Whirlpool AKM 394/AE Guida utente

Tipo
Guida utente
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times.
This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installationandmaintenancemustbecarriedoutbyaqualiedtechnician,incompliancewiththemanufacturer’sinstructionsandlocalsafetyregulations.Donotrepair
orreplaceanypartoftheapplianceunlessspecicallystatedintheusermanual.
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage or injury.
- Donotstoreorusegasolineorotherammablevaporsandliquidsinthevicinityofthisappliance.
What to do if you smell gas:
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
- Use appliance in well ventilated rooms only.
The electrical and gas connections must comply with local regulations.
When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that
provides full disconnection.
Regulations require that the appliance is grounded.
Thepowercablemustbelongenoughforconnectingtheappliance,oncettedinitshousing,tothepowersupply.
Useonlyexibleorrigidmetalhoseforgasconnection.
Ifnecessary,theelectrical power cable must be replaced exclusively with a power cable havingidentical
characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90°C or H05RR-F). This operation
mustbeperformedbyaqualiedelectrician.
The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising
from failure to comply with these requirements.
Donotusemultipleplugadaptersorextensioncords.
Donotpullthepowercabletodisconnectitfromtheelectricalsupply.
The electrical components must not be accessible to the user after installation.
Donottouchtheappliancewithanywetpartofthebodyanddonotoperateitwhenbarefoot.
Thishob(class3)isdesignedsolelyforprivatehouseholduseforcookingfood.Donotusethisapplianceas
aspaceheatertoheatorwarmtheroom.Doingsomayresultincarbonmonoxidepoisoningandoverheating
of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
The appliance and its accessible parts become hot during use. Very young (0-3 years) and young children (3-8
years) shall be kept away unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons
withreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgecanusethisappliance
only if they are supervised or have been given instructions on safe appliance use and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
DANGER
WARNING
WARNING
4000 107 80270
RU
RO
EN
Manufacturer: Whirlpool Europe S.r.l. - Single Shareholder - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
BUILT-IN GAS HOB INSTRUCTIONS
The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or
installanextractorhoodwithexhaustduct.
Domesticanimalsshouldbekeptawayfromtheappliance.
In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood
extractionspeed).
After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve.
Overheatedoilsandfatscatchreeasily.Alwaysremainvigilantwhencookingfoodsrichinfat,oiloralcohol
(e.g. rum, cognac, wine).
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down.
Unattendedcookingonahobwithfatoroilcanbedangerousandmayresultinre.NEVERtrytoextinguish
arewithwater,butswitchofftheapplianceandthencoveramee.g.withalidorareblanket.
Dangerofre:donotstoreitemson.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
These instructions are only valid for the countries whose symbols is given on the data plate (under the hob).
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
This product can be embedded in a worktop 20 to 50 mm thick.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel, that has
to close completely the cutout in order to avoid any contact with the bottom part of the hob, must be positioned at a maximum distance of 150 mm
below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In the case that you intend to install an oven
beneath the hob, make sure that it is manufactured by Whirlpool and equipped with a cooling system. The manufacturer declines all liability if another
brand oven is installed beneath the hob.
Before installation, make sure that:
- the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);
- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;
- thisapplianceisnotconnectedtoafumeexhaustdevice.Itshallbeinstalledinaccordancewithcurrentinstallationregulations.Particularattentionshallbegiven
to the relevant requirements regarding ventilation.
- combustionproductsaredischargedoutdoorsthroughspecichoodsorwalland/orwindowmountedelectricalfans.
GAS CONNECTION
This operation must be performed by a qualied technician.
The gas supply system must comply with local regulations.
Youcanndspeciclocalregulationsforsomecountriesintheparagraph“ReferencetoLocalRegulations”.Ifno
information concerning your Country is given, please ask details to your Installer.
The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or
steelpipewithttingscomplyingwithlocalregulations,orbymeansofacontinuous-surfacestainlesssteelhose
complying with local regulations. Interpose gasket (B)intheelbowconnection.Themaximumlengthofthehoseis2m.
FOR BELGIUM ONLY: It is necessary to replace the elbow connection (A) on the appliance, with the one supplied (if present).
IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where
there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.
Afterconnectiontothegassupply,checkforleakswithsoapywater.Lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position to check
amestability.
ELECTRICAL CONNECTION.
This operation must be performed by a qualied technician.
The electrical connections must comply with local regulations.
The earthing of this appliance is compulsory by law.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate.
WARNING
L
Earth
(yellow/green)
N
WARNING
WARNING
ASSEMBLY
After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
PositionthehobintheworktopopeningmaderespectingthedimensionsindicatedintheInstruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance
withthethicknessoftheworktop(seethefollowinggures).
Top 20 mm
Top 30-50 mm
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction.
ThegasnozzlesmustbechangedbyAfterSalesServiceoraqualiedtechnician.
NozzlesnotsuppliedwiththeappliancemustbeorderedfromAfterSalesService.
Adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difculty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Instruction)
Remove grids (A).
Extractburners(B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner use side spanner to replace the injector (E).
Beforeinstallingthehob,remembertoafxthegascalibrationplatesuppliedwiththeinjectorsin
suchawaythatitcoverstheexistinginformationrelatingtogascalibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob and proceed as follows:
tightenscrewtoreducetheameheight(-);
loosenscrewtoincreasetheameheight(+)
Theadjustmentmustbeperformedwiththetapinminimumgassettingposition(smallame) .
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
Atthisstage,lightuptheburnersandturntheknobsfrommaxposition to minimum position tocheckamestability.
Uponcompletionofadjustment,resealusingsealingwaxoranequivalentmaterial.
REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS
Provision for ventilation
The room in which the appliance is installed must have an air supply to current B.S. 5440 - Part 2 standards.All rooms require a permanent vent in addition to the
openable window. If there are other fuel burning appliances in the same room B.S. 5440 - Part 2 should be consulted to determine the air vent requirements.If the
appliance is installed in a cellar or basement, it is advisable to provide an air vent of 65 cm, irrespective of the room volume.
Gas Safety Regulations
The law requires that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the current gas safety regulations. Failure to install appliances correctly
may lead to prosecution. It is in your own interest, and that of safety, to ensure that the law is complied with. The hob should be installed in accordance with the
Gas Safety (Installation and Use) Regulations, the Building RegulationsissuedbytheDepartmentoftheEnvironmentandtheBuilding Standard (Scotland)
(Consolidation) Regulations,issuedbytheScottishDevelopmentDepartment.
In the G.B., CORGI registered installers work to safe standards of practice.
WARNING
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service, make sure you can give the following information:
- type of fault or problem;
- exactmodel(writtenonthelabelafxedtotheinstruction/warranty);
- servicenumberthatfollowsthewordSERVICEontheratingplateunderthehobandonthelabelafxedtoinstruction/warranty;
- your complete address and phone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service, as indicated in the warranty.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the hob will not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem.
1. The burner fails to ignite or the ame is not even
Check that:
The gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open.
The gas cylinder (liquid gas) is not empty.
The burner openings are not clogged.
The plug end is not dirty.
All the burner parts have been positioned correctly.
There are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
When lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device.
The burner openings are not clogged near the thermocouple.
The end of the safety device is not dirty.
The minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
Thebottomofthecontainerisperfectlyat
The container is centered on the burner.
Thegridshavenotbeenexchangedorpositionedincorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
CLEANING THE HOB SURFACE
Disconnect power before servicing.
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should
be wiped away before they dry.
Cleanwithwarmwaterandneutraldetergent,andthendrywithasoftclothorchamois.Removebaked-ondirtwithspeciccleanersforstainlesssteelsurfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Donotuseabrasiveorcorrosiveproducts,chlorine-basedcleanersorpanscourers.
Donotusesteamcleaningappliances.
Donotuseammableproducts.
Donotleaveacidoralkalinesubstances,suchasvinegar,mustard,salt,sugarorlemonjuiceonthehob.
CLEANING THE HOB PARTS
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.
Rinse and dry
Retburnersandburnercapscorrectlyintherespectivehousings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items
frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
DECLARATION OF CONFORMITY
This hob has been designed, constructed and marketed in compliance with:
-safetyrequirementsof“Gas”Directive2009/142/EC(ex:EEC90/396);
-safetyobjectivesofthe“LowVoltage”Directive2006/95/EC(whichreplaces73/23/EECandsubsequentamendments);
-protectionrequirementsofEECDirective“EMC”2004/108/EC;
ThisappliancemeetstheecodesignrequirementsofEuropeanregulationn.66/2014,inconformitytotheeuropeanstandardEN30-2-1.
WARNING
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
Thepackingmaterialis100%recyclableandismarkedwiththerecyclesymbol( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly
and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product:
- ThisapplianceismarkedincompliancewithEuropeanDirective2012/19/EC,WasteElectricalandElectronicEquipment(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Removable panstand grids
Symbols
desolc paTelcric dedahSrenrub dipar-imeS.2
yreviled/gninepo mumixaMemalf egraLrenrub dipaR.3
yreviled decuder ro gninepo muminiMemalf llamSrenrub yrailixuA.4
noitingi cirtcelEratSrenrub dipar-imeS.5
6. Triple crown burner
7-11.Control knobs
The symbols are indicating which cooking eld this knob activates.
Note: your hob aesthetics can be slightly dierent from the drawing.
PRATICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules:
- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right).
- Onlyuseat-bottomedpotsandpans.
- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered.
- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down
or slide them across the hob.
Do not use:
- Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.
- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.
- Twoburnerssimultaneouslyforonereceptacle(e.g.shkettle).
HOW TO USE THE HOB
WARNING
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: WHEN THE HOB IS IN USE, THE ENTIRE HOB AREA MAY BECOME HOT.
Toigniteoneoftheburners,turntherelativeknobanti-clockwisetothemaximumamesetting.
Presstheknobagainstthecontrolpaneltoignitetheburner.
Aftertheburnerhasignited,keeptheknobpressedforabout5-10secondstoallowproperdeviceoperation.Thisburnersafetydeviceshutsoffthegassupplyto
theburneriftheamegoesoutaccidentally(becauseofsuddendraught,aninterruptioninthegasdelivery,boilingoverofliquids,etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,wait at least one minute before trying
to light it again.Intheeventoftheburnersamesbeingaccidentallyextinguished,turnofftheburnercontrolanddonotattempttoreigniteitforatleastoneminute.
NOTE:shouldparticularlocalconditionsofthedeliveredgasmaketheignitionofburnerdifcult,itisadvisabletorepeattheoperationwiththeknobturnedtosmall
amesetting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
Triple crown
Rapid
Semi-rapid
Auxiliary
Burne
r Pot Ø
from 24 to 26 cm
from 24 to 26 cm
from 14 to 24 cm
from 8 to 14 cm
DIMENSIONS OF COOKING HOB AND WORKTOP (mm)
+3H2II YROGETACELBAT SROTCEJNI
Type of gas
used
Type of burner Injector
marking
Rated thermal
ow rate
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
Gas pressure
mbar
.xam.tar.nimWkWk
NATURAL GAS
(Methane) G20
Triple crown 132 A3.30314 l/h2.20
17 20 25
Rapid129 B3.00286 l/h0.60
Semi-rapid971.65157 l/h0.35
Auxiliary74 B1.0095 l/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Triple crown 92 3.30 240 g/h1.90
20 28-3035
Rapid863.00218 g/h0.60
Semi-rapid 65 1.65 120 g/h0.35
Auxiliary501.0073 g/h0.30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Triple crown 92 3.30 236 g/h1.90
25 37 45
Rapid863.00214 g/h0.60
Semi-rapid 65 1.65 118 g/h0.35
Auxiliary501.0071 g/h0.30
Type of gas used Model conguration
5 BURNERS
Rated thermal
owrate (kW)
Total rated
consumption
Air required (m
3
) for
burning1m
3
of gas
G20 20 mbar 3C - 1 R - 2 SR - 1 AUX 10.601009 l/h9.52
G30 28-30 mbar3C - 1 R - 2 SR - 1 AUX 10.60771 g/h 30.94
G31 37 mbar 3C - 1 R - 2 SR - 1 AUX 10.60757 g/h23.80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz
WOK ADAPTER
RU
RO
IT
Fabbricante: Whirlpool Europe S.r.l. - Socio Unico - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
QuesteistruzionisonoinoltredisponibilinelsitoWeball’indirizzo: www.whirlpool.eu
IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ E PER GLI ALTRI
Ilpresentemanualeel’apparecchiostessosonocorredatidaimportantimessaggirelativiallasicurezza,daleggereeosservaresempre.
Questoèilsimbolodipericolo,relativoallasicurezza,ilqualeavvertedeipotenzialirischiperl’utilizzatoreeperglialtri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo per la sicurezza e dai termini:
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi.
Tuttiimessaggirelativiallasicurezzaspecicanoilpotenzialepericoloacuisiriferiscono,indicanocomeridurrelapossibilitàdilesioniesottolineanociòchepuò
succedere in caso di mancato rispetto delle istruzioni.
- L’apparecchiodeveesserescollegatodallareteelettricaprimadieffettuarequalunqueinterventod’installazione.
- L’installazioneolamanutenzionedeveessereeseguitadauntecnicospecializzato,inconformitàalleistruzionidelfabbricanteenelrispettodellenormelocalivigenti
inmateriadisicurezza.Nonriparareosostituirequalsiasipartedell’apparecchiosenonspecicamenterichiestonelmanualed’uso.
La mancata osservanza delle informazioni di cui al presente manuale può provocare un incendio o un’esplosione con
conseguenti danni materiali o lesioni personali.
- Nonconservareousarebenzinaoaltrigaseliquidiinammabilinellevicinanzedell’apparecchio.
Cosa fare in caso si avverta odore di gas:
-Non mettere in funzione nessun apparecchio.
- Non toccare interruttori di corrente.
- Non utilizzare telefoni all’interno dell’abitazione.
- Avvertire immediatamente l’ente di erogazione gas recandosi da un vicino.Seguire le istruzioni dell’ente di erogazione gas.
- Qualora non sia possibile mettersi in contatto con l‘ente di erogazione gas, contattare i vigili del fuoco.
- L’istallazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da un istallatore qualificato, da un centro di
assistenza o dall’ente di erogazione gas.
- Utilizzare l’apparecchio unicamente in stanze adeguatamente ventilate.
I Collegamenti di gas ed elettricità devono essere conformi alle norme locali.
Quando si installa il piano di cottura, dotarlo di un interruttore multipolare con una distanza di apertura dei
contattidialmeno3mmcheconsentadiscollegarecompletamentel’apparecchio.
Lamessaaterradell’apparecchioèobbligatoriaperlegge.
Ilcavodialimentazionedeveesseresufcientementelungodacollegarel’apparecchio,unavoltaposizionato
nell’ubicazionedenitiva,allapresadicorrente.
Perilcollegamentodelgas,utilizzaresolotubimetalliciessibiliorigidi(tipoH05V2V2-F90°CoH05RR-F).
Se necessario, il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente con un cavo di alimentazione
avente caratteristiche identiche a quello originale fornito dal produttore. Questa operazione deve essere eseguita
dauntecnicoqualicato.
Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilitàpereventualidannisubitidapersone,animalidomesticiobeni,derivanti
dalla mancata osservanza delle norme sopra indicate.
Nonusarepresemultipleoprolunghe.
Nontirareilcavodialimentazioneperstaccarlodallapresadicorrente.
Icomponentielettricinondevonoessereaccessibiliall’utentedopol’installazione.
Nontoccarel’apparecchioconpartidelcorpobagnateenonutilizzarloapiediscalzi.
Questo piano di cottura (classe 3) è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente per la cottura di cibi
inambientidomestici.Nonutilizzarel’apparecchioperriscaldarel’ambiente.Incasocontrario,sussisteilrischio
di avvelenamento da monossido di carbonio, nonché di surriscaldamento del piano di cottura. Il fabbricante
declinaqualsiasiresponsabilitàchederividausiimpropriodaerrateimpostazionideicomandi.
L’apparecchioelesuepartiaccessibilidiventanomoltocaldidurantel’uso.Tenerelontaniibambinidietà
inferioreagli8anni,amenochenonsianocostantementesorvegliati.L’usodiquestoapparecchiodapartedi
bambinidietàsuperioreagli8anni,dipersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentaliodipersone
sprovvistediesperienzaeconoscenzeadeguateèconsentitosoloconun’adeguatasorveglianza,osetali
personesianostateistruitesull’utilizzosicurodell’apparecchioesianoconsapevolideirischi.Vietareaibambini
digiocareconl’apparecchio.Leoperazionidipuliziaemanutenzionenondevonoessereeffettuatedabambini
senza la supervisione di un adulto.
PERICOLO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ISTRUZIONI PIANO DI COTTURA
A GAS INTEGRATO
4000 107 80270
L’usodiunapparecchioagasproducecaloreedumiditànellocale.Assicurareunabuonaaerazioneoinstallare
una cappa di aspirazione con condotto di scarico.
Tenerelontanoglianimalidomesticidall’apparecchio.
Incasodiutilizzoprolungato,puòrendersinecessariaun’aerazionesupplementare(aprendounanestrao
aumentando la forza di aspirazione della cappa).
Dopol’uso,assicurarsichelemanopolesianoinposizionedichiusoechiudereilrubinettoprincipaledelcondotto
di alimentazione del gas o quello della bombola.
Igrassiegliolisurriscaldatiprendonofacilmentefuoco.Nonallontanarsidurantelapreparazionedipietanze
ricche di olio, grassi o alcool (ad esempio rum, cognac, vino).
Conservareilmaterialediimballaggiodell’apparecchioaldifuoridellaportatadeibambini.
Primadipulirlooeffettuareinterventidimanutenzione,attenderecheilpianodicotturasisiaraffreddato.
Lacotturanonsorvegliatasuunpianodicotturacongrassoeoliopuòesserepericolosaegenerareincendi.
NontentareMAIdispegnereleammeconacqua.Alcontrario,spegnerel’apparecchioesoffocareleamme,
ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio.
Pericolodiincendio.Nonpoggiareoggettisullesupercidicottura.
Nonutilizzarel’apparecchioall’aperto.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
Dopoaverdisimballatol’apparecchio,vericarechenonsisiadanneggiatoduranteiltrasporto.Incasodiproblemi,contattareilrivenditoreoilServizioAssistenzaClienti.
Queste istruzioni sono valide solo per i paesi il cui simbolo è riportato sulla targhetta matricola (sotto il piano cottura).
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
Questo prodotto può essere incassato in un piano di lavoro di spessore da 20 a 50 mm.
Se sotto al piano cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie almeno pari all’apertura nel piano di lavoro.
Tale pannello deve chiudere completamente il vano d’incasso per evitare qualunque contatto con la parte inferiore del piano cottura e deve essere
posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro, ma in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano
cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano, quest’ultimo deve essere di produzione Whirlpool e dotato di un sistema di raffreddamento.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso venga installato un forno di un’altra marca.
Prima di eseguire l’installazione, accertarsi che:
- le condizioni locali di erogazione del gas (natura e pressione) e le regolazioni del piano di cottura siano compatibili (vedi targhetta matricola e tabella
iniettori);
- i rivestimenti delle pareti del mobile o degli apparecchi adiacenti al piano di cottura siano resistenti al calore secondo le norme locali;
- questoapparecchiononècollegatoaundispositivodiscaricodeifumi.L’installazionedeveessereeseguitainconformitàallenormeeregolamentazioniin
vigore.Prestareunaparticolareattenzioneairequisitiinerentilaventilazione.
- loscaricodeifumidellacombustioneavvengaattraversoappositecappeaspiranti otramiteelettroventilatoriistallatiaparetee/osunestre.
COLLEGAMENTO GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Il sistema di erogazione del gas deve essere conforme alle norme locali.
Perspeciciregolamentilocaliperalcunipaesi,consultareilparagrafo“Riferimentiallenormativenazionali”.In
casodiassenzadiinformazioniriguardantiilPaesedesiderato,richiederemaggioridettaglialvostroinstallatore.
Il collegamento del piano cottura alla rete di erogazione del gas o alla bombola del gas deve essere eseguito mediante
untuborigidodirameodiacciaioconiraccordiconformiallenormelocali,oppuremedianteuntuboessibile
diacciaioinoxconsuperciecontinuaconformeallenormativelocali.Interporrelaguarnizione(B)nell’attaccoagomito.Lalunghezzamassimadeltuboè2m.
PER IL BELGIO:sostituirel’attaccoagomito(A)dell’apparecchioconquelloindotazione(sepresente).
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo essibile in acciaio inox, questo dovrà essere installato in maniera tale che non possa entrare in contatto con
una parte mobile del mobilio,ma passi in un punto libero da ingombri e possa essere ispezionato su tutta la lunghezza.
Dopoilcollegamentoall’alimentazionegas,vericareconunasoluzionediacquasaponatachenonvisianoperdite.Conibruciatoriaccesi,ruotarelemanopoledalla
posizione massima alla posizione minima pervericarelastabilitàdellaamma.
CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA.
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
I collegamenti elettrici devono essere conformi alle norme locali.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per legge.
Non utilizzare prolunghe.
IMPORTANTE: i dati relativi alla tensione e alla potenza assorbita sono riportati sulla targhetta matricola.
AVVERTENZA
L
N
Terra
(giallo/verde)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano la guarnizione in dotazione come mostrato in gura.
Posizionareilpianoall’internodell’aperturapraticatasecondoledimensioniindicatenelleistruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sufcientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Perbloccareilpianodicottura,utilizzarelestaffe(A)indotazione.Posizionarelestaffeincorrispondenzadeiforievidenziatidallafrecciastampigliatasulfondodelpiano
essarleconleappositevitiinmododaadattarleallospessoredeltop(vedigureseguenti).
Top 20 mm
Top 30-50 mm
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Incasodiutilizzoconungasdiversodaquelloindicatosullatarghettamatricolaesull’etichettainformativapostasullapartesuperioredelpiano,ènecessariosostituire
gli iniettori.
Latarghettainformativavarimossaeconservatainsiemeallibrettoistruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni.
Perlasostituzionedegliiniettori,rivolgersialServizioAssistenzaoaduntecnicoqualicato.
Gli iniettori non forniti a corredo vanno richiesti al Servizio Assistenza.
Regolare i minimi dei rubinetti.
NOTA: con i gas di petrolio liquefatto (G30/G31) la vite di regolazione del minimo (by-pass) deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se si dovesse vericare una progressiva difcoltà nella rotazione delle manopole dei bruciatori, chiamare il Centro di assistenza tecnica
autorizzato che provvederà alla sostituzione del rubinetto.
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella nelle istruzioni)
Togliere le griglie (A).
Slareicorpibruciatori(B).
Conunachiaveatubodelladimensioneappropriata,svitarel’iniettore(C) da sostituire.
Sostituirloconl’iniettoreprevistoperilnuovotipodigas.
Rimontarel’iniettorein(D).
Sesidisponediunbruciatoreacoronamultipla,utilizzareunachiaveaTpersostituirel’iniettore(E).
Primadiinstallareilpianocottura,ricordarsidiapplicarelatarghettataraturagasfornitacongliiniettori
diricambio,inmodochecopraleinformazionigiàpresenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Pergarantireunacorrettaregolazionedelminimo,rimuoverelamanopolaeinterveniresullavitepresentesulrubinetto
come segue:
avvitarelaviteperridurrel’altezzadellaamma(-);
allentarelaviteperaumentarel’altezzadellaamma(+).
Laregolazionedeveessereeseguitaconilrubinettonellaposizionediminimo(ammapiccola) .
Nonoccorreregolarel’ariaprimariadeibruciatori.
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima alla posizione minima pervericarelastabilitàdellaamma.
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
RIFERIMENTI ALLE NORMATIVE NAZIONALI
Norma di areazione della stanza
NOTA: quandol’apparecchiononèprovvistodisicurezzasuibruciatoridelpianodilavoro(termocoppie),leaperturediventilazionedevonoesseremaggioratenella
misuradel100%conunminimodi200cm2,inconformitàalD.M.21aprile1993.
Collegamento all’alimentazione del gas
Primadiprocederealcollegamentodell’apparecchio,accertarsichel’impiantodialimentazionesiaconformeallenorme UNI-CIG 7129 e UNI CIG 7131.
Collegamento gas
Perilcollegamentodell’apparecchioallaretedelgasoallabombola,utilizzareiltuborigidoinrameoacciaio,conrelativiraccordiconformiallanormaUNI-CIG 7129,
oppureuntuboessibileininoxconparetecontinuaconformeallanormaUNI-CIG 148001.Iltuboessibiledeveavereunalunghezzamassimadi2metri.Iregolatori
di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI EN 16129 per gas in bombola e UNI EN 88-1 per gas metano di rete.
AVVERTENZA
SERVIZIO ASSISTENZA
Primadicontattareilcentroassistenzaaccertarsidipoterfornireleseguentiinformazioni:
- tipo di guasto o di inconveniente rilevato;
- modelloesatto(riportatosull’etichettaafssasullaschedaprodotto/sullagaranzia);
- ilnumerodiassistenzachesitrovadopolaparolaSERVICE,sullatarghettamatricolapostasottoilpianocotturaesullaschedaprodotto/sullagaranzia;
- il vostro indirizzo e numero telefonico.
Qualora si renda necessario un intervento di riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato indicato sulla garanzia.
GUIDA RICERCA GUASTI
Seilpianononfunzionacorrettamente,primadichiamarel’assistenzaesaminarequestaguidarapidaperindividuareilproblema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione gas ed elettrica e, in particolare, che il rubinetto gas a monte del piano sia aperto.
la bombola del gas liquido non si sia esaurita.
le aperture di uscita del gas del bruciatore non siano ostruite.
la parte terminale della candelina non sia sporca.
tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate correttamente.
noncisianocorrentid’ariainprossimitàdelpiano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
lamanopolasiastatapremutaafondodurantel’accensionedelbruciatoreperiltemposufcienteadattivareildispositivodisicurezza.
le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della termocoppia.
la parte terminale della termocoppia non sia sporca.
laregolazionedelminimosiacorretta(vedereparagrafospecico).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
il fondo del recipiente sia perfettamente piano
il recipiente sia centrato sul bruciatore.
Legriglienonsianostateinvertiteoposizionateinmodoscorretto.
Qualora,dopolesuddetteveriche,ilproblemapersista,contattareilServizioAssistenzapiùvicino.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE DEL PIANO
Prima di una qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Lepartismaltateeinvetrovannolavateconacquatiepidaedetergenteneutro.
Lesuperciinacciaioinoxpossonorimaneremacchiatedall’acquacalcareaodadetergentiaggressivisevengonolasciatidepositaretroppoalungo.Eliminare
eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè ecc.) prima che si secchino.
Pulireconacquatiepidaedetergenteneutro,poiasciugareconunostracciomorbidooconunpannoinpelledidaino.Nelcasodisporcodifcile,usareesclusivamente
iprodottispeciciperl’acciaionormalmentereperibiliincommercio.
NOTA:pulirelesuperciinacciaioinoxsoloconunpannomorbidoounaspugna.
Nonutilizzareprodottiabrasiviocorrosivi,prodottiabasedicloroopagliette.
Nonutilizzareapparecchidipuliziaavapore.
Nonutilizzareprodottiinammabili.
Evitaredilasciaresulpianosostanzeacideoalcalinecomeaceto,mostarda,sale,zuccheroosuccodilimone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
Legriglie,icappellottieibruciatorisonorimovibiliperfacilitarnelapulizia.
Lavarliamanoconacquacaldaedetergentenonabrasivoavendocuradieliminareeventualiincrostazioniecontrollandochenessunadelleaperturedelbruciatore
sia otturata.
Risciacquare e asciugare accuratamente
Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle loro sedi.
Assicurarsi, nel riposizionare le griglie, che la zona appoggio pentole sia centrata con il bruciatore.
Neimodellidotatidicandelinediaccensioneelettricaedispositivodisicurezza,occorreprocedereadunaaccuratapuliziadellaparteterminaleperassicurarne
ilcorrettofunzionamento.Controllarlefrequentementee,senecessario,pulirleconunostraccioumido.Eventualiresiduisecchivannorimossiconunostecchino
di legno o un ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ilpresentepianocotturaèstatoprogettato,costruitoecommercializzatoinconformità:
-airequisitidisicurezzadellaDirettiva“Gas”2009/142/CE(ex:CEE90/396);
-agliobiettividisicurezzadellaDirettiva“BassaTensione”2006/95/CE(chesostituiscela73/23/CEEesuccessiviemendamenti);
-airequisitidiprotezionedellaDirettivaCEE“EMC”2004/108/CE.
QuestoapparecchiosoddisfairequisitidiprogettazioneecodelRegolamentoEuropeon.66/2014,inconformitàallanormaeuropeaEN30-2-1.
AVVERTENZA
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltimento del materiale d’imballaggio
Ilmaterialed’imballoèinteramentericiclabileedècontrassegnatodalsimbolodelriciclaggio( ).Nondisperderelediversepartidell’imballaggionell’ambiente,ma
smaltirleinconformitàallenormestabilitedalleautoritàlocali.
Rottamazione del prodotto
- QuestoapparecchioècontrassegnatoinconformitàallaDirettivaEuropea2012/19/EC,WasteelectricalandElectronicEquipment(WEEE).
- Assicurandosichequestoprodottosiasmaltitoinmodocorretto,l’utentecontribuisceaprevenirelepotenzialiconseguenzenegativeperl’ambienteelasalute.
- Il simbolo sulprodottoosulladocumentazionediaccompagnamentoindicachequestoprodottonondeveesseretrattatocomeriutodomestico,madeve
essereconsegnatopressol’idoneopuntodiraccoltaperilriciclaggiodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Griglie amovibili
Simbologia
2. Bruciatore semirapido Disco pienoRubinetto chiuso
amissam atatrop/amissam arutrepAednarg ammaiFodipar erotaicurB.3
occip ammaiFoirailisua erotaicurB.4laApertura minima o portata ridotta
5. Bruciatore semirapidoStellaAccensione elettrica
6. Bruciatore tripla corona
7-11.Manopole di comando
I simboli indicano quale zona di cottura attiva una data manopola.
Nota: l’aspetto del piano di cottura può dierire leggermente da quello riportato in gura.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questopianodicotturaèdotatodibruciatoricondiametridiversi.Perottenereilmassimorendimento,rispettarele
seguenti regole:
- utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella a
destra).
- utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti.
- utilizzarelagiustaquantitàd’acquaperlacotturadeicibieadoperareilcoperchio.
- Evitarechelepentole,posizionatesullegriglie,fuoriescanodalperimetrodelpianodicottura.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe rigare il piano: evitare di appoggiarle e/o trascinarle capovolte sul piano.
È fortemente sconsigliato l’uso di:
- bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in terracotta.
- dissipatori tipo reti metalliche o altro.
- due bruciatori accesi contemporaneamente con un solo contenitore tipo pesciera.
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
AVVERTENZA
Non lasciare che la amma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
IMPORTANTE: QUANDO IL PIANO È IN FUNZIONE, TUTTA LA SUPERFICIE DEL PIANO PUÒ DIVENTARE CALDA.
Peraccendereunodeibruciatori,ruotarelamanopolacorrispondenteinsensoanti-orarionoafarcoinciderel’indiceconilsimbolodiammamassima.
Premerelamanopolacontrolamascherinacomandiperaccendereilbruciatoreinteressato.
Unavoltaaccesoilbruciatore,ènecessariocontinuareatenerepremutalamanopolapercirca5-10secondiperconsentireilcorrettofunzionamentodeldispositivo.
Sitrattadiundispositivodisicurezzacheinterrompelafuoriuscitadigasincasodispegnimentoaccidentale(colpid’aria,mancanzamomentaneadierogazione,
traboccamenti di liquidi ecc.).
Lamanopoladeveessereazionatapernonpiùdi15sec.Se,trascorsotaletempo,ilbruciatorenonrimaneacceso,attenderealmenounminutoprimaditentare
un’ulterioreaccensione.Incasodiestinzioneaccidentaledellaammadelbruciatore,chiuderelamanopoladicomandoenontentareunariaccensioneperalmeno
un minuto.
NOTA:qualoraparticolaricondizionidelgaserogatolocalmenterendesserodifcoltosal’accensionedelbruciatore,siconsigliadiripeterel’operazioneconla
manopolaruotatasullaposizionerappresentantelaammapiccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della manopola.Signicacheildispositivodisicurezzanonsièscaldatoasufcienza.In
questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
Bruciatore Ø Pentole
Tripla corona da 24 a 26 cm
Rapido da 24 a 26 cm
Semirapido da 16 a 24 cm
Ausiliario da 8 a 14 cm
DIMENSIONI DEL PIANO E DEL PIANALE (mm)
+3H2II AIROGETACIROTTEINI ALLEBAT
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Marcatura
iniettore
Portata
termica
nominale
Consumo
nominale
Potenza
termica
ridotta
Pressione del gas
mbar
xam.mon.nimWkWk
GAS NATURALE
(Metano) G20
Tripla corona 132 A3,30314 l/h2,20
17 20 25
Rapido 129 B3,00286 l/h0,60
Semirapido 97 1,65 157 l/h0,35
Ausiliario 74 B1,0095 l/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano) G30
Tripla corona 92 3,30 240 g/h1,90
20 28-30 35
Rapido 86 3,00 218 g/h0,60
Semirapido 65 1,65 120 g/h0,35
Ausiliario 50 1,00 73 g/h0,30
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano) G31
Tripla corona 92 3,30 236 g/h1,90
25 37 45
Rapido 86 3,00 214 g/h0,60
Semirapido 65 1,65 118 g/h0,35
Ausiliario 50 1,00 71 g/h0,30
Tipo di gas
utilizzato
Congurazione
modello
5 BRUCIATORI
Portata termica
nominale kW
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m
3
) alla
combustione di 1 m
3
di gas
G20 25,9h/l 900106,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 02
G30 49,03h/g 17706,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 03-82
G31 08,32h/g 75706,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 73
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz
ADATTATORE WOK
INSTRUCŢIUNI PENTRU PLITĂ
PE GAZ ÎNCORPORABILĂ
RU
RO
RO
Producător: Whirlpool Europe S.r.l. - Acţionar unic - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ITALY
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Aceste instrucţiuni sunt de asemenea disponibile pe Web la: www.whirlpool.eu
SIGURANŢA DVS. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ
Acestmanualşiaparatulînsinefurnizeazăinformaţiiimportantelegatedesiguranţă,caretrebuiecititeşirespectateîntotdeauna.
Acestaestesimboluldeatenţionare,referitorlasiguranţă,carealerteazăutilizatoriicuprivirelapotenţialelepericolelacaresuntexpuşieiînşişişiceilalţi.
Toateinformaţiilereferitoarelasiguranţăsuntprecedatedesimboluldeatenţionareşideunuldintretermenii:
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va cauza vătămări grave.
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea cauza vătămări grave.
Toateinformaţiilereferitoarelasiguranţăvăinformeazădesprecepericolpotenţialestevorba,cumsăreduceţirisculdevătămareşicesepoateîntâmpladacă
instrucţiunilenusuntrespectate.
- Aparatultrebuiesăedeconectatdelareţeauaelectricăînaintedeaseefectuaoriceoperaţiedeinstalare.
- Instalareaşiîntreţinereatrebuiesăeefectuatedecătreuntehniciancalicat,înconformitatecuinstrucţiunileproducătoruluişicunormelelocaleprivindsiguranţa.Nu
reparaţişinuînlocuiţiniciocomponentăaaparatului,dacăacestlucrunuesteindicatînmodexpresînmanualuldeutilizare.
Dacă informaţiile din acest manual nu sunt respectate întocmai, se poate produce un incendiu sau o explozie, care pot duce
la pierderi materiale sau la vătămări corporale.
- Nupăstraţişinufolosiţibenzinăsaualtelichidesauvaporiinamabiliînapropiereaacestuiaparat.
Ce trebuie faceţi dacă simţiţi miros de gaz:
-Nu încercaţi să porniţi niciun aparat.
-Nu atingeţi niciun întrerupător electric.
- Nu utilizaţi niciun telefon din clădirea în care vă aaţi.
-Sunaţi imediat la furnizorul dvs. de gaz folosind telefonul unui vecin. Urmaţi instrucţiunile furnizorului de gaz.
- Dacă nu reuşiţi să luaţi legătura cu furnizorul de gaz, sunaţi la pompieri.
-Instalarea şi lucrările de service trebuie să e efectuate de un instalator calicat, de o reprezentanţă de service sau de furnizorul de gaz
-Utilizaţi aparatul numai în încăperi bine aerisite.
Conexiunile electrice şi de gaz trebuie executate în conformitate cu reglementările
locale.
Dupăinstalareaplitei,montaţiunîntrerupătormultipolarcuodistanţăîntrecontactedecelpuţin3mm,care
permitădeconectareacompletă.
Împământareaaparatuluiesteobligatorie,conformlegilorînvigoare.
Cabluldealimentaretrebuiesăesucientdelungpentruaputeaconectaaparatullapriză,dupăceafost
încastratînmobilă.
Utilizaţinumaifurtunurimetaliceexibilesaurigidepentruracorduldegaz.
Dacăestenecesar,cabluldealimentareelectricătrebuieînlocuitnumaicuuncabludealimentarecucaracteristici
identicecuceloriginallivratdeproducător(tipH05V2V2-F90°CsauH05RR-F).Aceastăoperaţietrebuie
eefectuatădeunelectriciancalicat.
Producătorulnupoatefăcutrăspunzătorpentruniciunfeldeleziuniprovocatepersoanelorsauanimalelor,
saupentruoricefeldedauneadusebunurilor,datoratenerespectăriiacestorcerinţe.
Nuutilizaţiadaptoare,ştecheremultiplesauprelungitoare.
Nutrageţidecabluldealimentarepentruascoateaparatuldinpriză.
Dupăterminareainstalării,componenteleelectricenutrebuiesămaieaccesibilepentruutilizator.
Nuatingeţiaparatulcândaveţipărţialecorpuluiumedeşinu-lutilizaţicândsunteţidesculţi.
Aceastăplită(Clasa3)esteproiectatănumaipentruuzcasnic,pentruagătialimente.Nuutilizaţiacestaparat
pentruaîncălziîncăperile.Acestlucrupoateducelaintoxicareacumonoxiddecarbonşilasupraîncălzirea
plitei.Producătorulnu-şiasumănicioresponsabilitatepentrufolosireaimpropriesaupentrureglareaincorectă
a butoanelor.
Utilizareaacestuiaparatnuestepermisăpersoanelor(inclusivcopii)cucapacităţizice,senzorialesaumentale
redusesaulipsitedeexperienţăşidecunoştinţe,decâtdacăsuntsupravegheatesauaufostinstruiteînlegătură
cufolosireaaparatuluidecătreopersoanăcarerăspundedesiguranţalor.
Copiiimicinutrebuielăsaţisăseapropiedeaparatşitrebuiesăesupravegheaţicasănusejoacecuaparatul.
PERICOL
AVERTIZARE
AVERTIZARE
4000 107 80270
Utilizareaaparatelorcugazproducecăldurăşiumiditateînîncăpere.Asiguraţi-văcăîncăpereaestebine
aerisită,sauinstalaţiohotăcuconductădeevacuare.
Încazulutilizăriiîndelungate,estenevoiedeaerisiresuplimentară(deschidereauneiferestresaumărirea
puteriideaspiraţieahotei).
Dupăutilizare,vericaţicabutoanelesăeînpoziţiaStinsşiînchideţirobinetuldealimentarecugazdela
reţeasausupapabuteliei.
Grăsimileşiuleiurilesupraîncălziteseaprinduşor.Supravegheaţipermanentalimentelecândgătiţicumultă
grăsime,uleisaualcool(deex.rom,coniac,vin).
Nulăsaţilaîndemânacopiilormaterialeledeambalare.
Înaintedeaefectuaoriceoperaţiedecurăţaresauîntreţinere,aşteptaţicaplitasăserăcească..
PĂSTRAŢI LA ÎNDEMÂNĂ ACESTE INSTRUCŢIUNI
INSTALAREA
Dupădespachetareaplitei,asiguraţi-văcănuafostdeterioratăîntimpultransportului.Dacăaparprobleme,contactaţidealerulsaucelmaiapropiatServiciude
asistenţătehnică.
Acesteinstrucţiunisuntvalabiledoarpentruţărilealecărorsimbolurisuntindicatepeplăcuţacudatetehnice(subplită).
INFORMAŢII TEHNICE PENTRU INSTALATOR
Acest produs poate încastrat într-un blat de lucru cu o grosime de 20 până la 50 mm.
Dacă nu există un cuptor dedesubtul plitei, introduceţi un panou separator cu o suprafaţă cel puţin egală cu deschiderea din blatul de lucru. Acest panou,
care trebuie să închidă complet deschiderea pentru a se evita orice contact cu partea inferioară a plitei, trebuie să e poziţionat la o distanţă maximă
de 150 mm sub partea superioară a blatului de lucru, dar în niciun caz la mai puţin de 20 mm faţă de partea inferioară a plitei. Dacă doriţi instalaţi un
cuptor sub plită, asiguraţi-vă că este fabricat de Whirlpool şi că este echipat cu un sistem de răcire. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate
dacă sub plită este instalat un cuptor de altă marcă.
Înaintea instalării, vericaţi următoarele:
- condiţiile locale de furnizare a gazului (tipul şi presiunea gazului) trebuie să e compatibile cu reglajele plitei (consultaţi plăcuţa cu date tehnice şi
tabelul de injectoare);
- suprafeţeleexterioarealemobilieruluisaualeaparateloraatelângăplitătrebuiesăerezistentelacăldură,înconformitatecureglementărilelocale;
- acestaparatnuesteconectatlaundispozitivdeevacuareagazelor.Dispozitivultrebuiesăemontatînconformitatecureglementărileînvigoareprivind
instalarea.Trebuiesăseacordeoatenţiedeosebităcerinţelorrelevanteprivindventilaţia;
- produseledecombustietrebuiesăeevacuateînexterior,prinintermediulunorhotespecialesaualunorventilatoareelectricemontateînpereteşi/sauîn
fereastră.
RACORDAREA LA GAZ
Această operaţie trebuie să e efectuată de un tehnician calicat..
Sistemul de alimentare cu gaz trebuie să respecte reglementările locale.
Puteţigăsireglementărilelocalespecicepentruuneleţăriînparagraful„Referinţeprivindreglementărilelocale”.
Dacănuseoferăinformaţiiprivindţaradumneavoastră,solicitaţidetaliidelainstalatoruldvs.
Racordareapliteilareţeauasaulabuteliadegaztrebuieefectuatăprinintermediuluneiţevirigidedincuprusau
dinoţel,cutinguricaresărespectereglementărilelocale,respectivprinintermediulunuifurtundinoţelinoxidabil
cusuprafaţăcontinuă,caresărespectereglementărilelocale.Inseraţigarnitura(B)încotulderacord.Lungimea
maximăafurtunuluiestede2m.
NUMAI PENTRU BELGIA: Estenecesarsăînlocuiţicotulderacord(A)alaparatului,cucelfurnizat(dacăexistă).
IMPORTANT: dacă se utilizează un furtun din oţel inoxidabil, trebuie instalat astfel încât să nu atingă nicio parte mobilă a mobilierului. Trebuie să treacă
printr-o zonă în care nu există obstacole şi care să permită inspectarea furtunului pe toată lungimea sa.
