Sony MHC-GRX80 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Mini Hi-Fi
Component
System
3-865-609-44(1)
NL
IT
PT
©1998 by Sony Corporation
MHC-GRX80 / R880
MHC-RXD8S / RXD8
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per riparazioni rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Questo apparecchio è
classificato come prodotto
LASER DI 1
a
CLASSE.
L’etichetta CLASS 1 LASER
PRODUCT è collocata
all’esterno sul retro.
Questo sistema stereo è dotato del sistema di
riduzione del rumore Dolby* tipo B.
* Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY e il simbolo della doppia D a sono marchi
della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
3
IT
Indice
Preparativi
Punto 1: Collegamento del sistema .... 4
Punto 2: Regolazione dell’orario ......... 6
Punto 3: Preselezione delle stazioni
radio................................................... 7
Per risparmiare corrente in modo di
attesa .................................................. 9
Operazioni basilari
Ascolto di compact disc....................... 10
Registrazione da compact disc ........... 12
Ascolto della radio ............................... 13
Registrazione dalla radio .................... 14
Riproduzione di nastri......................... 15
Registrazione da un nastro ................. 17
Lettore CD
Uso delle indicazioni CD .................... 18
Per riprodurre ripetutamente i brani ....
19
Per riprodurre i brani in ordine
casuale ............................................. 20
Per programmare i brani ..................... 21
Per riprodurre i dischi
ininterrottamente ........................... 22
Piastra a cassette
Registrazione manuale di nastri......... 23
Per registrare da compact disc
specificando l’ordine dei brani .... 24
Effetti da DJ
Per ripetere ciclicamente una parte ... 26
Per lampeggiare una parte.................. 26
Uso dei pannelli percussioni .............. 27
Uso delle funzioni di ritmo ................. 28
Regolazioni del suono
Regolazione del suono......................... 31
Selezione dell’enfasi audio.................. 32
Per cambiare la visualizzazione
dell’analizzatore di spettro........... 33
Selezione degli effetti surround ......... 34
Regolazione dell’equalizzatore
grafico.............................................. 34
Creazione di una memoria personale di
enfasi audio .................................... 35
Altre funzioni
Uso del sistema dati radio (RDS)*...... 37
Per cantare con accompagnamento:
Karaoke ........................................... 39
Per addormentarsi al suono della
musica ............................................. 41
Per svegliarsi al suono della musica.. 42
Registrazione a timer di programmi
radio................................................. 43
Componenti AV opzionali
Collegamento di componenti audio .. 44
Collegamento di un videoregistratore46
Collegamento di antenne esterne....... 46
Altre informazioni
Precauzioni ............................................ 48
Soluzione di problemi ......................... 49
Caratteristiche tecniche ....................... 52
Indice analitico...................................... 54
* Solo modello per l’Europa
IT
4
IT
1
2
4
3
1
1
Collegare i diffusori.
1 Collegare i cavi diffusori dei diffusori
anteriori alle prese SPEAKER come
mostrato sotto.
Per i diffusori anteriori dotati di prese,
collegare i cavi diffusori ai diffusori
nello stesso modo.
R
+
L
+
Nero/
con riga ()
Rosso/tinta
unita ()
Punto 1: Collegamento del sistema
Eseguire i procedimenti da
1
a
4
per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.
Preparativi
Antenna AM a telaio
Antenna FM
Diffusore surround* (sinistro)Diffusore surround* (destro)
* Solo MHC-GRX80/R880/RXD8S
Note
Tzenere i cavi diffusori lontani dalle
antenne per evitare disturbi.
Il tipo di diffusori in dotazione varia a
seconda del modello acquistato (vedere
“Caratteristiche tecniche” a pagina 52).
2 (Solo MHC-GRX80/R880/RXD8S)
Collegare i cavi diffusori dai diffusori
surround alle prese SURROUND
SPEAKER appropriate.
Collegare i cavi rossi alle prese rosse e
i cavi neri alle prese nere.
1
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Diffusore anteriore (sinistro)Diffusore anteriore (destro)
5
IT
Per i modelli dotati di selettore di
tensione regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla posizione
corrispondente alla tensione della
rete elettrica locale.
Collegare il cavo di alimentazione
ad una presa a muro.
La dimostrazione appare sul display.
Quando si preme , il sistema si
accende e la dimostrazione finisce
automaticamente.
