possibile ricevere una stazione o un
servizio premendo FAVOURITE.
La stazione o il servizio non sono stati memorizzati.
Sono memorizzati un’altra stazione o servizio.
Memorizzare di nuovo la stazione o il servizio.
Nel caso di interventi di manutenzione, è possibile che
i servizi e le stazioni preimpostati vengano cancellati
dalla memoria.
Si consiglia di conservare una copia delle
impostazioni effettuate, nel caso in cui si desideri
preimpostarle di nuovo.
Caratteristiche
tecniche
Visualizzazione dell’ora
Regno Unito sistema delle 12 ore
Altri paesi/regioni sistema delle 24 ore
Gamma di frequenza*
Banda Frequenza Incremento di
frequenza
DAB (Band-III) 174,928
– 239,200 MHz
FM 87,50 – 108,00 MHz 0,05 MHz
Tabella delle frequenze DAB (BAND-III) (MHz)
N. Canale
Frequenza
N. Canale
Frequenza
15A 174,928 20 9D 208,064
25B 176,640 21 10A 209,936
35C 178,352 22 10B 211,648
45D 180,064 23 10C 213,360
56A 181,936 24 10D 215,072
66B 183,648 25 11A 216,928
76C 185,360 26 11B 218,640
86D 187,072 27 11C 220,352
97A 188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Potenza di uscita:
2,5 mW + 2,5 mW (con 10 % di distorsione
armonica)
Uscita:
Presa i (cuffie) (ø 3,5 mm, minipresa stereo)
Requisiti di alimentazione:
3 V CC, due pile alcaline LR6 (formato AA)
Alimentazione esterna:
DC IN 4.5 V
Dimensioni:
Circa 60 × 82 × 21,5 mm (l/a/p)
parti sporgenti e comandi inclusi
Peso:
Circa 119 g incluse le pile/esclusi gli accessori
Accessori in dotazione:
Alimentazione CA (1), telecomando (1),
cuffie stereo (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
Bande di frequenza:
DAB (BAND-III): 174,928 - 239,200 MHz
FM: 87,5 MHz - 108 MHz
Frequenza intermedia:
DAB (BAND-III): 1st IF 38,912 MHz
2nd IF 2,048 MHz
FM: 10,7 MHz
* di cui al par. 3 dell'Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell'Allegato l al D.M. 27/08/87
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XDR-M1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue