Omega FTB691A through FTB695A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
18
I T A L I A N O
AVVISO IMPORTANTE
INSTALLAZIONE
Usare i tester dei Series del FTB690 con acqua
ed altri prodotti chimici che sono compatibili
con le parti che sono esposti a liquido (vedere
la sezione di specifiche). Non usare misurare il
combustibile o incompatibili o i prodotti chimici.
I contametri di serie FTB690 sono a disposizione
con una Visualizzazione elettronica locale, o un
modulo di uscita condizionato del segnale per
fornire un segnale numerico all’apparecchiatura
di collegamento del cliente. I Series di FTB690
misura la misura con un contatore nei galloni
o nei litri. Riferirsi alla taratura con display del
computer di sezione per i particolari.
Questi tester non sono per le applicazioni
commerciali.
I tester dei Series del FTB690 sono molto
sensibili ad interferenza elettronica se sono
funzionati all’interno di 1 - 2 pollici di alcuni
motori elettrici o di altre fonti di uso elettronico.
Installare il vostro tester in linea orizzontalmente
o verticalmente o all’estremità del tubo flessibile
adiacente all’ugello. L’installazione ai collega-
menti del metallo non è suggerita. Seguire questi
punti per installare:
1. Progettare installare la turbina con una
lunghezza minima del tubo diritto:
A monte dalla turbina, concedere ad
una lunghezza minima di un tubo diritto
di 10 volte il diametro interno della
turbina.
A valle dalla turbina, concedere ad una
lunghezza minima di un tubo diritto di 5
volte il diametro interno della turbina.
2. Per i Montaggi del NPT circondare i
collegamenti di tubo con giri di nastri
adesivi del 3-4 volte.
3. Fissare il tester con la freccia indicata nel
senso del flusso.
4. Per i Montaggi del NPT utilizzare soltanto
le vostre mani per stringere i collegamenti.
Non utilizzare gli attrezzi per stringere. Ciò
può causare danni.
Segnale Condizionato Produrre
Cablaggio di Modulo
Questo modulo di segnale condizionato del
può essere legato per fornire del collettore
dell’ segnale aperta o dell’onda del quadrato
di 6-volti.
Nellinstallare un flussometro della turbina
di serie di FTB690, il fattore K corretto deve
essere inserito nel dispositivo della lettura.
Potete trovare il fattore K stampato sul corpo
della turbina. Tutti i fattore K sui fludssometri
del Omega sono calcolati negli impulsi per il
gallone (PPG).
Collettore dell’Segnale Aperta
Per raggiungere Collettore dellSegnale Aperta,
Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento
1. Il blocchetto terminali è situato dal lato pos-
teriore del modulo. Il modulo è fabbrica mon-
tata per collettore dell’ segnale aperta. Fornire
prego il resistore di minimo di 820 Ohm, se non
è fornito dall’apparecchiatura di ricezione.
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo.
Assettare il cavo alla lunghezza voluta o esten-
dere il cavo come necessario. Le distanze fino a
5,000 piedi (1,524 m) possono essere realizzate
per l’collettore dell’ segnale aperta.
Segnale dell’Onda Quadrata
Per raggiungere segnale dell’Onda Quadrata,
Riferiscasi allo schema elettrico di riferimento
2 ed usare FLSC790-BATT (venduto esclusi-
vamente) per la potenza della batteria. Il bloc-
chetto terminali e la posizione della batteria
sono situati dal modulo. Accesso come segue:
1. Rimuovere le quattro viti Phillips dalla parte
anteriore del modulo. Alzare il modulo dalla
turbina.
2. Per cambiare i collegamenti del blocchetto
terminali, allentare le viti adatte. Ricollegare
i legare nelle posizioni adequate e stringere
le viti.
3. Installare le batterie. Assicurarsi che l’alber-
ino positivo è nella posizione corretta.
4. Posizionare il modulo sull’alloggiamento
della turbina. Evitare danni dell’umidi,
assicurarsi che l’anello completamente è
messo. Stringere le quattro viti sulla parte
anteriore del modulo.
19
Dieci piedi (3 m) di cavo è fornito del modulo.
Assettare il cavo alla lunghezza voluta o este-
ndere il cavo come necessario.
Verificare L’Esattezza del Tester
Prima di utilizzare, controllare l’esattezza del
tester e verificare la taratura.
1. Assicurarsi che non ci è aria nel sistema
iniziando la quantità di fluido fino a che
non funzioni costantemente. Poi, fermare
o deviare il flusso con una valvola o ugelli.
2. Mantenere il tasto dell DISPLAY per 3
secondi zero totali in lotti del tester. Quando
gli zeri compaiono, liberare il tasto.
3. Per mezzo del tester, misurare un volume
conosciuto esatto in un contenitore esatto.
Per i risultati migliori, misurare con un
flusso pieno continuo.
4. Controllare il volume contro l’esposizione
o l’apparecchiatura di registrazione. Se
l’importo misurato è esatto, la taratura
del campo non è necessaria. Se non,
riferirsi alla sezione di taratura per ulteriori
istruzioni.
Computer Display
Tutte le operazioni sono riflessi nel display LCD.
Le cifre di grandi dimensioni indicano importi,
dove le parole più piccole o “icone” che si trova
sopra e sotto indica informazioni specifiche sui
totali, il flusso, la calibratura e unità di misura.
Per Attivare il Misuratore
Computer è sempre acceso e sempre pronto
a eseguire. Il computer è alimentato da batter-
ie sostituibili campo. Quando il display diventa
debole, sbiadite o il messaggio di batteria
scarica viene visualizzato (vedi sotto), le bat-
terie devono essere sostituite. Riferimento alla
sezione Manutenzione per ulteriori dettagli.
Batch e Cumulativo Totali
Il computer effettua due totali. Il totale cumula-
tivo fornisce la misura continua e non può essere
ripristinato manualmente. Il totale in lotti può
essere ripristinato per misurare il flusso durante
il monouso. Il totale cumulato è etichettato con
TOTAL 1, Batch totale è etichettato TOTAL 2
BATCH.
Quando il totale cumulato raggiunge una let-
tura del display di 999.999 computer metterà in
evidenza l’icona X10. Ciò indica l’operatore che
uno zero deve essere aggiunto il 6 cifre indicate.
Quando il cambio di data successiva verifica,
il computer metterà in evidenza l’icona X100.
Ciò indica l’operatore che due zeri deve essere
aggiunto il 6 cifre indicate.
Premere brevemente il tasto DISPLAY per
passare tra il TOTAL 1, TOTAL 2 BATCH e
FLOWRATE impostazioni. Premere brevemente
DISPLAY per visualizzare la TOTAL 2 BATCH Te-
nere premuto il pulsante DISPLAY per 3 secondi
per ripristinare il Batch totale a zero.
Quando è fluido che scorre attraverso il conta-
tore, una piccola icona elica viene evidenziata.
Caratteristica Indice di Flusso
Per utilizzare questa funzione, premere e rilas-
ciare DISPLAY fino FLOWRATE appare l’icona.
La fabbrica di base di tempo sarà evidenziato
al diritto della FLOWRATE (M = minuti, H = ore,
D = giorno). Quando FLOWRATE è richiamato,
il display sarà che indica la velocità di flusso.
Calibratura del Campo
e della Fabbrica
Tutte le informazioni di calibrazione è visibile
all’utente come icone sulla linea superiore del
display, sopra le cifre numeriche.
Tutte le unità sono configurati con una tara-
tura di “fabbrica”. Entrambi i litri e litri sono
disponibili (“GL” o “LT” verrà visualizzato). Te-
nendo premuto il pulsante CALIBRATE, premere
brevemente DISPLAY per passare tra litri e litri.