Dupăracordarealaalimentareacugaz,vericaţietanşeitateafolosindapăcusăpun.Aprindeţiarzătoareleşirotiţibutoaneledelapoziţiademaxim apoziţiade
minim pentruavericastabilitateaăcării.
RACORDAREA LA ELECTRICITATE.
Această operaţie trebuie să e efectuată de un tehnician calicat.
Conexiunile electrice trebuie efectuate în conformitate cu reglementările locale.
Împământarea acestui aparat este obligatorie prin lege.
Nu utilizaţi un prelungitor.
IMPORTANT: datele cu privire la tensiune şi la consumul de energie sunt indicate pe plăcuţa cu date tehnice.
AVERTIZARE
L
Împământare
(galben/verde)
N
AVERTIZARE
AVERTIZARE
MONTAREA
După ce aţi curăţat suprafaţa marginilor, aplicaţi pe plită garnitura furnizată, aşa cum se arată în gură.
Poziţionaţiplitaîndeschidereapracticatăînblatuldelucru,respectânddimensiunileindicateînInstrucţiuni.
NOTĂ: cablul de alimentare trebuie e sucient de lung pentru a permite ca plita poată  scoasă prin partea de sus.
Pentruaxaplita,folosiţiconsolele(A)livrateîmpreunăcuaceasta.Potriviţiconsoleleîngăurilecorespunzătoareindicatedesăgeatăşistrângeţi-leprinintermediul
şuruburilor,înfuncţiedegrosimeablatuluidelucru(consultaţigurileurmătoare).
Blat 20 mm
Blat 30-50 mm
REGLAREA PENTRU DIFERITE TIPURI DE GAZ
Această operaţie trebuie e efectuată de un tehnician calicat.
Dacăaparatultrebuiesăfuncţionezecuuntipdegazdiferitdecelindicatpeplăcuţacudatetehniceşipeetichetainformativădepeparteasuperioarăaplitei,
schimbaţiinjectoarele.
Înlăturaţietichetainformativăşipăstraţi-oîmpreunăcumanualuldeinstrucţiuni.
Folosiţi regulatoare de presiune potrivite pentru presiunea gazului indicată în Instrucţiuni.
DuzelepentrugaztrebuieschimbatedeServiciuldeasistenţătehnicăsaudeuntehniciancalicat.
DuzelecarenusuntfurnizateîmpreunăcuaparatultrebuiecomandatedelaServiciuldeasistenţătehnică.
Reglaţipoziţiademinimarobinetelor..
NOTĂ: când se foloseşte gaz petrolier licheat (G30/G31), şurubul pentru reglarea debitului minim de gaz trebuie strâns cât de mult posibil.
IMPORTANT: dacă aveţi dicultăţi când rotiţi butoanele arzătoarelor, rugăm contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică pentru înlocuirea robinetului
arzătorului, dacă se constată că este defect.
ÎNLOCUIREA INJECTOARELOR (consultaţi tabelul de injectoare din Instrucţiuni)
Scoateţigrătarele(A).
Extrageţiarzătoarele(B).
Folosindocheietubularădedimensiunicorespunzătoare,deşurubaţiinjectorul(C),deşurubaţi
injectorulcaretrebuieînlocuit.
Înlocuiţi-lcuinjectorulpotrivitpentrunoultipdegaz.
Montaţilalocinjectorulîn(D).
Dacăaveţiunarzătorcucoroanămultiplă,folosiţiocheiepentruaînlocuiinjectorul(E).
Înaintedeainstalaplita, nu uitaţisămontaţiplăcuţa cu dateleprivindcalibrareagazului, livrată
împreunăcuinjectoarele,astfelîncâtsăacopereinformaţiileexistentereferitoarelacalibrareagazului.
REGLAREA POZIŢIEI DE MINIM A ROBINETELOR
Pentruavăasiguracăpoziţiademinimestecorectreglată,scoateţibutonulşiprocedaţidupăcumurmează:
strângeţişurubulpentruareduceînălţimeaăcării(-);
slăbiţişurubulpentruamăriînălţimeaăcării(+).
Reglajultrebuieefectuatcurobinetulînpoziţiademinimdegaz(acărămică) .
Aerulprimaralarzătoarelornutrebuiesăereglat.
Dupăaceasta,aprindeţiarzătoareleşirotiţibutoaneledelapoziţiademaxim lapoziţiademinim pentruaverica
stabilitateaăcării.
Dupăterminareaoperaţieidereglare,resigilaţifolosindcearăsauunmaterialechivalent.
RO
REFERINŢE PRIVIND REGLEMENTĂRILE LOCALE
Asiguraţi-văcăinstalareaşiracordărilelagazsuntefectuatedeuntehniciancalicat,respectându-seinstrucţiunileproducătoruluişiînconformitatecureglementările
localeînvigoareprivindsiguranţa.
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
ÎnaintedeacontactaServiciuldeasistenţătehnică,asiguraţi-văcăputeţifurnizaurmătoareleinformaţii:
- tipuldedefecţiunesaudeproblemă;
- modelulexact(scrispeetichetaataşatălainstrucţiuni/şadegaranţie);
- număruldeservice,careurmeazădupăcuvântulSERVICEdepeplăcuţacudatetehnicesituatăsubplităsaudepeetichetaataşatălainstrucţiuni/şadegaranţie;
- adresadvs.completăşinumăruldetelefon.
Dacăsuntnecesareoricefeldereparaţii,vărugămsăcontactaţiunServiciudeasistenţătehnicăautorizat,dupăcumseindicăînşadegaranţie.
AVERTIZARE
GHIDUL DE REMEDIERE A DEFECŢIUNILOR
Dacăplitanufuncţioneazăcorect,înaintedeaapelalaServiciuldeasistenţătehnică,consultaţiGhidulderemediereadefecţiunilorpentruastabilicareesteproblema.
1. Arzătorul nu se aprinde sau acăra nu este uniformă
Vericaţiurmătoarele:
Alimentareaelectricăsaucugazsănueoprităşi,maiales,robinetuldealimentarecugazsăedeschis.
Buteliadegaz(gazlichid)sănuegoală.
Oriciilearzătoruluisănueînfundate.
Capătulşeisănuemurdar.
Toatepieselearzătoruluisăepoziţionatecorect.
Sănuexistecurenţideaerînapropiereaplitei.
2. Arzătorul nu rămâne aprins
Vericaţiurmătoarele:
Laaprindereaarzătorului,butonulsăeţinutapăsatdestultimp,astfelîncâtsăseactivezedispozitivuldeprotecţie.
Oriciilearzătoruluisănueînfundatelângătermocuplu.
Capătuldispozitivuluidesiguranţăsănuemurdar.
Reglareadebituluiminimdegazsăecorectă(consultaţiparagrafulrespectiv).
3. Recipientele nu sunt stabile
Vericaţiurmătoarele:
Fundulrecipientuluisăeperfectplat.
Recipientulsăecentratpearzător.
Grătarelesănueschimbateîntreelesaupoziţionateincorect.
Dacăproblemapersistăşidupăvericăriledemaisus,luaţilegăturacucelmaiapropiatServiciudeasistenţătehnică.
CURĂŢAREA SUPRAFEŢEI PLITEI
Deconectaţi de la electricitate înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Toatepieseleemailateşidesticlătrebuiecurăţatecuosoluţiedeapăcaldăşidetergentneutru.
Suprafeţeledinoţelinoxidabilsepotpătadincauzaapeicalcaroasesauadetergenţiloragresivi,dacărămânîncontactcuacesteapreamulttimp.Resturilede
mâncarecăzutepesuprafaţă(apă,sos,cafeaetc.)trebuieşterseînaintedeaseusca.
Curăţaţicuapăcaldăşidetergentneutru,apoiuscaţicuocârpămoalesaucupieledecăprioară.Îndepărtaţiresturilearsedemâncarecuajutorulunorproduse
decurăţarespecialepentrusuprafeţedinoţelinoxidabil.
NOTĂ: curăţaţioţelulinoxidabilnumaicuocârpăsauunburetemoale.
Nuutilizaţiproduseabrazivesaucorozive,produsepebazădeclorsaubureţidesârmăpentruvase.
Nuutilizaţiaparatedecurăţatcuaburi.
Nufolosiţiproduseinamabile.
Nulăsaţipeplităsubstanţeacidesaualcaline,cumaroţet,muştar,sare,zahărsausucdelămâie.
CURĂŢAREA COMPONENTELOR PLITEI
Grătarele,capacelearzătoarelorşiarzătoarelepotscoasepentruacurăţate.
Curăţaţi-lemanual,cuapăcaldăşidetergentneabraziv,înlăturândcugrijătoateresturiledemâncareşivericândcaniciunoriciualarzătoruluisănueînfundat.
Clătiţişiuscaţi.
Puneţilalocarzătoareleşicapacelearzătoarelor,înmodcorect,înlocaşurilerespective.
