526748-001 526748-001
6 7
DESCRIZIONE
Valvola a comando esterno 2/2 o 3/2:
- Serie 298, NC- NA, e 398 U, connessioni fi lettate PN 40,fl angiate, raccordi
a saldare.
Le valvole sono fornite con testa di comando a pistone Ø 80, Ø100, Ø 150,
o Ø 200 mm.
FUNZIONE
NC - Normalmente chiusa (vedere disegno per versione NC): La valvola è chiusa
quando l’elettrovalvola pilota NC è diseccitata.
La valvola è aperta quando l’elettrovalvola pilota NC è eccitata.
NA - Normalmente aperta (vedere disegno per versione NA): La valvola è aperta
quando la valvola pilota NC è diseccitata.
U - Universale: funzione miscelatrice (due arrivi di pressione su 1 e 3, una uscita su
2) e distributrice (un arrivo di pressione su 2, due uscite su 3).
Fluidi 298-398:
fl uidi
campo di temperatura
guarnizione otturatore
DN 15-20-25:
aria e gas gruppi
1 & 2
DN 32-40-50:
aria e gas gruppo 2
tutti i DN: acqua, olio, líquidi gruppi 1
& 2 y vapore
-10°C a +233°C PEEK
-10°C a +250°C metallo a metallo
-10°C a +180°C PTFE
Principali caratteristiche tecniche 298-398:
Pressione differenziale
0 ÷ 40 bar
Max. Pressione ammissibile
40 bar (vedi diagramma I)
Intervallo della temperatura ambiente (versione standard)
-20°C..+180°C
Viscosità massima 5000 cSt (mm
2
/s)
Contropressione ammissibile
Tutti i fl uidi 40 bar
Vapore saturo 24 bar
Fluido di pilotaggio aria
Max. pressione di pilotaggio
Max. pressione di pilotaggio 10 bar
Min. pressione di pilotaggio
Pagine : 7 (2/2); 8 (3/2)
100
40
20
40
24
21
233 250
t (°C)
P (bar)
diagramma I
temperatura del fl uido
pressione max
Materiali a contatto con i fl uidi (verifi care la compatibilità del fl uido a contatto
con i materiali)
Corpo valvola, tappo,chiusura corpo, stelo,
otturatore, sede
Acciaio inox
Corpo premistoppa Acciaio inox
Gruppo premistoppa Anelli PTFE
Tenuta otturatore PTFE o PEEK
Anello corpo valvola PTFE
INSTALLAZIONE
Le valvole sono progettate per le caratteristiche di funzionamento specifi cate sulla
targhetta. Sul materiale non può essere apportata alcuna modifi ca senza il pre-
ventivo consenso del produttore o del suo rappresentante. Prima di procedere al
montaggio, depressurizzare le tubazioni e pulirle internamente.
Leggere le informazioni riportate sull’etichetta: codice, connessione, fl uido
(tipo, pressione, temperatura), fl uido di pilotaggio, pressione di pilotaggio, nu-
mero di serie.
ATTENZIONE: Le valvole sono previste per l’utilizzo con i fl uidi compatibili per
ciascuna versione.
Non superare il limite di pressione massima ammessa per la valvola. L’installa-
zione e la manutenzione della valvola devono essere realizzate da personale
qualifi cato.
Posizionamento
Le valvole possono essere montate in qualsiasi posizione.
Collegamento
• Togliere il tappo di plastica di protezione della via di collegamento del pilotaggio
e seguire la relativa procedura di collegamento di ciascuna versione.
• Collegamento all’elettrovalvola pilota
- sul foro 1/8 ((teste Ø 80, Ø 100 mm) / sul foro 1/4 (teste Ø 150, Ø 200 mm); rispettare
una coppia di serraggio (c) compresa tra 4 e 5 Nm per collegare il pilota.
•
2/2 : Via 1 (NC/NA), funzione anti colpo d'ariete (raccomandato per liquidi).