Questa calibrazione di fabbrica (indicato con
FAC) è programmato in modo permanente nel
computer e non è regolabile dall’utente.
FUNZIONAMENTO
NOTA: Il computer può avere altre unità di misura
programmato in esso. In tal caso, tenendo
premuto il pulsante CALIBRATE e per un
momento premendo il pulsante DISPLAY
sarà scorrere tutte le unità di fabbrica. Altre
unipossibili sono: IGL (gallone imperiale),
QT (Quart), CF (metri cubi), CM (metro
cubo), BL (42 gal. Barile), CC (centimetro
cubo) o OZ (once).
I contenuti di commutazione tra diverse uni
non rovinela Total. Ad esempio, in modalità
GL, il computer totalizza 10,00 litri, se l’utente
passa alla modalità di LT, il display legge 37,85
litri (lo stesso volume, differenti unità).
Il “campo” di taratura può essere impostato
dall’utente, e può essere cambiato o modificato
in qualsiasi momento, utilizzando la procedura di
taratura descritta di seguito nella sezione di cali-
brazione. Totali o portata derivata dalla taratura
campo vengono richiamati quando l’icona FAC
non è più visibile sulla riga superiore del display.
Prima di Cominciare Taratura
del Campo
Per i risultati più esatti, erogare ad un debito
che simula il più bene le vostre condizioni di
gestione reali. Evitare di “gocciolare” più liquido
o ripetutamente iniziare ed arrestare il flusso.
Queste azioni provocheranno le calibrature
meno esatte.
Vi assicurate raduno i requisiti minimi di debito
del tester:
Tester dei Series del FTB690A
Tester di 1/2 Pollice 1 GPM (3,8 LPM)
Tester da 3/4 di Pollice 2 GPM (7,5 LPM)
Tester da 1 Pollice 5 GPM (18,8 LPM)
Tester di 1-1/2 Pollice 10 GPM (37,85 LPM)
Tester da 2 Pollici 20 GPM (75 LPM)
Usando un contenitore credibile e ed esatto di
taratura altamente è suggerito per i risultati più
esatti. Dovuto l’ alto debito, è suggerito viva-
mente che la calibratura è completata con una
combinazione di volume e di peso usando le
scale di alta risoluzione. Per i risultati migliori,
il tester dovrebbe essere installato ed eliminato
l’inceppo di aria prima della taratura del campo.
Taratura di Campo con
Visualizzatore del Computer
Taratura di Campo e di calibrazione di fab-
brica sono definite nella sezione operativa.
Impostazioni di calibrazione di fabbrica sono
programmati in ogni computer durante la pro-
duzione, utilizzando l’acqua a 70° F (21° C). Let-
ture utilizzando la taratura di fabbrica (FAC), non
possono essere precisi in alcune situazioni, per
esempio, in condizioni di temperatura estreme,
configurazioni non standard o idraulico con
liquidi diversi dall’acqua.
Procedimento di Taratura di
Campo (Metodo di Campo
Dispense/Visualization)
1. Per la taratura di campo, pulsanti e tenere
premuto i tasti CALIBRATE e DISPLAY per
circa 3 secondi fino a visualizzare FLd-
CAL. Rilasciare entrambi i tasti e vedrete
dd000.0. Ora siete in modalidi taratura
di campo.
2. Erogare una quantità nota di liquido a un
rappresentante portata della domanda.
Qualunque importo tra .1 e 999.9 unità può
essere utilizzata. Il monitor contare mentre
fluido che scorre attraverso il contatore.
3. Il tasto DISPLAY può essere spinto a
selezionare la posizione di una cifra e il pul-
sante CALIBRATE può essere spinto per
far scorrere il valore desiderato nella po-
sizione lampeggiante. Modifica l’importo
indicato con il valore che è stato dispensa-
to sopra. Valori da 000.1 a 999.9 possono
essere inseriti.