Cândpuneţilalocgrătarele,asiguraţi-văcăzonapecareseaşeazăoaleleestealiniatăcuarzătorul.
Modeleleechipatecuşepentruaprindereelectricăşicudispozitivdesiguranţănecesităocurăţareatentăacapătuluişeipentruaasigurafuncţionareacorectă.
Vericaţifrecventacestepieseşi,dacăestenecesar,curăţaţi-lecuocârpăumedă.Resturilearsedemâncaretrebuieîndepărtatecuoscobitoaresaucuunac.
NOTĂ: pentru a evita deteriorarea dispozitivului de aprindere electrică, nu-l folosiţi atunci când arzătoarele nu sunt în locaşurile lor.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Aceastăplităafostproiectată,construităşicomercializatăînconformitatecu:
-cerinţeledesiguranţădinDirectiva2009/142/CEprivindgazul(fostaDirectivă90/396/CEE);
-obiectiveledesiguranţădinDirectiva2006/95/CEprivindjoasatensiune(careînlocuieşteDirectiva73/23/CEEşimodicărileulterioare);
-cerinţeledeprotecţiedinDirectivaCEE2004/108/CEprivindcompatibilitateaelectromagnetică.
Acestaparatîndeplineşte cerinţeledeproiectareecologicăaRegulamentuluinrEuropene.66/2014,înconformitatecustandarduluieuropeanEN30-2-1.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Eliminarea ambalajului
Materialuldeambalajestereciclabil100%şiestemarcatcusimbolulreciclării( ).Diferitelepărţialeambalajuluitrebuieeliminateînmodresponsabil,respectând
reglementărileautorităţilorlocaleprivindeliminareadeşeurilor.
Eliminarea produsului
- AcestaparatestemarcatînconformitatecuDirectivaEuropeană2002/96/CEprivinddeşeuriledeechipamenteelectriceşielectronice(DEEE).
- Asigurându-văcăacestprodusesteeliminatînmodcorect,contribuiţilaprevenireapotenţialelorconsecinţenegativeasupramediuluiînconjurătorşisănătăţii
persoanelor,consecinţecarearputeacauzatedeeliminareanecorespunzătoareladeşeuriaacestuiprodus.
- Simbolul depeprodussaudepedocumentelecareîlînsoţescindicăfaptulcăacestaparatnutrebuieeliminatcadeşeumenajer,citrebuiepredatlaunpunct
decolectarecorespunzător,pentrureciclareaechipamentelorelectriceşielectronice.
AVERTIZARE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1.
Grătare detaşabile
Simboluri
2.
Arzător semi-rapid
Cerc de culoare închisă
Robinet închis
3.
Arzător rapid
Flacără mare Deschidere
maximă/debit maxim
4.
Arzător auxiliar
Flacără mică Deschidere
minimă sau debit redus
5.
Arzător semi-rapid
Stea
Aprindere electrică
6.
Arzător cu coroană triplă
7-11.
Butoane de comandă
Simbolurile indică ce zonă de gătit este activată de acest buton.
Notă: aspectul plitei dvs. poate fi puţin diferit faţă de desen.
SFATURI PRACTICE PENTRU UTILIZAREA ARZĂTOARELOR
Aceastăplităarearzătoarecudiametrediferite.Pentruaobţinerezultateoptimelafolosireaarzătoarelor,vărugăm
săurmaţiacestereguli:
- Utilizaţioaleşicratiţecudiametrulbazeiegalsaupuţinmaimaredecâtdiametrularzătoarelor(consultaţitabelul
din dreapta).
- Utilizaţinumaioaleşicratiţecubazaplată.
- Folosiţicantitateacorectădeapăcândgătiţialimenteleşiţineţioalaacoperită.
- Aveţigrijăcavaseledegătitaşezatepegrătaresănuiasăînafaramarginilorplitei..
IMPORTANT: utilizarea necorespunzătoare a grătarelor poate duce la deteriorarea plitei: nu aşezaţi grătarele cu susul în jos şi nu le târâţi pe suprafaţa plitei.
Nu utilizaţi:
- Tigăidinfontă,plăcidepiatrăpentrugătit,oalesaucratiţedinteracotă.
- Difuzoaredecăldură,detipulplaselormetalicesaudealtetipuri.
- Douăarzătoareînacelaşitimppentruunsingurvas(deex.ooalădeertpeşte)..
UTILIZAREA PLITEI
AVERTIZARE
Aveţi grijă ca acăra arzătorului să nu se extindă dincolo de marginea vasului.
IMPORTANT: CÂND PLITA ESTE ÎN UZ, ÎNTREAGA ZONĂ A PLITEI SE POATE ÎNFIERBÂNTA.
Pentruaaprindeunarzător,rotiţibutonulcorespunzătorînsensanti-orarpânăcândajungeînpoziţiapentruacărămaximă.
Apăsaţibutonulsprepanouldecomandăpentruaaprindearzătorul.
Dupăaprindereaarzătorului,continuaţisăţineţiapăsatbutonultimpdeaproximativ5-10secundepentruapermitefuncţionareacorectăadispozitivului.
Acestdispozitivdesiguranţăcucareesteprevăzutarzătorulvaîntrerupealimentareacugazaarzătoruluiîncazulîncareacărasestingeaccidental(dincauza
unorcurenţideaer,aîntreruperiifurnizăriigazelor,avărsăriidelichideetc.).
Butonul nu trebuie ţinut apăsat mai mult de 15 sec. Dacă după trecerea acestui interval arzătorul nu rămâne aprins, aşteptaţi cel puţin un minut înainte
de a încerca să-l aprindeţi din nou.
Dacăacăraarzătoruluisestingeaccidental,opriţiarzătoruldelabutonuldecomandăşiaşteptaţicelpuţinunminutînaintedeaîncercasă-laprindeţidinnou.
NOTĂ:încazulîncarecondiţiilelocalespecicededistribuireagazelorfaccaaprindereaarzătoruluisăedicilă,esteindicatsărepetaţioperaţiacubutonulrotit
lapoziţiapentruacărămică.
Arzătorul se poate stinge când butonul este eliberat.Acestlucruînseamnăcădispozitivuldesiguranţănus-aîncălzitsucient.Înaceastăsituaţie,repetaţioperaţiile
descrise mai sus.
DIMENSIUNILE PLITEI ŞI ALE SUPRAFEŢEI DE LUCRU (mm)
Arto oală
Coroană triplă De la 24 la 26 cm
RapidDe la 24 la 26 cm
Semi-rapid De la 16 la 24 cm
Auxiliar De la 8 la 14 cm
TABEL DE INJECTOARE CATEGORIA II2H3+
Tip de gaz
utilizat
Tip de arzătorMarcaj
injector
Capacitate
termică
nominală
Consum
nominal
Capacitate
termică redusă
Presiune gaz
mbar
.xam.mon.nimWkWk
GAZ NATURAL
(metan)
G20
Coroană triplă 132 A3,30314 l/h2,20
17 20 25
Rapid129 B3,00286 l/h0,60
Semi-rapid 97 1,65 157 l/h0,35
Auxiliar74 B1,0095 l/h0,30
GAZ PETROLIER
LICHEFIAT (butan)
G30
Coroană triplă 92 3,30 240 g/h1,90
20 28-3035
Rapid863,00218 g/h0,60
Semi-rapid 65 1,65 120 g/h0,35
Auxiliar 50 1,00 73 g/h0,30
GAZ PETROLIER
LICHEFIAT (propan)
G31
Coroană triplă 92 3,30 236 g/h1,90
25 37 45
Rapid863,00214 g/h0,60
Semi-rapid 65 1,65 118 g/h0,35
Auxiliar 50 1,00 71 g/h0,30
Tip de gaz utilizat Configuraţie model
5 ARZĂTOARE
Capacitate termică
nominală (kW)
Consum total
nominal
Aer necesar (m
3
) pentru a
arde 1m
3
de gaz
G20
25,9h/l 900.106,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 02
G30
49,03h/g 17706,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 03-82
G31
08,32h/g 75706,01 XUA 1 - RS 2 - R 1 - C3rabm 73
ALIMENTAREA CU ELECTRICITATE: 220-240 V ~ 50-60 Hz
ADAPTER WOK
RU
RO
RU
Изготовитель: Whirlpool Europe S.r.l. - Единственный акционер - Viale G. Borghi, 27 21025 Comerio (VA) ИТАЛИЯ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Этиинструкциибудуттакжедоступнынавебсайте:www.whirlpool.eu
ОЧЕНЬ ВАЖНО СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
ВданномРуководствеинасамомприборесодержатсяважныеуказаниявотношенииправилтехникибезопасности.Необходимоознакомитьсяснимии
постояннособлюдатьихвдальнейшем.
Символопасности,указывающийнаналичиевозможногорискадляпользователяприбораидругихлюдей.
Всесообщения,относящиесяквопросамсоблюдениябезопасности,сопровождаютсяэтимсимволом,атакжеследующимисловами:
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она приведет к тяжелым
травмам.
Указание на ситуацию, представляющую опасность; если эта опасность не будет устранена, то она может стать
причиной тяжелых травм.
Всесообщения,относящиесяквопросамсоблюдениятехникибезопасности,включаютвсебяследующуюинформацию:вчемзаключаетсяпотенциальная
опасность,какснизитьрисктравмы,чтоможетслучитьсявслучаенесоблюденияуказанийпроизводителя.
- Передвыполнениемлюбойоперациипоустановкеприбораегонеобходимоотключатьотсети.
- Установкаитехническоеобслуживаниедолжнывыполнятьсятехническимспециалистомвсоответствиисинструкциямипроизводителяидействующими
местныминормамибезопасности.Пользователямзапрещаетсясамостоятельноремонтироватьилизаменятьлюбуюиздеталейприбора,заисключением
случаев,конкретнооговоренныхвРуководстве.
При несоблюдении указаний, приведенных в настоящем Руководстве, может произойти взрыв или пожар с нанесением
ущерба имуществу или травм людям.
- Запрещаетсяхранитьилииспользоватьбензинидругиегорючиежидкости,атакжегорючиепарывблизиотприбора.
Что делать при появлении запаха газа
е пытайтесь включать какие-либо приборы.
е дотрагивайтесь ни до каки х электрических выключателей.
е пользуйтесь телефоном в данном здании.
емедленно позвоните в службу газоснабжения с телефона, находящегося в соседнем доме. Выполните указания, полученные от специаистов
службы газоснабжения.
ри невозможности дозвониться в службу га зоснабжения, позвоните в пожарную службу.
становка прибора и его техобслуживание долж ны выполняться квалифицированным специалист ом по монтажу, персоналом технической с лужбы
или персоналом службы газоснабжения.
рибор может использоваться только в хорошо вентилируемых помещениях.
Подключения к электрической сети и к сети газоснабжения должны выполняться с
соблюдением местных норм.
Приустановкеварочнойпанелинеобходимопредусмотретьмногополюсныйавтоматическийразмыкатель
срасстояниеммеждуразомкнутымиконтактаминеменее3мм,необходимымдляобеспеченияполного
отключенияотсети.
Заземлениеданногоприбораявляетсяобязательным.
Сетевойшнурдолжениметьдостаточнуюдлинудлятого,чтобыподключитьприборкэлектрической
сетипослееговстраиваниявкухоннуюмебель.
Дляподсоединенияксистемеподачигазанеобходимоиспользоватьгибкийилижесткийметаллический
шланг.
Принеобходимости замены сетевого шнураегоследует заменятьтолько сетевымшнуромс
характеристиками,идентичнымихарактеристикаморигинальногошнура,поставленногоизготовителем
(типаH05V2V2-F90°CилиH05RR-F).Этаоперация должнавыполнятьсяквалифицированным
техническимспециалистом.
Изготовительненесетникакойответственностизатравмылюдейилиживотныхилиматериальный
ущерб,явившиесярезультатомнесоблюденияэтихтребований.
Использованиеразветвителей-переходниковиудлинителейнедопускается.
Нетянитезасетевойшнур,чтобыотключитьприборотсети.
Послезавершенияустановкиэлектрическиекомпонентыдолжныбытьнедоступныдляпользователя.
Неприкасайтеськприборумокрыми рукамиили другимичастямитела.Непользуйтесьприбором,
будучиразутыми.
Даннаяварочнаяпанельласс3)предназначенаисключительнодляприготовленияпищивдомашних
условиях.Неиспользуйтеданныйприборвкачествеобогревателяпомещения.Впротивномслучае
можетпроизойтиотравлениеугарнымгазомиперегревварочнойпанели.
Изготовительснимаетссебявсякуюответственностьзапоследствияненадлежащегоиспользования
прибораилинеправильныерабочиенастройкинапультеуправления.
ОПАСНО
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРАИВАЕМОЙ ГАЗОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
4000 107 80270
Доступныечастиприборамогутсильнонагреватьсявовремяработы.Недопускайтекприборудетей
раннего(0-3лет)идошкольного(3-8лет)возрастабезпостоянногонаблюдениясосторонывзрослых.
Дети,начинаяс8-летнеговозраста,лицасограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностямиилица,неимеющиедостаточныхзнанийинавыков,могутпользоватьсяприборомтолько
подприсмотромилипослетого,какполучатуказанияпобезопасномуиспользованиюприбораиосознают
имеющиесяопасности.Непозволяйтедетямигратьсприбором.Детинедолжныосуществлятьчистку
иуходзаприборомбезнадзорасосторонывзрослых.
Прииспользованиигазовыхприбороввпомещениипроисходитповышениетемпературыивлажности.
Поэтомунеобходимоследитьзатем,чтобыпомещениехорошопроветривалось,илижеустановить
вытяжкусвытяжнымвоздуховодом.
Домашнихживотныхнеследуетподпускатькприбору.
Вслучаепродолжительногоиспользованияможетпонадобитьсядополнительнаявентиляция(откройте
окноиливключитевытяжкунаповышеннуюмощность).
Закончивпользованиеварочнойпанелью,убедитесь,чторучкинаходятсявположении“Выкл”,изакройте
вентильподачигазаотсетииливентильнабаллоне.
Нагретыедовысокойтемпературыжирыимасламогутлегковоспламениться.
Рекомендуетсявнимательноследитьзаприготовлениемблюдсбольшимколичествомжира,маслаили
спирта(например,рома,коньяка,вина).
Хранитеупаковочныематериалымашинывнедосягаемостидетей.
Преждечемчиститьварочнуюпанель,следуетдождаться,чтобыонаполностьюостыла.
Приготовлениенаварочнойпанелиблюдсбольшимколичествомжираилимаслабезнадлежащего
контроляопасноиможетпривестикпожару.НИКОГДАнепытайтесьгаситьогоньводой;выключите
приборинакройтеогонь,например,крышкойилипротивопожарнымодеялом.
Воизбежаниепожаранеоставляйтепредметынааварочнойповерхности.
Неиспользуйтеприборнаоткрытомвоздухе.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ В БУДУЩЕМ
УСТАНОВКА
Послераспаковкиварочнойпанелипроверьте,небылалионаповрежденавовремятранспортировки.Вслучаекаких-либопроблемобращайтеськдилеру
иливближайшийсервисныйцентр.
Данныеинструкцииимеютсилутолькодлятехстран,чьисимволыуказанынапаспортнойтабличке(находящейсяподварочнойпанелью).
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, ВЫПОЛНЯЮЩЕГО УСТАНОВКУ
Это изделие может встраиваться в столешницу толщиной от 20 до 50 мм.
Если под варочной панелью нет духовки, установите разделительную перегородку, размер которой должен примерно соответствовать размеру
проема в столешнице. Разделительная перегородка должна полностью закрывать вырезанный проем, чтобы исключить любой контакт с
нижней частью варочной панели. Эта перегородка должна находиться ниже верхней поверхности столешницы на расстоянии не более 150 мм,
но в любом случае на расстоянии не менее 20 мм от нижней части варочной панели. Если под варочной панелью предполагается установить
духовку, то эта духовка должна быть произведена компанией Whirlpool и оборудована системой охлаждения. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за возможный ущерб, если под варочной панелью будет установлена духовка другой марки.
Прежде чем начать установку, убедитесь в соблюдении следующих условий:
- параметрыместнойсистемыподачигаза(типидавлениегаза)соответствуютнастройкамварочнойпанели(см.табличкутехническихданныхитабл.
“Инжекторы”);
- наружныеповерхностимебели или приборов, находящихсявнепосредственнойблизостиотварочнойпанели,должныбытьтермостойкимив
соответствиистребованиямиместныхнорм;
- Данныйприборнеподключенкустройствуотводадыма.Такоеустройстводолжнобытьустановленовсоответствиисдействующимитребованиями
кустановкеоборудования.Необходимоприэтомобратитьособоевниманиенасоблюдениесоответствующихтребованийквентиляциипомещения.
- продуктысгораниявыводятсязапределыпомещенияпосредствомсоответствующихвытяжекилинастенных/оконныхэлектровентиляторов.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ПОДАЧИ ГАЗА
Эта операция должна выполняться квалифицированным техническим специалистом.
Система подачи газа должна удовлетворять местным нормам.
Вразделе“Национальныенормы”указанынормы,используемыевнекоторыхстранах.Еслиинформация
повашейстранеотсутствует,обратитесьзаразъяснениямиклицу,выполняющемуустановку.
Подсоединениеварочнойпанеликтрубесистемыгазоснабженияиликбаллонусгазомдолжновыполняться
сиспользованиемжесткоймеднойилистальнойтрубысфитингами,соответствующимиместнымнормам,
ОСТОРОЖНО
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AKM 394/AE Guida utente

Tipo
Guida utente