DN
coeffi ciente di portata Kv (2/2 NC-NA)
Ø
testa
2
112
(m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min)
(mm)
NC NA NC NA NC NA NC NA
15 5 3,5 83,33 58,33 4,4 3,5 73,33 58,33 80
20 8,5 7 141,66116,66 7,7 7,2 128,33 120 100
25 12 11 200 183,33 11,5 11 191,66183,33 100
32 18 15 300 250 18 18 300 300 150
40 29 28,2 483,33 470 29 28,2 483,33 470 150
50 57 53 950 883,33 57 53 950 883,33 200
•
3/2 : Funzione miscelatrice, raccordi sulle vie 1 e 3. Funzione distributrice, raccordi
sulla via 2.
DN
coeffi ciente di portata Kv (3/2 U)
Ø testa
funzione miscelatrice funzione distributrice
3
2122321
(m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (mm)
15 3,3 54 4,4 73 3,5 59 4,6 78 80
20 8,0 133 7,4 123 8,1 136 7,7 129 100
25 11,4 190 11,6 194 12,1 203 11,9 199 100
32 18,9 316 16,6 278 17,9 299 16,6 278 150
40 27 450 27 450 27 450 27 450 150
50 51 850 51 850 51 850 51 850 200
Valvole con raccordi fi lettati PN40 (298-398)
Collegare le tubazioni osservando i riferimenti indicati sul corpo e nella presen-
te documentazione. Ingrassare leggermente (a seconda dell’applicazione) gli
attacchi maschi dei tubi fi lettati, senza lubrifi care le fi lettature femmina della
valvola. Accertarsi che nessun corpo estraneo penetri nel circuito. Supportare
e allineare correttamente le fi lettature per evitare qualsiasi sollecitazione mec-
canica sulle valvole. Per il serraggio non servirsi della valvola come di una leva.
Posizionare le chiavi di serraggio sul corpo e sui tubi il più vicino possibile al
punto di collegamento. Al fi ne di evitare danni al materiale, NON SERRARE
ECCESSIVAMENTE i raccordi delle fi lettature.
Valvole con fl ange PN40, DIN e ANSI Classe 300 (298-398)
Flange PN40 tipo 21 (ISO 7005 - EN 1092), da raccordare con una guarnizione PN40
adatta per una pressione nominale di 40 bar, EN 558-1. ANSI classe 300 ANSI B16-5
versioni con fl ange conformi agli standard ANSI B16-10.
Valvole con raccordi a saldare PN40 sul tubo DE 22,4 a 62 mm (298-398)
Collegare i raccordi a saldare conformemente agli standard EN 12760 per tubi ISO 4200
.
Valvole NC (2/2): Pilotare la testa per rimuovere il contatto tra otturatore e sede
durante l'operazione di saldatura.
Valvole U (3/2): al momento della saldatura del corpo assicurarsi che l'otturatore
non entri in contatto con la valvola.
MANUTENZIONE
!
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione o riattivazione, togliere
l’alimentazione del pilota, depressurizzare la valvola e spurgarla, per prevenire
ogni rischio di incidente a persone e cose.
Pulizia
La manutenzione delle valvole dipende dalle loro condizioni d’impiego. Pro-
cedere a una pulizia periodica delle valvole. L’intervallo fra due pulizie può va-
riare a seconda della natura del fl uido, delle condizioni di funzionamento e
dell’ambiente. Al momento dell’intervento, deve essere effettuato un controllo
dei componenti, per verifi care un’eventuale usura eccessiva. E’ necessario pro-
cedere alla pulizia quando si osserva un rallentamento della cadenza benché
la pressione di pilotaggio sia corretta o quando si rileva un rumore anomalo o
una fuga. Questo potrebbe provocare un difetto di funzionamento della valvola,
che può non aprirsi o chiudersi più nel modo corretto.
Rumore di funzionamento
L’utente potrà determinare con precisione il livello sonoro emesso soltanto
dopo aver installato il componente.
Il rumore di funzionamento varia a seconda dell’impiego, del fl uido e del tipo di
materiale utilizzato.
Manutenzione preventiva
• Far funzionare la valvola almeno una volta al mese per verifi carne l’apertura
e la chiusura.
•
Sono disponibili i kit pezzi di ricambio per procedere alla riparazione
.
In caso di problemi al momento del montaggio/della manutenzione o in caso di
dubbi, interpellare ASCO o i rappresentanti autorizzati.
Ricerca guasti:
• Pressione di uscita non corretta: Controllare la pressione all’entrata della
valvola: deve corrispondere ai valori indicati sull’etichetta di identifi cazione
ASCO.
Attenzione: Rispettare la pressione minima di comando funzione NA - NC
(2/2) o U (3/2 - funzione miscelatrice o distributrice) .
• Fughe: Smontare il corpo valvola e pulire le parti interne.
Se necessario, sostituire la guarnizione dell’otturatore.
Smontaggio e rimontaggio della guarnizione dell’otturatore
!
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, scollegare il pilota e
il circuito vapore, depressurizzare la valvola e scaricare la valvola al fi ne
di evitare qualsiasi rischio di incidente a persone o danno ai materiali.
Questa operazione può essere effettuata dopo il disassemblaggio del corpo
valvola dalla tubazione.
Fate attenzione a non far penetrare corpi estranei nella valvola e nella tubazio-
ne durante l’intervento.
Procedura di disassemblaggio/riassemblaggio:
Kit parti di ricambio: "I", vedere fi g. da 1 a 6 / "II", vedere fi g. da 7 a 19 / "III",
vedere fi g. 20 a 41
!
Per prevenire ogni rischio di incidente a persone o cose, control-
lare che la valvola funzioni correttamente prima di rimetterla in fun-
zione. Verificare anche l’esistenza di eventuali fughe interne (sedi/
otturatori) o esterne con un fl uido non esplosivo e ininfi ammabile.
ISTRUZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
VALVOLA SERIE 298 (2/2), 398 (3/2) CON TESTA DI COMANDO A PISTONE
NC/NA
1 (2)
2 (1)
2 (1)
1 (2)
U
1
2
3
1
2
3
IT
BESCHRIJVING
Op afstand bestuurde 2/2- of 3/2-afsluiters:
Serie 298, NC- NO, en 398 U, getapte poorten, PN 40, fl enzen, lasuiteinden.
De afsluiters bevatten een zuigerbediening met een diameter van 80, 100, 150
of 200 mm
WERKING
NC - Normaal gesloten (zie de tekeningen voor de NC-versie): De afsluiter is
gesloten als het NC-stuurventiel niet is bekrachtigd.
De afsluiter is open als het NC-stuurventiel is bekrachtigd.
NO - Normaal open (zie de tekeningen voor de NO-versie): De afsluiter is open
als het NC-stuurventiel niet is bekrachtigd.
U - Universal: Mengfunctie (twee drukaansluitingen op 1 en 3, een uitlaat op 2) en
verdeelfunctie (een drukaansluiting op 2, twee uitlaten op 1 en 3).
Medium 298-398:
vloeistoffen
temperatuurbereik
klepafdichting
DN 15-20-25:
lucht en gasgroepen
1 & 2
DN 32-40-50:
lucht en gasgroep 2
alle DN: water, olie, vloeistofgroepen 1 &
2 en stoom
-10°C tot +233°C PEEK
-10°C tot +250°C metaal-op-metaal
-10°C tot +180°C PTFE
Belangrijkste specifi caties 298-398:
Differentiaaldruk 0 tot 40 bar
Max. toelaatbare druk 40 bar (zie schema I)
Bereik omgevingstemperatuur (standaard versie) -20°C..+180°C
Maximale viscositeit 5000 cSt (mm
2
/s)
Toelaatbare tegendruk Alle media 40 bar
Verzadigde stoom 24 bar
Stuurmedium Lucht
Maximale stuurdruk 10 bar
Maximale stuurdruk 10 bar
Minimale stuurdruk Bladzijden: 7 (2/2); 8 (3/2)
100
40
20
40
24
21
233 250
t (°C)
P (bar)
schema I
mediumtemperatuur
max. druk
Materialen die in contact komen met het medium (controleer of het medium
geschikt is voor deze materialen)
Afsluiterhuis, dop, spindel, klep, zitting Roestvrij staal
Pakkingbushuis Roestvrij staal
Pakkingbusvulling PTFE visgraatpakking
Klepafdichting PTFE of PEEK
Afsluiterhuisring PTFE
INWERKINGSTELLING
De afsluiters mogen uitsluitend worden toegepast binnen de op het typepla-
tje aangegeven specifi caties. Wijzigingen zijn alleen toegestaan na overleg
met de fabrikant of diens vertegenwoordiger. Voor het inbouwen dient het lei-
dingsysteem drukloos gemaakt te worden en inwendig gereinigd.
Controleer alle informatie op het typeplaatje: code, poorten, medium (type,
druk, temperatuur), stuurmedium, stuurdruk, serienummer.
LET OP: U mag de afsluiters alleen gebruiken voor een geschikt medium.
Overschrijd nooit de toegelaten maximumdruk van de afsluiter. Alleen vakkundig
personeel mag de afsluiter installeren en onderhouden.
Montagepositie
De afsluiters mogen in alle standen worden gemonteerd.
Aansluiten
• Verwijder het plastic afdekkapje van de stuurpoort en voer de aansluitinstructies
voor de verschillende versies uit.
• Het stuurventiel aansluiten
- op de 1/8 poort ((diameter 80, 100 mm bediening) / op de 1/4 poort (diameter 150,
200 mm bediening); neem een aandraaikoppel (c) in acht tussen 4 en 5 Nm om het
stuurventiel aan te sluiten.
•
2/2 :
Poort 1 (NC/NO), anti-waterslagfunctie (aanbevolen bij gebruik met fl üssigkeiten).
DN
stroomcoëffi ciënt Kv (2/2 NC-NO)
stuurk
op
diameter
2
112
(m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min)
(mm)
NC NO NC NO NC NO NC NO
15 5 3,5 83,33 58,33 4,4 3,5 73,33 58,33 80
20 8,5 7 141,66116,66 7,7 7,2 128,33 120 100
25 12 11 200 183,33 11,5 11 191,66183,33 100
32 18 15 300 250 18 18 300 300 150
40 29 28,2 483,33 470 29 28,2 483,33 470 150
50 57 53 950 883,33 57 53 950 883,33 200
• 3/2 : Mengfunctie, aansluiting op poort 1 en 3. Verdeelfunctie, aansluiting op poort 2.
DN
stroomcoëffi ciënt Kv (3/2 U)
Ø stuur
-
kop
mengfunctie ver
deelfunctie
3
2122321
(m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (m
3
/h) (l/min) (mm)
15 3,3 54 4,4 73 3,5 59 4,6 78 80
20 8,0 133 7,4 123 8,1 136 7,7 129 100
25 11,4 190 11,6 194 12,1 203 11,9 199 100
32 18,9 316 16,6 278 17,9 299 16,6 278 150
40 27 450 27 450 27 450 27 450 150
50 51 850 51 850 51 850 51 850 200
Afsluiters met inwendig getapte aansluitingen PN40 (298-398)
Sluit de leidingen op de afsluiter aan volgens de aanwijzingen die op het
huis en in deze handleiding staan. Breng wat vet aan op het uitwendig/
inwendig schroefdraad van de getapte leidingen (afhankelijk van de toepas-
sing). Smeer geen vet op het schroefdraad van de afsluiter zelf. Zorg dat
er geen vuil in het systeem komt. De leidingen moeten correct worden on-
dersteund en uitgelijnd, om elke mechanische belasting van de afsluiter te
vermijden. Gebruik de afsluiter tijdens het vastschroeven niet als hefboom.
Plaats uw gereedschap zo dicht mogelijk bij de te maken verbinding op het
huis en de leidingen. Gebruik een zodanig koppel voor leidingverbindingen
dat het product NIET WORDT BESCHADIGD.
Afsluiters met fl enzen PN40, DIN en ANSI klasse 300 (298-398)
PN40 Flenstype 21 (ISO 7005 - EN 1092), aan te sluiten op een PN40 afdichting
geschikt voor een nominale druk van 40 bar, EN 558-1. ANSI klasse 300 ANSI B16-5
versies met fl enzen volgens norm ANSI B16-10.
Afsluiters met lasuiteinde PN40 op buis OD. 22,4 tot 62 mm (298-398)
Sluit de lasuiteinden aan volgens norm EN 12760 voor ISO 4200 buizen.
NC afsluiters (2/2): stuur de stuurkop om het contact tussen de klep en de zitting
tijdens het lassen te verwijderen.
U afsluiters (3/2): Controleer tijdens het lassen van het huis of de klep niet in contact
staat met de afsluiter.
ONDERHOUD
!
Voor de inbedrijfname en voordat u begint aan onderhoudswerk moet
u de elektrische voeding uitschakelen en de afsluiter drukloos maken
om elk risico op het ontstaan van persoonlijk letsel of materiële schade
te vermijden.
Reiniging
Hoeveel onderhoud de afsluiters vereisen, hangt af van de gebruiksomstan-
digheden. Zorg voor regelmatig onderhoud. Het interval tussen twee reini-
gingsbeurten kan variëren, afhankelijk van het medium, de gebruiksomstan-
digheden en de omgeving. Controleer tijdens het onderhoud of onderdelen zijn
versleten. Een reinigingsbeurt is nodig wanneer het werkritme vertraagt terwijl
de stuurdruk correct is, of wanneer een abnormaal geluid of lek wordt waarge-
nomen. In het ergste geval kan dit tot storingen leiden waarbij de afsluiter niet
meer correct opent en/of sluit.
Geluidsniveau
De bepaling van het geluidsniveau kan pas worden uitgevoerd nadat de afslui-
ter is ingebouwd.
De geluidsemissie hangt sterk af van de toepassing, en van het gebruikte me-
dium en de apparatuur.
Preventief onderhoud
• Bedien de afsluiter minstens één keer per maand om te zien of hij nog correct
opent en sluit.
•
De klepafdichting is als reserveonderdeel leverbaar.
In geval van problemen
of als er onduidelijkheden tijdens montage, gebruik of onderhoud
optreden, dan dient men zich tot ASCO of diens vertegenwoordiger
te wenden.
Storingen verhelpen
• Onjuiste uitlaatdruk: Controleer de druk aan de inlaatzijde van de afsluiter,
deze moet overeenstemmen met de specifi caties op het typeplaatje.
Let op: De minimale stuurdruk in NO -NC (2/2) functie of U (3/2 - meng- of
verdeelfunctie) moet in acht worden genomen.
• Lekkage: Haal het afsluiterhuis uit elkaar en reinig alle inwendige onderdelen.
Vervang zo nodig de klepafdichting.
Montage en demontage
!
Voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, altijd de stuureenheid
ontkoppelen van het besturingssysteem en het stoomcircuit, en de klep
ontluchten en leegmaken om elk risico op het ontstaan van persoonlijk
letsel of materiële schade te vermijden.
Verwijder eerst het afsluiterhuis uit de leiding voordat u dit doet.
Zorg dat er tijdens het werk geen vuil in de afsluiter of leidingen terechtkomt.
Demontage/hermontageprocedure:
Reserveonderdelenset: "I", Zie fi
guur 1 t/m 6 / "II", Zie fi guur 7 t/m 19 /
"III",
Zie fi guur 20 t/m 41
!
Controleer of de afsluiter correct werkt voordat u hem opnieuw in bedrijf
stelt, om zo elk risico op lichamelijk letsel en materiële schade te vermijden.
Controleer ook op interne of externe lekken (zittingen/kleppen) met behulp van
een niet-explosieve en niet-brandbare vloeistof.
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
DRUKBEDIENDE AFSLUITERS SERIE 298 (2/2), 398 (3/2)
NC/NO
1 (2)
2 (1)
2 (1)
1 (2)
U
1
2
3
1
2
3
NL