Caso Sous Vide combination set Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

6
33.1 Panneau de commande ........................................................................................ 52
33.2 Plaque signalétique .............................................................................................. 52
34 Commande et fonctionnement .......................................................... 52
34.1 Cuisson sous vide ................................................................................................ 52
34.2 Rangement de votre appareil: .............................................................................. 53
35 Nettoyage et entretien ........................................................................ 53
35.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 54
35.2 Entretien et nettoyage : ........................................................................................ 54
35.1 Détartrage .............................................................................................................. 54
36 Réparation des pannes ...................................................................... 54
36.1 Consignes de sécuri.......................................................................................... 55
36.2 Dépannage ............................................................................................................. 55
36.3 Origine et remède des incidents .......................................................................... 55
37 Elimination des appareils usés ........................................................ 56
38 Garantie ............................................................................................... 56
39 Caractéristiques techniques .............................................................. 57
40 Istruzione d´uso .................................................................................. 59
40.1 In generale ............................................................................................................. 59
40.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 59
40.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 59
40.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 60
40.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 60
40.6 Sicurezza ............................................................................................................... 60
41 Utilizzo conforme alle disposizioni ................................................... 61
41.1 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 61
41.2 Fonti di pericolo .................................................................................................... 63
41.2.1 Pericolo di ustioni ................................................................................................ 63
41.2.2 Pericolo d’incendio .............................................................................................. 63
41.2.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 64
42 Messa in funzione ............................................................................... 65
42.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 65
43 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................ 65
44 Disimballaggio .................................................................................... 65
45 Smaltimento dell’involucro ................................................................ 65
7
46 Posizionamento .................................................................................. 66
46.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................ 66
46.2 Connessione elettrica ........................................................................................... 66
47 Costruzione e funzione ...................................................................... 67
47.1 Elementi di comando ............................................................................................ 68
47.2 Targhetta di omologazione .................................................................................. 68
48 Utilizzo e funzionamento .................................................................... 68
48.1 Cottura SousVide (sottovuoto) ............................................................................ 69
49 Conservazione del SV200: ................................................................. 70
50 Pulizia e cura ....................................................................................... 70
50.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 70
50.2 Manutenzione e pulizia: ........................................................................................ 70
50.3 Decalcificazione .................................................................................................... 71
51 Eliminazione malfunzionamenti ........................................................ 71
51.1 Eliminazione degli errori ...................................................................................... 71
51.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............................................................... 71
52 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .......................................... 72
53 Garanzia ............................................................................................... 72
54 Dati tecnici ........................................................................................... 73
55 Manual del usuario ............................................................................. 75
55.1 Generalidades ....................................................................................................... 75
55.2 Información acerca de este manual .................................................................... 75
55.3 Advertencias ......................................................................................................... 75
55.4 Limitación de responsabilidad ............................................................................. 76
55.5 Derechos de autor (copyright) ............................................................................. 76
55.6 Seguridad .............................................................................................................. 76
56 Uso previsto ........................................................................................ 76
56.1 Instrucciones generales de seguridad ................................................................ 77
56.2 Fuentes de peligro ................................................................................................ 78
56.2.1 Peligro de quemaduras ....................................................................................... 78
56.2.2 Peligro de fuego .................................................................................................. 79
56.2.3 Peligro de electrocución ...................................................................................... 80
57 Puesta en marcha ............................................................................... 81
57.1 Instrucciones de seguridad ................................................................................. 81
58
Istruzioni d’uso
originali
Apparecchio di cottura Sous Vide SV200
Articolo-N. 1308
59
40 Istruzione d´uso
40.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il suo SV200 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in
modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
40.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del SV200 (di seguito chiamato
l’apparecchio) e le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza,
un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
40.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o
gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la
morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
60
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
40.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni,
le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di
nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo
alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la
traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in
tedesco sarà vincolante.
40.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione
fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per
esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
40.6 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
61
41 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è destinato solo all'uso casalingo in locali chiusi per la cottura Sous
Vide (sottovuoto). Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle
disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
41.1 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un
utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non
presenti danni esterni. Non metta in funzione un
apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere
eseguiti da bambini, eccetto questi hanno l'età maggiora di
8 anni e che vengano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla
portata di bambini meno di 8 anni.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini,
con età superiore di 8 anni, nonché da persone con
disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono
stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i
possibili pericoli esistenti.
62
Indicazione
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da
personale specializzato e qualificato, addestrato dal
produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni
diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il
cavo elettrico per evitare incidenti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Prima di qualsiasi uso, svolgere completamente il cavo
elettrico.
Non lavare l’apparecchio nella lavastoviglie.
L’apparecchio può essere messo in un recipiente di
cottura resistente al calore solo in verticale.
L'apparecchio va utilizzato solo per riscaldare acqua
potabile. Altrimenti l’apparecchio potrebbe venirne
danneggiato.
Non togliere l’apparecchio dal recipiente di cottura
durante il funzionamento.
Osservare le marcature per il livello minimo e massimo
dell’acqua. Altrimenti l’apparecchio potrebbe venirne
danneggiato.
Non muovere il recipiente di cottura durante il
funzionamento.
63
41.2 Fonti di pericolo
41.2.1 Pericolo di ustioni
Avviso
Non toccare le superfici scottanti. L’apparecchio è molto caldo
durante e dopo il funzionamento! Anche l’acqua riscaldata è
scottante. Pericolo di ustioni!
L’apparecchio diventa molto caldo durante il
funzionamento. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di
pulirlo o di toccarlo. Non toccare il materiale riscaldato.
Afferrare l’apparecchio quando è caldo solo dall’elemento
di comando.
L’apparecchio riscaldato, nonché il recipiente di cottura
riscaldato, l'acqua riscaldata e il vapore d’acqua possono
provocare ustioni. Maneggiare l'apparecchio con molta
attenzione. Utilizzare panni o guanti per pentole quando si
desidera spostare il recipiente di cottura.
Toccare e rimuovere il cibo cotto (sotto vuoto) riscaldato
esclusivamente con una pinza resistente al calore o simile.
41.2.2 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d'incendio:
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo,
bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale
infiammabile.
Tenere l’apparecchio di lontano da fonti di calore (gas,
elettricità, bruciatori, forni caldi).
Fare attenzione che il cavo non tocchi l’apparecchio
scottante.
Non ricoprire l’apparecchio con fogli o panni.
64
41.2.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario
far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo
adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere.
Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere
sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da
una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio.
Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene
modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il
pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi
malfunzionamenti dell’apparecchio.
Prima di connettere l’apparecchio o di utilizzarlo,
assicurarsi che le mani siano asciutte e in posizione sicura.
Staccare la spina dalla presa elettrica quando
l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la
pulizia.
Mai immergere l’elemento di comando dell'apparecchio
in un liquido. Tenere lontano il cavo dall’acqua. Immergere
nell’acqua solo l’elemento riscaldante dell’apparecchio.
Riempendo il recipiente di cottura, fare attenzione alla
marcatura di MIN e MAX sull’apparecchio.
Se l'intero apparecchio e/o l'elemento di comando sono
venuti a contatto con l'acqua, staccare la spina elettrica e
inviare l’apparecchio al servizio di assistenza clienti.
Attenzione, scossa elettrica!
65
42 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
42.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
43 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il SV200 viene fornito standard con le seguenti componenti:
SV200
Istruzioni per l'uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una
fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
44 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
45 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per
l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di
smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali
permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i
materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le
“aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
66
46 Posizionamento
46.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
Fissare l’apparecchio con il supporto previsto a ciò ad un recipiente di cottura resistente
al calore.
Il recipiente di cottura resistente al calore deve essere piazzato su una base solida,
piana, orizzontale e resistente al calore. La capacità portante della base deve essere
dimensionata per il peso del recipiente di cottura con apparecchio e riempimento di
acqua e del prodotto di cottura più pesante prevedibile.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
Non muovere l’apparecchio SV200 nonché il recipiente di cottura mentre sono in
funzione.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Non portare l’apparecchio a contatto con superfici scottanti.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza
dell'apparecchio sono dati.
46.2 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e
frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati
dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una
prolunga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo
di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato
all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto
il forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
67
47 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
Mettere il supporto (B) sopra il bordo del recipiente di cottura e avvitare la vite (C)
serrandola.
Inserire solo dopo l’apparecchio (A) nel supporto.
Riempire acqua nel recipiente di cottura e osservare la
marcatura MIN/MAX sull’apparecchio.
Infilare solo dopo la spina nella presa elettrica.
Pericolo di
schiacciamento!
Avviso
Durante il funzionamento
rabboccare eventualmente
dell’acqua evaporizzata, in modo
che nel recipiente di cottura vi sia
generalmente sempre dell’acqua
fino alla marcatura MIN. Altrimenti
l’apparecchio potrebbe venirne
danneggiato.
Non chiudere il recipiente
di cottura con un coperchio. Utilizzare un recipiente di
cottura con una capacità di 6 -20 l.
68
47.1 Elementi di comando
Attivazione dell’apparecchio e avvio della procedura di riscaldamento/di cottura.
Interruzione della procedura di riscaldamento/di cottura.
Modifica delle impostazioni. Premere il tasto "M" per 5 secondi per passare tra
Celsius e Fahrenheit.
Aumento/riduzione della temperatura o del tempo
47.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
48 Utilizzo e funzionamento
La targhetta identificativa con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore
dell'apparecchio sotto all’elemento di comando.
69
48.1 Cottura SousVide (sottovuoto)
Cottura delicata nel sacchetto sottovuoto. I generi alimentari cuociono nel proprio sugo
e diventano particolarmente teneri e saporiti.
werden besonders zart und schmackhaft.
1. Infilare la spina La spia LED si accende lampeggia. Premere per 5 secondi il tasto
. La spia LED si accende.