Se l’adattatore spina in dotazione non
corrisponde alla forma della presa di
corrente, scollegarlo dalla spina (solo per
i modelli dotati di adattatore).
Per collegare componenti AV
opzionali
Vedere pagina 44.
Per disattivare la dimostrazione
Quando si imposta l’orario (Punto 2:
Regolazione dell’orario), la dimostrazione
viene disattivata.
Per attivare/disattivare la dimostrazione in
seguito, premere DISPLAY (per lo
MHC-RXD8/RXD8S) o DEMO (STANDBY)
(per lo MHC-GRX80/R880) a sistema spento.
2
4
Tenere i cavi diffusori lontani dalle
antenne per evitare disturbi.
Note
Non collocare i diffusori surround
sopra il televisore. Questo può
causare distorsioni nei colori sullo
schermo.
Assicurarsi di collegare entrambi i
diffusori surround sinistro e destro,
altrimenti il suono non è udibile.
Collegare le antenne FM/AM.
Montare l’antenna AM a telaio prima di
collegarla.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
continua
Antenna AM
a telaio
Estendere il filo dell’antenna
FM orizzontalmente.
Antenna AM
a telaio
3
Estendere il filo dell’antenna
FM orizzontalmente.
Inserire solo la parte denudata dei cavi.
Nero ()
Rosso ()
VOLTAGE SELECTOR
220V
120V
230
240V
-
R
+
L
+
FM75
AM
FM75
AM
COAXIAL
6
IT
Punto 2: Regolazione
dell’orario
È necessario regolare l’orario prima di poter
usare le funzioni timer.
L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per il
modello europeo e russo e il ciclo di 12 ore
per gli altri modelli.
Il modello con ciclo di 24 ore è usato per le
illustrazioni.
1 Premere CLOCK/TIMER SET.
L’indicazione delle ore lampeggia.
2 Girare la manopola jog per regolare
le ore.
Punto 1: Collegamento del sistema
(continuazione)
Applicazione dei cuscinetti per i
diffusori anteriori
Applicare i cuscinetti per diffusori anteriori in
dotazione al fondo dei diffusori anteriori per
stabilizzare i diffusori ed evitare che
scivolino.
Inserimento di due pile tipo R6
(formato AA) nel telecomando
Informazione
Le pile durano per circa sei mesi di uso normale.
Quando il telecomando non può più controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile.
Trasporto del sistema
Procedere come segue per proteggere il
meccanismo CD.
1 Premere ripetutamente FUNCTION fino a
che “CD” appare sul display.
2 Tenere premuto LOOP e premere in
modo che “LOCK” appaia sul display.
}
}
]
]
DISPLAY
1
3,5
2,4
7
IT
3 Premere ENTER/NEXT.
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4 Girare la manopola jog per regolare
i minuti.
5 Premere ENTER/NEXT.
L’orologio inizia a funzionare.
Informazioni
Se si fa un errore, ricominciare dal punto 1.
Per cambiare l’orario
La spiegazione precedente mostra come
impostare l’orario a sistema spento. Per
cambiare l’orario con il sistema acceso,
procedere come segue:
1 Premere CLOCK/TIMER SET.
2 Girare la manopola jog per selezionare SET
CLOCK.
3 Premere ENTER/NEXT.
4 Eseguire i punti da 2 a 5 sopra.
Nota
L’impostazione dell’orario viene cancellata quando
si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica
un’interruzione di corrente.
continua
Punto 3: Preselezione
delle stazioni radio
È possibile preselezionare i seguenti numeri
di stazioni:
Modello a 2 bande: 20 per FM, 10 per AM.
Modello a 3 bande: 20 per FM, 10 per MW e
10 per SW oppure 20 per FM, 10 per AM e
5 per UKV, a seconda del modello
acquistato.
(alimentazione)
2
34
Manopola
Jog
1
8
IT
n
n
Punto 3: Preselezione delle
stazioni radio (continuazione)
1 Premere ripetutamente TUNER/
BAND fino a che la banda
desiderata appare sul display.
Le bande ricevibili differiscono a
seconda del modello acquistato.
Verificare quali sono le bande ricevibili.
A ciascuna pressione del tasto la banda
cambia come segue:
Modello a 2 bande:
FM ˜ AM
Modello a 3 bande:
FM n MW n SW
oppure
FM n AM n UKV*
* Quando si seleziona UKV viene
visualizzato “STEREO PLUS”.
2 Tenere premuto + o – fino a che
l’indicazione della frequenza inizia
a cambiare e quindi rilasciarlo.
La ricerca si ferma quando il sistema
sintonizza una stazione. “TUNED” e
“STEREO” (per programmi stereo)
appaiono sul display.
3 Premere TUNER MEMORY.
Un numero di preselezione appare sul
display.
Le stazioni sono preselezionate a partire
dal numero di preselezione 1.
4 Premere ENTER/NEXT.
La stazione viene memorizzata.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzare una stazione dal
segnale debole
Premere ripetutamente + o – al punto 2 per
sintonizzare manualmente una stazione.
Per memorizzare un’altra stazione su
un numero di preselezione occupato
Ricominciare dal punto 1. Dopo il punto 3,
girare la manopola jog per selezionare il
numero di preselezione su cui si desidera
memorizzare l’altra stazione.
Si può aggiungere un nuovo numero di
preselezione dopo l’ultimo numero di
preselezione.
Per cancellare la stazione preselezionata
1 Tenere premuto TUNER MEMORY fino a
che un numero di preselezione appare sul
display.
2 Girare la manopola jog per selezionare il
numero preselezionato che si desidera
cancellare.
Selezionare “ALL ERASE” se si desidera
cancellare tutte le stazioni preselezionate.
3 Premere ENTER/NEXT.
Appare “COMPLETE”.
Quando si cancella un numero di preselezione,
il numero di preselezione cala di uno e tutte i
numeri preselezionati successivi a quello
cancellato sono rinumerati.
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM
(tranne i modelli per l’Europa e il
Medio Oriente)
L’intervallo di sintonia AM è stato preselezionato in
fabbrica su 9 kHz (10 kHz per alcune aree). Per
cambiare l’intervallo di sintonia AM, sintonizzare
una stazione AM qualsiasi e quindi spegnere il
sistema. Tenendo premuto il tasto ENTER/NEXT,
riaccendere il sistema. Quando si cambia l’intervallo
le stazioni AM preselezionate sono cancellate. Per
cambiare di nuovo l’intervallo ripetere lo stesso
procedimento.
Informazione
Le stazioni preselezionate sono conservate per mezza
giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione
o si verifica un’interruzione di corrente.
Numero di preselezione
9
IT
DISPLAY
POWER SAVE
/DEMO
Per risparmiare
corrente in modo di
attesa
(solo MHC-RXD8S/RXD8)
Si può ridurre il consumo di corrente al
minimo (modo salvaenergia) e risparmiare
corrente in modo di attesa.
/ Premere POWER SAVE/DEMO a
sistema spento.
Il sistema passa al modo salvaenergia e
l’indicazione dell’orario scompare.
Il sistema si accende/spegne premendo
.
Informazioni
Ogni volta che si preme POWER SAVE/DEMO in
modo salvaenergia, la visualizzazione si alterna
tra modo salvaenergia e modo di dimostrazione.
L’indicatore
e l’indicatore del timer (quando
il timer è impostato) rimangono illuminati anche
nel modo salvaenergia.
Il timer funziona nel modo salvaenergia.
Note
Non è possibile impostare l’orario nel modo
salvaenergia.
La funzione di riproduzione a tasto singolo non si
attiva nel modo salvaenergia.
Per disattivare il modo
salvaenergia
Premere DISPLAY.
Appare l’indicazione dell’orario.
(alimentazione)
10
IT
Ascolto di compact
disc
— Riproduzione normale
È possibile riprodurre fino a tre compact disc
in successione.
1 Premere § e collocare fino a due
dischi nel comparto dischi.
Se un disco non è collocato
correttamente non viene identificato.
Per inserire un terzo disco premere DISC
SKIP/EX-CHANGE per far ruotare il
comparto dischi.
2 Premere uno dei tasti DISC 1-3.
Il comparto dischi si chiude e la
riproduzione inizia.
Se si preme CD (P (o CD ( sul
telecomando) quando il comparto dischi
è chiuso, la riproduzione inizia dal disco
inserito nel piatto il cui tasto è illuminato
in verde.
Operazioni basilari
Con l’etichetta
verso l’alto.
Quando si
riproduce un
compact disc
single,
collocarlo nel
cerchio interno
del piatto.
Numero di piatto disco
Tempo di riproduzioneNumero di brano
(alimentazione)
VOLUME
0 )
= +
CD
(P
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
PLAY
MODE
21
CD (
P
p
= +
0 )
VOL +/–
√
◊
√
◊
Operazioni basilari
11
IT
Per Procedere come segue
Interrompere Premere p.
la riproduzione
Fare una pausa Premere CD (P (P sul
telecomando). Premerlo di
nuovo per riprendere la
riproduzione.
Selezionare un Durante la riproduzione o la
brano pausa, girare la manopola jog
in senso orario (per avanzare)
o antiorario (per retrocedere) e
rilasciarla quando si raggiunge
il brano desiderato. (Oppure
premere + (per avanzare) o
= (per retrocedere) sul
telecomando.)
Trovare un Tenere premuto ) o 0
punto in un durante la riproduzione e
brano rilasciarlo al punto desiderato.
Selezionare un Premere uno dei tasti DISC 1-3
disco in modo o DISC SKIP/EX-CHANGE.
di arresto
Riprodurre Premere ripetutamente PLAY
solo il disco MODE fino a che appare “1
selezionato DISC”.
Riprodurre tutti Premere ripetutamente PLAY
i dischi MODE fino a che appare “ALL
DISCS”.
Estrarre il disco Premere §.
Sostituire i Premere DISC SKIP/
dischi durante EX-CHANGE.
la riproduzione
Regolare il Girare VOLUME (o premere
volume VOL +/– sul telecomando.)
Informazioni
Se si preme CD (P a sistema spento, il sistema
si accende automaticamente e inizia la
riproduzione di compact disc se un disco è
presente nel comparto (riproduzione a tasto
singolo). Quando il sistema è nel modo
salvaenergia, la funzione di riproduzione a tasto
singolo non si attiva.
È possibile passare da un’altra fonte al lettore CD
e iniziare la riproduzione di compact disc
semplicemente premendo CD (P o uno dei tasti
DISC 1-3 (selezione automatica della fonte).
Se non è inserito alcun disco nel lettore, “CD NO
DISC” appare sul display.
Quando un piatto contenente un disco è
selezionato (o in riproduzione) il tasto DISC 1-3
corrispondente si illumina in verde. Se un piatto
contenente un disco non è selezionato, il tasto
DISC 1-3 corrispondente si illumina in arancione.
Quando tutti i piatti sono vuoti, tutti i tasti DISC
1-3 si illuminano in verde.
12
IT
compact disc
Il tasto CD SYNC permette di registrare
facilmente da un compact disc ad un nastro. È
possibile usare nastri TIPO I (normali) o TIPO
II (cromo). Il livello di registrazione viene
regolato automaticamente.
1 Premere § e inserire un nastro
vuoto nella piastra B.
Registrazione da
compact disc
— Registrazione sincronizzata da
Con la facciata
da registrare
rivolta verso
l’esterno
2 Premere § e inserire un disco.
Premere di nuovo il tasto per chiudere il
comparto dischi.
Se l’indicatore del piatto con il disco da
registrare non è illuminato in verde,
premere ripetutamente DISC SKIP/EX-
CHANGE in modo che si illumini in
verde.
3 Premere CD SYNC.
La piastra B rimane in attesa per la
registrazione e il lettore CD rimane in
attesa per la riproduzione. L’indicatore
su TAPE B ( (facciata anteriore) si
illumina.
4 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per registrare su
una sola facciata. Selezionare ß
(o RELAY) per registrare su
entrambe le facciate.
5 Premer REC PAUSE/START.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere p.
Informazioni
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore, premere TAPE B 9 per far illuminare
il suo indicatore dopo aver premuto CD SYNC.
Quando si registra su entrambe le facciate,
assicurarsi di partire dalla facciata anteriore. Se si
parte dalla facciata posteriore la registrazione si
interrompe alla fine della facciata posteriore.
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che appaia “DOLBY NR” dopo aver
premuto CD SYNC.
Nota
Non è possibile ascoltare altre fonti durante la
registrazione.
Con l’etichetta
verso l’alto.
Quando si
riproduce un
compact disc
single, collocarlo
nel cerchio
interno del
piatto.
(alimentazione)
2
4153
CD
(P
p
DISC SKIP/
EX-CHANGE
DOLBY NR
Operazioni basilari
13
IT
n
Ascolto della radio
–– Sintonia preselezionata
Preselezionare prima le stazioni radio nella
memoria del sintonizzatore (vedere “Punto 3:
Preselezione delle stazioni radio”).
n
1 Premere ripetutamente TUNER/
BAND fino a che la banda
desiderata appare sul display.
Le bande ricevibili differiscono a
seconda del modello acquistato.
Verificare quali sono le bande ricevibili.
A ciascuna pressione del tasto la banda
cambia come segue:
Modello a 2 bande:
FM ˜ AM
Modello a 3 bande:
FM n MW n SW
oppure
FM n AM n UKV*
* Quando si seleziona UKV viene
visualizzato “STEREO PLUS”.
2 Girare la manopola jog (o premere
= o + sul telecomando) per
sintonizzare la stazione
preselezionata desiderata.
* Se è preselezionata solo una stazione, “ONE
PRESET” appare sul display.
Per Procedere come segue
Spegnere la radio Premere .
Regolare il volume Girare VOLUME (o
premere VOL +/– sul
telecomando).
continua
Girare in senso
antiorario (o
premere =
sul telecomando)
per numeri di
preselezione
inferiori.
Girare in senso
orario (o
premere +
sul telecomando)
per numeri di
preselezione
superiori.
Numero di
preselezione* Frequenza
(alimentazione)
STEREO/
MONO
VOLUME
2
1
TUNER/BAND
= +
VOL +/–
√
◊
√
◊
+
=
14
IT
Registrazione dalla
radio
È possibile registrare un programma
radiofonico su un nastro richiamando una
stazione preselezionata. È possibile usare
nastri TIPO I (normali) o TIPO II (cromo). Il
livello di registrazione viene regolato
automaticamente.
1 Premere TUNER/BAND per
selezionare la banda desiderata.
2 Girare la manopola jog per
sintonizzare una stazione
preselezionata.
Girare in senso
orario per
numeri di
preselezione
superiori.
Girare in senso
antiorario per
numeri di
preselezione
inferiori.
Per ascoltare stazioni radio non
preselezionate
Usare la sintonia manuale o automatica al
punto 2. Per la sintonia manuale premere
ripetutamente + o –. Per la sintonia
automatica tenere premuto + o –.
Informazioni
Se si preme TUNER/BAND a sistema spento, il
sistema si accende automaticamente e sintonizza
l’ultima stazione ricevuta (riproduzione a tasto
singolo). Quando il sistema è nel modo
salvaenergia, la funzione di riproduzione a tasto
singolo non si attiva.
È possibile passare da un’altra fonte alla radio
semplicemente premendo TUNER/BAND
(selezione automatica della fonte).
Se un programma FM è disturbato, premere
STEREO/MONO in modo che “MONO” appaia
sul display. Non c’è alcun effetto stereo, ma la
ricezione migliora. Premere di nuovo il tasto per
ripristinare l’effetto stereo.
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni,
riorientare le antenne in dotazione.
Numero di preselezione Frequenza
Ascolto della radio (continuazione)
(alimentazione)
p
DOLBY NR
5
3
1
2 4,6
+
=
Operazioni basilari
15
IT
DECK B (
p
= +
0 )
VOL +/–
√
◊
√
◊
DECK A (
Riproduzione di
nastri
È possibile usare qualsiasi tipo di nastro, TIPO I
(normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV (metallo),
perché la piastra individua automaticamente il
tipo di nastro. Si possono anche usare le funzioni
AMS* della manopola jog per localizzare
rapidamente i brani che si desidera ascoltare.
Per selezionare la piastra A o B, premere DECK
A ( o DECK B ( sul telecomando.
3 Premere § e inserire un nastro
vuoto nella piastra B.
4 Premere REC PAUSE/START.
La piastra B rimane in attesa per la
registrazione.
5 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per registrare su
una sola facciata. Selezionare ß
(o RELAY) per registrare su
entrambe le facciate.
6 Premere REC PAUSE/START.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere p.
Informazioni
Se si desidera registrare a partire dalla facciata
posteriore, premereTAPE B 9 per far illuminare
il suo indicatore dopo aver premuto REC PAUSE/
START al punto 4.
Quando si registra su entrambe le facciate,
assicurarsi di partire dalla facciata anteriore. Se si
parte dalla facciata posteriore la registrazione si
interrompe alla fine della facciata posteriore.
Per registrare stazioni non preselezionate, usare +
e – al punto 2 per sintonizzare manualmente la
stazione desiderata.
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che appaia “DOLBY NR ” dopo aver
premuto REC PAUSE/START al punto 4.
Se si sentono disturbi durante la registrazione
dalla radio, spostare la relativa antenna per
ridurre i disturbi.
Con la facciata
da registrare
rivolta verso
l’esterno
continua
(alimentazione)
VOLUME
0 )
= +
p
DOLBY NR
1
23
1
16
IT
1 Premere § e inserire un nastro
registrato nella piastra A o B.
2 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per riprodurre
una sola facciata. Selezionare ß*
per riprodurre entrambe le facciate.
Per riprodurre con entrambe le piastre in
successione, selezionare RELAY
(riproduzione a catena)**.
3 Premere TAPE A (o TAPE B) (
(DECK A (o DECK B) ( sul
telecomando).
Premere TAPE A (o TAPE B) 9 per
riprodurre la facciata posteriore.
(Premere di nuovo DECK A (o DECK B)
(
sul telecomando per riprodurre la facciata
posteriore.) La riproduzione del nastro inizia.
Con la facciata
da riprodurre
rivolta verso
l’esterno
Per Procedere come segue
Interrompere la Premere p.
riproduzione
Avanzare Premere 0 o ).
rapidamente
Riavvolgere Premere 0 o ).
Estrarre la cassetta Premere §.
Regolare il volume Girare VOLUME (o
premere VOL +/– sul
telecomando).
Riproduzione di nastri
(continuazione)
Informazioni
• Se si preme TAPE A (o TAPE B) ( o 9 a sistema
spento, il sistema si accende automaticamente e
inizia la riproduzione di nastri se un nastro è
presente nella piastra (riproduzione a tasto singolo).
Quando il sistema è nel modo salvaenergia, la
funzione di riproduzione a tasto singolo non si
attiva.
È possibile passare da un’altra fonte alla piastra a
cassette semplicemente premendo TAPE A (o
TAPE B) ( o 9 (selezione automatica della
fonte).
Se si desidera ridurre il sibilo del nastro nei suoni
ad alta frequenza di basso livello, premere DOLBY
NR in modo che appaia “DOLBY NR”.
Per localizzare l’inizio di un brano
(AMS*)
Durante la riproduzione girare la manopola
jog nella stessa direzione dell’indicatore 9 o
( per avanzare. Girare in direzione opposta
per retrocedere. (Oppure premere = o +
sul telecomando.)
La direzione di ricerca + (avanti) o –
(indietro) e il numero di brani da saltare (1-9)
appaiono sul display.
Esempio: per cercare 2 brani in avanti
* AMS (sensore musicale automatico)
Note
La funzione AMS può non attivarsi correttamente
nelle seguenti circostanze:
quando la parte non registrata tra i brani è di
durata inferiore a 4 secondi.
se informazioni completamente diverse sono
registrate sui canali sinistro e destro.
quando esistono sezioni continue a livello molto
basso o con suoni a bassa frequenza (come un
sassofono baritono).
quando l’apparecchio si trova vicino ad un
televisore. (In questo caso consigliamo di
allontanare maggiormente l’apparecchio dal
televisore o di spegnere il televisore.)
* La piastra si ferma automaticamente dopo
aver ripetuto la sequenza cinque volte.
** La riproduzione a catena segue sempre
questo ordine:
Piastra A (facciata anteriore),
Piastra A (facciata posteriore),
Piastra B (facciata anteriore),
Piastra B (facciata posteriore).
Operazioni basilari
17
IT
Registrazione da un
nastro
— Duplicazione ad alta velocità
3 Premere ripetutamente DIRECTION
per selezionare A per registrare su
una facciata. Selezionare ß (o
RELAY) per registrare su entrambe
le facciate.
4 Premere REC PAUSE/START.
La duplicazione inizia.
Per interrompere la duplicazione
Premere p.
Informazioni
Quando si duplica su entrambe le facciate, iniziare
la registrazione dalla facciata anteriore. Se si parte
dalla facciata posteriore, la registrazione si
interrompe alla fine della facciata posteriore.
Se si regola DIRECTION su ß quando i nastri
impiegati sono di durate diverse il nastro in
ciascuna piastra cambia facciata
indipendentemente dall’altro. Se si seleziona
RELAY i due nastri cambiano facciata
contemporaneamente.
Non è necessario selezionare il sistema Dolby NR,
perché il nastro nella piastra B viene registrato
automaticamente nello stesso modo del nastro
nella piastra A.
È possibile usare nastri TIPO I (normali) o
TIPO II (cromo). Il livello di registrazione
viene regolato automaticamente.
1 Premere § e inserire un nastro
registrato nella piastra A e un nastro
vuoto nella piastra B.
2 Premere HI-DUB.
La piastra B rimane in attesa per la
registrazione.
Con la facciata
da riprodurre/
registrare
rivolta verso
l’esterno
(alimentazione)
p
DOLBY NR
1
4
1
3
2
18
IT
Uso delle indicazioni
CD
È possibile controllare il tempo rimanente del
brano o del disco attuale.
Quando è inserito un disco CD TEXT si
possono controllare le informazioni
memorizzate sul disco, come il titolo del disco
o il nome dell’artista. Quando l’apparecchio
individua dischi CD TEXT, l’indicazione “CD
TEXT” appare sul display.
Lettore CD
/ Premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto durante la
riproduzione normale o in modo di
arresto, la visualizzazione cambia come
segue:
Durante la riproduzione normale
nTempo di riproduzione del brano attuale
µ
Tempo rimanente del brano attuale
µ
Tempo rimanente del disco attuale (modo
1 DISC) o indicazione “--.--” (modo ALL
DISCS)
µ
Titlo del brano attuale*
µ
Indicazione dell’orario (per otto secondi)
µ
Nome dell’effetto (P FILE) o “EFFECT
ON (OFF)”
In modo di arresto
Titolo del disco*
µ
Informazioni sull’artista*
µ
Numero totale di brani e tempo di
riproduzione totale
µ
Indicazione dell’orario (per otto secondi)
µ
Nome dell’effetto (P FILE) o “EFFECT
ON (OFF)”
* Solo con dischi CD TEXT (alcuni caratteri non
possono essere visualizzati). Se il disco contiene
più di 20 brani, CD TEXT non viene visualizzato
dal brano 21 in poi.
(alimentazione)
DISPLAY
n
19
IT
Per riprodurre
ripetutamente i brani
–– Riproduzione a ripetizione
Questa funzione permette di ripetere un solo
disco o tutti i dischi durante la riproduzione
normale, casuale o programmata.
Per disattivare la riproduzione a
ripetizione
Premere REPEAT in modo che “REPEAT” o
“REPEAT 1” scompaia dal display.
/ Premere REPEAT durante la
riproduzione fino a che “REPEAT”
appare sul display.
La riproduzione a ripetizione inizia.
Procedere come segue per cambiare il
modo di ripetizione.
Per ripetere
Tutti i brani del
disco attuale
Tutti i brani di
tutti i dischi
Solo un brano
Premere
Ripetutamente PLAY MODE
fino a che “1 DISC” appare sul
display.
Ripetutamente PLAY MODE
fino a che “ALL DISCS”
appare sul display.
Ripetutamente REPEAT fino a
che “REPEAT 1” appare sul
display durante la
riproduzione del brano da
ripetere.
(alimentazione)
PLAY MODE
REPEAT
20
IT
Per riprodurre i brani
in ordine casuale
–– Riproduzione casuale
È possibile riprodurre tutti i brani di un disco
o di tutti i dischi in ordine casuale.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
fino a che “CD” appare sul display e
inserire un disco.
2 Premere ripetutamente PLAY
MODE fino a che “1 DISC
SHUFFLE” o “ALL DISCS
SHUFFLE” appare sul display.
Con “ALL DISCS” sono rimescolati i
brani di tutti i dischi nel lettore CD. Con
“1 DISC” sono rimescolati i brani del
disco il cui indicatore DISC è illuminato
in verde.
3 Premere CD (P.
Tutti i brani sono riprodotti in ordine
casuale.
Per disattivare la riproduzione
casuale
Premere ripetutamente PLAY MODE fino a
che “SHUFFLE” o “PROGRAM” scompare
dal display. La riproduzione continua
secondo l’ordine originale dei brani.
Per selezionare il disco desiderato
Premere DISC 1-3.
Informazioni
È possibile avviare la riproduzione casuale
durante la riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE per selezionare
“SHUFFLE”.
Per saltare un brano, girare la manopola jog in
senso orario (o premere + sul telecomando).
Manopola jog
(alimentazione) 3
2
1
DISC 1~3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony MHC-GRX80 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per