4. Quando siete soddisfatti con il valore, pre-
mere entrambi i CALIBRATE e DISPLAY i
pulsanti contemporaneamente. Agenda
verrà visualizzata e l’unità tornerà al funzi-
onamento normale, meno il icona di FAC
(taratura di fabbrica).
5. Il contatore sarà ora di funzionamento con
un numero di taratura personalizzata unica
per la procedura di cui sopra dispensa.
Nessuna icona d l’unità di misura (litri, gal-
loni, ecc), saevidenziata.
NOTA: Per tornare alla taratura di fabbrica
(FAC), premere e tenere premuti i tasti
CALIBRATION e DISPLAY per circa 3
secondi, fino a quando FAcCAL viene vi-
sualizzato. L’unità dovrebbe tornare al nor-
male funzionamento e l’icona FAC visibili.
20
CALIBRAZIONE
21
NOTA: Se la modalità di calibrazione campo
è inserito e NO fluido è erogata, poi al
momento di partire, il computer utilizzerà
i dati dal campo di taratura dultimo
successo.
Il maneggiamento e la cura adeguati estend-
eranno la durata ed il servizio del tester.
Rotore di Turbina
Il tester è virtualmente manutenzione-free.
Tuttavia, è liberamente importante i movimenti
del rotore. Mantenere il tester pulito ed esente
dagli agenti inquinanti.
Se il rotore non gira liberamente, applicare un
lubrificante penetrante sul rotore, sull’albero
e sui cuscinetti. Rimuovere tutti i residui o
depositi dal rotore usando una spazzola molle
o una piccola sonda. Fare attenzione non
danneggiare il rotore di turbina o i supporti.
Appiattito fornisc tramite il complessivo
della turbina ha potuto danneggiare il
rotore.
Rimontaggio della Batteria
Il computer display è alimentato da due batterie
del litio 3-volt che possono essere sostituite
mentre il tester è installato. Quando le batterie
sono rimosse o perdono lalimentazione, il
batch ed i totali cumulativi ripristinati a zero
ma le calibrature della fabbrica e del campo
sono mantenuti.
Se il Visualizzatore diventa debole, vuoto o il
messaggio di batteria scarica viene visualiz-
zato (vedi sotto), sostituire le batterie nel modo
seguente:
1. Rimuovere le quattro viti della Phillips-testa
dalla faccia del tester ed alzare la piastra
frontale dalla turbina.
2. Rimuovere le vecchie batterie e liberare
tutta la corrosione dai terminali.
3. Installare le nuove batterie. Assicurarsi che
l’alberino positivo è nella posizione corretta.
4. Quando le batterie sono sostituite, la piastra
frontale alimenterà SOPRA. Controllare
l’esposizione per accertare le funzioni nor
mali
hanno ripreso prima del montaggio ancora.
5. Riposizionare le batterie, se necessario e
posizionare la piastra frontale sull’allog-
giamento della turbina. Evitare danni dell’
umidità, assicurarsi che l anello com-
pletamente è messo. Stringere le quattro
viti sulla piastra frontale.
Ingresso e Presa:
Per NPT Modelli:
FTB691A-NPT/FTB691A-NPT-P 1/2" NPT
FTB692A-NPT/FTB692A-NPT-P 3/4" NPT
FTB69A3-NPT/FTB693A-NPT-P 1" NPT
FTB694A-NPT/FTB694A-NPT-P 1-1/2" NPT
FTB695A-NPT/FTB695A-NPT-P 2" NPT
Tipo di Disegno: Turbina
Componenti Bagnati:
Alloggiamento: PVC
Cuscinetti: Di Ceramica
Albero: Carburo Di Tungsteno
Rotore e Supporti: PVDF
Fermo: Acciaio Inossidabile
Tipo dei Collegamento: Programma 80,
NPT
Massimo Pressione di Esercizio:
225 PSIG @ 73° F
Misura Degli Stati Uniti
Unità della Disura: Gallone
Gamma di Flusso:
1/2" 1 - 10 GPM
3/4" 2 - 20 GPM
1" 5 - 50 GPM
1-1/2" 10 - 100 GPM
2 20 - 200 GPM
Esattezza: ±3.0% di lettura (esattezza può
essere migliorata con la calibratura del
campo)
Temperatura di Funzionamento:
+32° a +140° F
NOTA: Non lasciare che il liquido congeli
all’inerno del tester.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
SPECIFICHE
22
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +158° F
Peso:
(Include il schermo del computer. Segnale
Condizionato Modulo aggiunge .30 libbre.)