2. Premere il tasto . Poi potete modificare le impostazioni dell’apparecchio.
3. Per prima impostare con la temperatura di 45 - 90° C a passi di 0,1°
C. Confermare con .
4. Poi impostare il tempo da 00:10 minuti fino a 72:00 ore. Minimo 10 minuti.
00:10 – 2:00 a passi di 1 minuto.
2:00 – 72:00 a passi di 5 minuti.
Premere successivamente il tasto per avviare la procedura di riscaldamento.
L’apparecchio emette un suono non appena la temperatura impostata è raggiunta.
Dopodiché immettere il cibo sottovuoto nel recipiente di cottura. Appesantire
eventualmente il sacchetto sotto vuoto.
L’apparecchio inizia a conteggiare il tempo impostato in modo decrescente ed emette di
nuovo un suono quando il tempo impostato è scaduto.
La cottura può essere interrotta in qualsiasi momento con il tasto .
Avviso
Pericolo di scottatura! Rimuovere con attenzione il cibo
NOTA: E1
Se l'apparecchio dopo l'accensione nel display visualizza E1, nonostante l'acqua
riempita è oltre la marcatura del livello di riempimento minimo, aggiungere del sale
all'acqua e mescolare bene.
70
49 Conservazione del SV200:
Tenere l’apparecchio in un posto piano e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Indicazione
Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso.
50 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
50.1 Indicazioni di sicurezza
Pericolo
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell’apparecchio:
Il SV200 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere
dovranno essere rimossi. Se il sistema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto
pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni
dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi
e di batteri.
Spenga il SV200 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che
l'apparecchio si sia raffreddato.
Pulisca il SV200 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende
inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di
sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti
elettriche. Fare attenzione che all’interno dell’apparecchio (elemento di comando)
non si introduca alcun liquido.
Non lavare l’apparecchio nella lavastoviglie.
Mai immergere l’elemento di comando dell'apparecchio in un liquido.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Lasciare asciugare completamente prima di utilizzare di nuovo.
50.2 Manutenzione e pulizia:
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.
Rimuovere l’apparecchio dal recipiente di cottura e asciugarlo accuratamente con un
panno morbido. Infine lasciarlo appoggiato su un panno morbido, affinché l’elemento
riscaldante possa asciugarsi anche all’interno.
71
50.3 Decalcificazione
Decalcificare periodicamente l’apparecchio, almeno dopo averlo usato 25 volte.
Mettere l’apparecchio in un recipiente di cottura e bloccarlo in modo che questo sia
ricoperto appena sotto la marcatura MAX con una miscela di 2/3 di acqua e 1/3 di aceto.
Impostare la temperatura a 45 °C e riscaldare la miscela per almeno 1 ora. Di tanto in
tanto rabboccare dell’acqua. Infine pulire accuratamente sotto acqua corrente, quella parte
dell’apparecchio che ha avuto contatto con l’acqua e poi asciugarla bene.
51 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di
malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e
danni.
51.1 Eliminazione degli errori
L'apparecchio non funziona:
1. Verificare il cavo se è collegato solidamente nella presa elettrica
2. Verificare se il cavo è danneggiato.
3. Verificare se la presa elettrica funziona collegando un altro apparecchio.
51.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
Il display digitale si accende, ma l'apparecchio non avvia il programma di cottura e
visualizza un codice di errore:
Codice
errore
Cause possibili Rimedio
E1 1. Il recipiente di cottura
è vuoto
Riempire acqua pulita fino a sopra il livello
di "MIN".
2. Troppo poca acqua Riempire acqua pulita fino a sopra il livello
di "MIN".
3. Il recipiente di cottura
non è posizionato
correttamente sul piano
Piazzare l'apparecchio su una superficie
piana
4. Errore nell'elettronica Contattare il servizio di assistenza clienti
E4 La protezione da
surriscaldamento è
scattata.
Se nel recipiente di cottura si trova troppo
poca acqua e il sensore del livello acqua Min
possibilmente non funzionasse
correttamente, scatta la protezione di
surriscaldamento „troppo poca acqua".
Staccare la spina e lasciare raffreddare
l'apparecchio. Rabboccare abbastanza
acqua e infilare di nuovo la spina elettrica.
72
Pericolo
Se l'intero apparecchio e/o l'elemento di comando sono venuti a contatto con l'acqua,
staccare la spina elettrica e rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Attenzione,
scossa elettrica!
Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.
52 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati
tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti
assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna
ed il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente
presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
53 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi
per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439
e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati
a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che
compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si
escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto
questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono
riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego
domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per
un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
73
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è
il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti
dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di
mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino
d’acquisto!).
54 Dati tecnici
Apparecchio Apparecchio di cottura Sous Vide
Nome SV200
N. articolo 1308
Dati connessione 220-240V~ 50/60 Hz
Potenza assorbita 800 W
Capacità 6 - 20 L
Misure esterne (L/H/P) 37,8 cm di altezza, 85 cm di lunghezza
cavo
6 cm di diametro in basso
9 cm di diametro in alto
Peso netto 0,923 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Caso Sous Vide combination set Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per