1/2" ,55 libbre
3/4" ,67 libbre
1" ,84 libbre
1-1/2" 1,38 libbre
2" 1,78 libbre
Dimensioni - Pollici (Larghezza, Altezza,
Lunghezza):
(Include il schermo del computer. Segnale
Condizionato Modulo aggiunge 1,1 pollici di
altezza.)
1/2" 2,0 x 2,8 x 5,5
3/4" 2,0 x 2,9 x 5,5
1" 2,0 x 3,3 x 6,2
1-1/2" 2,3 x 3,9 x 7,6
2" 3,5 x 4,5 x 7,9
Misura Metrica
Unità della Misura: Litro
Gamma di Flusso:
1/2" 3,8 - 38 LPM
3/4" 7,6 - 76 LPM
1" 19 - 190 LPM
1-1/2" 38 - 380 LPM
2" 76 - 760 LPM
Esattezza: ±3.0% di lettura (esattezza può
essere migliorata con la calibratura del
campo)
Temperatura di Funzionamento:
0° a +60° C
NOTA: Non lasciare che il liquido congeli
all’inerno del tester.
Temperatura di Immagazzinaggio:
-40° a +70° C
Peso:
(Include il schermo del computer. Segnale
Condizionato Modulo aggiunge .14 kg.)
1/2" .249 kg
3/4" .304 kg
1" .381 kg
1-1/2" .626 kg
2" .807 kg
Dimensioni - Centimetro (Larghezza,
Altezza, Lunghezza):
(Include il schermo del computer. Segnale Condi-
zionato Modulo aggiunge 2.8 cm di altezza.)
1/2" 5,0 x 7,1 x 13,9
3/4" 5,0 x 7,3 x 13,9
1" 5,0 x 8,3 x 15,9
1-1/2" 5,8 x 9,9 x 19,3
2" 8,8 x 11,4 x 20,0
Le seguenti parti ed accessori di ricambio sono
disponibili per i tester dei Series del FTB690A:
Parte No. Descrizione
FLSC790-BATT Corredo del Rimontaggio
della Batteria
FTB890 O-Ring Anello a “cso”
FTB691A-NPT-RK 1/2 Pollice, NPT, PVC,
Corredo dell’Assemblea
della Turbina
FTB692A-NPT-RK 3/4 Pollice, NPT, PVC,
Corredo dell’Assemblea
della Turbina
FTB693A-NPT-RK 1 Pollice, NPT, PVC,
Corredo dell’Assemblea
della Turbina
FTB694A-NPT-RK 1-1/2 Pollice, NPT, PVC,
Corredo dell’Assemblea
della Turbina
FTB695A-NPT-RK 2 Pollice, NPT, PVC,
Corredo dell’Assemblea
della Turbina
Corredo Del Calcolatore:
FTB691-CK 1/2 Pollice, Corredo dell’
Assemblea del Calcolatore
FTB692-CK 3/4 di Pollice, Corredo dell
Assemblea del Calcolatore
FTB693-CK 1 Pollice, Corredo dell’
Assemblea del Calcolatore
FTB694-CK 1-1/2 Pollice, Corredo dell’
Assemblea del Calcolatore
FTB695-CK 2 Pollici, Corredo dell’
Assemblea del Calcolatore
PARTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Omega FTB691A through FTB695A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario