Vinten Ped Plus Operator Guide

Tipo
Operator Guide
V3951-0001
Operating instructions
V3951-4980/3
CN
JP
Vision Ped Plus Pedestal
1
Vision Ped Plus
Studio Pedestal
Publication Part No. V3951-4980, Issue 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite 19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 35
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 53
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pagina 71
Português . . . . . . . . . . . . . . . . Página 89
日本語 . . . . . . . . . . ページ 107
中文. . . . . . . . . . . . . 页码 123
English
4
Safety - read this first
Warning Symbols in this Operators Guide
Where there is a risk of personal injury, injury to others, or damage to the
pedestal or associated equipment, comments appear,
highlighted by the
word WARNING! and supported by the warning triangle symbol.
Warning symbols on the pedestal
On encountering the warning triangle and open book symbols it is imperative
that you consult this operators guide before using this pedestal o
r attempting
any adjustment or repair.
Critical data
30 kg
8
kg
9.6 bar
5.5
Mass
Column . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg (17.6 lb)
Skid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 kg (12.1 lb)
Load
Maximum load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 kg (66 lb)
Pressure
Maximum pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 bar (139 psi)
Deutsch
20
Sicherheitshinweise - Unbedingt Zuerst Lesen!
Warnsymbole in dieser Bedienungsanleitung
Immer wenn ein Verletzungsrisiko für Sie selbst oder andere Personen
besteht, oder das Pedestal oder andere Geräte beschädigt werden
nnten, erscheinen entsprechende Warnhinweise, hervorgehoben
durch das Wort WARNUNG! und das dreieckige Warnsymbol.
Warnsymbole auf dem Pedestal
Wenn Sie auf das dreieckige Warnsymbol und das Symbol eines
aufgeschlagenen Buches treffen, müssen Sie unbedingt diese
Bedienungsanlei
tung zu Rate ziehen, bevor Sie das Pedestal einsetzten
oder versuchen, irgendwelche Einstellungen oder Wartungsarbeiten bzw.
Reparaturen durchzuführen.
Wichtige Daten
30 kg
8
kg
9.6 bar
5.5
kg
Eigengewicht
Hubsäule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg
Rollwagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
Traglast
Maximale Traglast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 kg
Betriebsdruck
Maximaler Betriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,6 bar
Español
36
Seguridad – léase esto en primer lugar
Símbolos de Advertencia en la Presente Guía del Operador
En aquellos casos en los que existe un riesgo de lesiones personales, de
lesiones a otras personas, de daños al pedesta
l o a los equipos
relacionados con el mismo, se incluyen unos comentarios, puestos de
relieve por la palabra ¡ADVERTENCIA! y reforzados por medio del
símbolo triangular de advertencia.
Símbolos de advertencia en el pedestal
Cuando se encuentren los símbolos del triángulo de advertencia y del libro
abierto, es imperativo que se proceda a consultar la pre
sente guía del
operador antes de utilizar el pedestal o de intentar cualquier ajuste o
reparación.
Datos críticos
30 kg
8
kg
9.6 bar
5.5
kg
Masa
Columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg (17.6 libras)
Patín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg (12.1 libras)
Carga
Carga máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 kg (66 libras)
Presión
Presión máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 bar (139 psi)
Français
54
Sécurité – lisez d’abord ceci
Symboles d’avertissement pour le présent guide de l’opérateur
Lorsque le pied ou tout équipement y associé présente un risque de
blessure personnelle voire de blessure à autrui, des commentaires
s‘affichent ; ils so
nt mis en évidence par le terme AVERTISSEMENT et
illustrés par le symbole d’avertissement triangulaire.
Symboles d’avertissement présents sur le pied
Dès que vous rencontrez le triangle d’avertissement ou les symboles de livre
ouvert, il est impératif que vous consultiez le pr
ésent guide de l’opérateur
avant d’utiliser le pied voire de tenter une réparation ou un réglage
quelconque.
Données cruciales
30 kg
8
kg
9.6 bar
5.5
kg
Masse
Colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg
Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
Charge
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 kg
Pression
Pression maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,6 bars
Italiano
71
Prefazione
Congratulazioni per aver acquistato il nuovo cavalletto Vision Ped Plus
di Vinten
Per sfruttare al massimo le potenzialità del nuovo cavalletto Vision Ped Plus, vi consigliamo di
leggere questo manuale dell’operatore per acquisire familiarità con le sue numerose
caratteristiche, alcune delle quali potrebbero risultare nuove ai vostri occhi. In esso sono trattate
anche informazioni fondamentali relative a salute e sicurezza ed è presente una sezione
dedicata alla manutenzione che vi consentirà di conservare il vostro nuovo acquisto in perfette
condizioni.
Per usufruire di ulteriori vantaggi, registratevi subito con Vin
ten, in linea, visitando la pagina
www.vinten.com/register oppure compilando il modulo allegato.
Funzioni e vantaggi del nuovo cavalletto Vision Ped Plus
Il cavalletto Vision Ped Plus è stato appositamente concepito per soddisfare le più elevate
esigenze degli operatori di cinepresa che lavorano con telecamere da studio di peso ridotto. Il
cavalletto Vision Ped Plus offre un elevato livello di controllo e numerose funzionalità esclusive.
È adatto a una vasta gamma di telecamere d
a studio professionali di peso ridotto,
fino a 30 kg
Il nuovo sistema ad asta inclinata consente l'equilibrio perfetto lungo tutta la corsa
d
el morsetto di 41cm
Il manometro fornisce una chiara indicazione sulla pressione del sistema quando
s
i carica il cavalletto da una sorgente esterna o mediante la pompa integrata
Il piano inferiore a sollevamento assistito elimina lo sforzo della regolazione dell'al-
tezza e offre un'ampia gamma di impostazioni di altezza fino a un massimo di 159,5
cm
I singoli blocchi di puntamento delle ruote consentono il puntamento delle rotelle,
d
el volante e in linea retta
Il sistema di frenatura delle ruote migliorato assicura una corsa fluida continua
Ancora una volta ci congratuliamo con voi per aver scelto
il cavalletto Vision Ped Plus
Siamo certi che soddisferà le vostre esigenze offrendovi
molti anni di servizio
Italiano
72
Sicurezza - da leggere per primo
Simboli di avvertimento usati in questo manuale dell’operatore
In caso di rischio di lesioni personali per l’operatore o per altri individui, o
di danni al cavalletto o all'attrezzatura, sono seg
nalate delle note, messe
in risalto dalla parola AVVERTENZA! e accompagnate da un triangolo di
pericolo.
Simboli di avvertimento sul cavalletto
I simboli triangolo di pericolo o libro aperto indicano l'assoluta necessità di
consultare questo manuale prima di utilizzare questo cavalletto o di tentare
di effettuare modifiche o riparazioni.
Dati critici
30 kg
8
kg
9.6 bar
5.5
kg
Peso
Colonna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 kg
Carrello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg
Carico
Carico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 kg
Pressione
Pressione massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 bar (139 psi)
Italiano
73
Dati tecnici
Carico utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 kg
Peso colonna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kg
P
eso carrello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
,5 kg
Peso totale cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5
kg
Altezza minima rispetto alla superficie di mon
taggio dell'adattatore bolla a 100 mm . . 75,1 cm
Altezza massima rispetto alla superficie di montaggio dell'adatta
tore bolla da 1 a 100 mm . . . .
159,5 cm
Altezza minima rispetto alla superficie di mon
taggio piatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,7 cm
Altezza massima rispetto alla superficie di montaggio piatta . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 148,1 cm
Corsa utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1,0 cm
Diametro rotelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
,0 cm
Raggio delle gambe del carrello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55,85 cm
Larghezza di ingombro totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95,6 cm
Larghezza di ingombro in trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,3 cm
Diametro ruota dello sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35,0 cm
Pressione operativa massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,6 bar (139 psi)
Pressione valvola di scarico. . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.7 bar (155 psi)
Utilizzo
Il cavalletto Vision Ped Plus è concepito per l’utilizzo in studi televisivi e in esterni per sostenere
e mantenere in equilibrio una testa orientabile e inclinabile, una telecamera e l'attrezzatura ac-
cessoria per un peso totale massimo di 30 kg (66 lb).
Il cavalletto Vision Ped Plus è destinato all’utilizz
o da par
te di operatori di telecamere.
ATTENZIONE! Non tentate di utilizzare il cavalletto se non avete compreso
il suo funzionamento.
Le operazioni di manutenzione non contemplate in questo
Manuale dell’operatore devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale competente secondo le procedure
descritte ne
l Manuale di manutenzione.
Italiano
74
Sommario
Pagina
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sicurezza - da leggere per primo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dati critici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Introduzione e descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Funzionamento
Montaggio del cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Pressurizzazione del cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Utilizzo del cavalletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1
Manutenzione
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.84
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.84
Controlli regolari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Elenco dei componenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Italiano
75
Cavalletto da studio Ped Plus di Vision (Fig 1)
(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adattatore bolla di livellamento da 100 mm
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola di contr
ollo
(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiusura di sicur
ezza
(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gruppo serbato
io
(5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo di elevazione
(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fascetta in v
elcro
(7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Supporto piedistallo e cinghi
a
(8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Perno bloccaggio puntamento
(9). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno
(10). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamba fissa
(11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Morsetto car
rello
(12). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elemento centrale carrell
o
(13). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamba pieghevo
le
(14). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protezione cavi
(15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsante di regolazione protezione cavi
(16). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo esterno
(17). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostegno
(18). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Morsetto in
feriore
(19). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Morsetto corsa utile
(20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ruota dello sterzo
(21). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvola Schrader e tappo
(22). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Man
ometro
Italiano
76
Introduzione e descrizione
Il cavalletto Vision Ped Plus è un supporto pneumatico per telecamere completamente portatile,
creato per sostenere un peso utile di 30 kg. Comprende una colonna centrale telescopica e un
gruppo carrello con rotelle. Per facilitare il trasporto, la colonna telescopica e il carrello possono
essere separati; il carrello è inoltre ripiegabile.
La colonna telescopica consiste di un tubo esterno, situato n
el carrello con tre sostegni atti a
fornire a quest'ultimo robustezza e stabilità, un tubo di elevazione posizionato in relazione al
tubo esterno e che definisce l'altezza operativa del cavalletto e un gruppo serbatoio, che forma
la parte mobile superiore del cavalletto stesso e fornisce la forza di equilibrio del carico utile e
agisce come pompa per la pressurizzazione.
Il carrello comprende un elemento centrale con maniglia di trasporto, una gamb
a fissa e due
pieghevoli. Ciascuna gamba è dotata di rotella girevole con freno e di un supporto piedistallo
con cinghia per sostenere la colonna. Il carrello ha ruote da 100 mm con protezioni per i cavi e
blocchi di puntamento che forniscono il movimento girevole, di puntamento o di guida del
piedistallo.
Italiano
77
Funzionamento
Montaggio del cavalletto
Carrello
(Fig 2)
Capovolgete il carrello, premete le chiavette di bloccaggio delle gambe (13.1) e piegate ogni
gamba (13) verso l’esterno finché le chiavette si bloccano in posizione completamente aperta.
Appoggiate il carrello a terra sulle rot
elle e inserite i freni (9).
Colonna
Installate la colonna sul carrello nel modo seguente:
Allentate completamente il morsetto del carrello (11).
Verificate che la valvola di controllo (2) sia impostata sulla posizione operativa WORK.
Rilasciate la fascetta in Velcro (6).
Mantenete la colonna telescopica in posizione eretta con la ruota
dello sterzo (20) più
in alto e piegate i tre sostegni (17) in posizione quasi orizzontale.
Sollevate il gruppo colonna mediante la ruota
dello sterzo e abbassatelo verticalmente
nell'elemento centrale del carrello, assicurandovi che il morsetto di controllo (18) sia
allineato con la maniglia del carrello. Attivare i sostegni (17) sui supporti del piedistallo
(7).
Assicurare ogni sostegno al supporto del piedistallo con
la fascetta in gomma. Stringete
il morsetto del carrello (11) esercitando la sola pressione delle mani.
Assicurate la fascetta di sostegno in ve
lcro (6) alle rotelle del carrello.
Pressurizzazione del cavalletto
Il cavalletto Vision Ped Plus può essere pressurizzato mediante la pompa integrata, oppure
utilizzando una Pompa portatile Vinten o una fonte di pressione esterna.
Assicuratevi che il carico sia fissato sul cavalletto (carico utile
= testa orientabile e inclinabile,
telecamera, obiettivo e l'intera attrezzatura accessoria). Consultando il grafico (fig. 3),
contrassegnate il carico utile sull’asse orizzontale, quindi tracciate una linea verticale dalla cifra
relativa al carico fino alla linea di equilibrio. Tracciate una linea orizzontale nel punto di
intersezione arrivando fino all’asse verticale e leggete qual è la pressione necessaria.
Italiano
78
Pressurizzazione del cavalletto mediante la pompa integrata
ATTENZIONE! Avvertenza! Non pressurizzate il cavalletto oltre la pressione
operativa massima di sicurezza indicata dal settore rosso
sul manometro. Il cavalletto è provvisto di una valvola di
scarico che serve da protezione in caso di eccessiva pres
-
surizzazione.
Non tentate di regolare la valvola di scarico della pressione.
Rimuovete il peso utile prima di pompare.
Per pressurizzare il cavalletto usando la pompa integra
ta, procedete come de
scritto di seguito:
Impostate la valvola di controllo (2) sulla posizione PUMP (pom
pa).
Assicuratevi che il morsetto infe
riore sia (18) innestato.
Rimuovete il carico utile, se presente.
Allentate il morsetto di corsa utile (19).
Esercitate una pressione verso il basso sulla ruota dello sterzo (20) p
er eliminare
eventuali
pressioni residue e sganciate la chiusura di sicurezza (3). Impostate la
chiusura di sicurezza in posizione orizzontale.
Usando la ruota dello sterzo (20), estendete al
massimo il piano
superiore. Cominciate
a pompare abbassando e alzando il piano superiore stando al di sopra della metà della
sua corsa. Quando il manometro (22) comincia a registrare, pompate il piano superiore
fino a farlo estendere completamente. Fermatevi una volta che la pressione operativa
necessaria è stata raggiunta tramite il pompaggio.
ATTENZIONE! Se il cavalletto è pressurizzato si alza rapidamente quando
la valvola è impostata sulla posizione operativa WORK. Non
spostate direttamente la valvola di controllo dalla posizione
PUMP a quella WORK.
Impostate la valvola di controllo (2) sulla posizione mediana tra PUMP e WORK e
lasciate che il piano superiore si alzi completamente.
Impostate la valvola di controllo (2) sulla posizione operativa WORK.
Installate il supporto della telecamera e il ca
rico utile ed equilibrat
elo come descritto di
seguito.
Pressurizzazione del cavalletto mediante la Pompa portatile Vinten
ATTENZIONE! Non pressurizzate il cavalletto oltre la pressione operativa
massima di sicurezza indicata dal settore rosso sul mano-
metro. Il cavalletto è provvisto di una valvola di scarico che
serve da protezione in caso di eccessiva pressurizzazione.
Non tentate di regolare la valvola di scarico della pressione.
Italiano
79
Per pressurizzare il cavalletto usando una Pompa portatile Vinten, procedete come descritto di
seguito:
Premete fino in fondo la colonna mobile (4) e inne
state
la chiusura di sicurezza (3).
Sulla pompa (fig. 4), distendete la base (P. 3).
Premete il pulsante a scatto del manico (P. 5) e spostatelo (P. 1) in posizione orizzontale
fino a bloccarlo.
Estraete
il tubo flessibile (P. 4
)
dal suo alloggiamento (P. 2). Collegatelo alla valvola di
carica del cavalletto (21).
Posizionate la pompa tra le gambe, trattenendo la base con
entrambi i piedi (P. 3).
Afferrate il manico (P. 1) con entrambe le mani e pressurizzate il cavalletto alla
pression
e richiesta con colpi molto energici. Non superate la pressione operativa
massima indicata dal settore rosso sul manometro (22).
Scollegate il tubo (P. 4) dalla valvola di carica del cavalletto, ma a que
sto pu
nto non
riapplicate il tappo della valvola Schrader. Sistemate il tubo nel suo alloggiamento (P. 2).
Premete completamente lo stantuffo della pompa, spingete il pulsante a scatto del
manico (P. 5)
e spostatelo (P. 1) in posizione orizzontale fino a far bloccare lo stantuffo
in posizione chiusa.
Ripiegate la base (P. 3).
Pressurizzazione mediante fonte di pressione esterna
ATTENZIONE! Questo cavalletto deve essere pressurizzato solamente uti-
lizzando aria pulita e asciutta o azoto. La valvola di scarico
deve essere montata sulla linea di pressione tra la bombola
del gas e il collegamento esterno del tubo flessibile. La val-
vola deve essere avvitata all'uscita della bombola del gas.
La pressio
ne massima sul lato dell’uscita della valvola di
scarico non deve essere superiore a 9,6 bar (139 psi). Non
pressurizzate il cavalletto oltre la pressione operativa mas-
sima di sicurezza indicata dal settore rosso sul manometro.
Il ca
v
alletto è provvisto di una valvola di scarico che serve
da protezione in caso di eccessiva pressurizzazione.
Non tentate di regolare la valvola di scarico della pressione.
Per pressurizzare il cavalletto mediante una fon
te est
erna di pressione, procedete come
descritto di seguito:
Premete fino in fondo la colonna mobile (4) e inne
state
la chiusura di sicurezza (3).
Rimuovete il tappo della valvola Schrader (21) e
collegate la linea di carica della fonte
di pressione.
Aprite l’alimentazione e aumentate lentamente la pressione del ca
valletto fino a
raggiungere quella richiesta. Non superate la pressione operativa massima indicata dal
settore rosso sul manometro (22).
Italiano
80
Scollegate la linea di carica, ma a questo punto non riapplicate il tappo della valvola
Schrader.
Montaggio ed equilibratura del carico
Dopo aver pressurizzato il cavalletto, è possibile montare ed equilibrare il supporto per
telecamera e il carico utile.
ATTENZIONE! Montate il supporto per telecamera e il carico utile con la
colonna mobile abbassata e la chiusura di sicurezza (3)
innestata.
Il cavalletto Vision Ped Plus viene fornito con un montaggio a bolla da 100 mm che può essere
rimosso per consentire l'utilizzo della piastra di montaggio a quattro bulloni standard.
Una volta che la piastra di montaggio è stata fissata, procedete come descritto di
seguito:
Montate il carico utile
sul piano superiore completamente abbassato del piedistallo,
assicurandovi
che tutti gli elementi, per esempio le leve di comando, i gobbi elettronici,
le lenti ecc. siano fissati. Un montaggio successivo di questi elementi può pregiudicare
l’equilibrio del cavalletto.
Esercitate una pressione verso il basso sulla ruota dello sterzo (20) p
er eliminare
eventuali
pressioni residue e sganciate la chiusura di sicurezza (3). Impostate la
chiusura di sicurezza in posizione orizzontale. Fate estendere completamente la
colonna.
Usando il tappo della valvola Schrader (2
1)
riducete la pressione con cautela a intervalli
di 0,15 - 0,20 bar (2-3 psi) finché il carico utile risulta correttamente equilibrato. Se il
cavalletto è correttamente pressurizzato equilibra il carico utile in modo tale da
consentirne lo spostamento in qualsiasi posizione su tutta la lunghezza della corsa utile
con il minimo sforzo e mantiene la posizione una volta rilasciata la ruota dello sterzo.
ATTENZIONE! Il tappo della valvola Schrader (21) forma una guarnizione di
pressione primaria. Riposizionatelo sempre avvitandolo a
mano.
Italiano
81
Utilizzo del cavalletto
Regolazione dell’altezza
Piano inferiore
Il tubo di elevazione (5) forma il piano inferiore della regolazione dell'altezza del piedistallo e ha
un intervallo di 434 mm ed è assistito a pressione per aiutare il sollevamento mentre il piedistallo
viene caricato. Per regolare l'impostazione dell'altezza:
Abbassare il piano superiore (4) e attivare la chiusura di sicurezza (3).
Sostenete il peso del carico tenendo la ruota dello sterzo, quindi allentate
il morsetto
in
feriore (18) ruotando la manopola rossa in senso antiorario finché il piano inferiore non
è libero di muoversi.
Utilizzate la ruota del volante per impostare la colonn
a all'altezza
richiesta e stringete
nuovamente il morsetto inferiore (18).
Piano superiore
Il piano superiore della colonna dispone di una corsa utile di 410 mm e il carico può essere
spostato sull’intera lunghezza, in perfetto equilibro, alzando e abbassando la ruota dello sterzo.
Sul piedistallo è innestato un morsetto (19) per il piano sup
eriore. Questo può essere utilizzato
per mantenere il piano superiore in posizione se è richiesto il funzionamento ad altezza fissa.
Ruotare la leva del morsetto in senso orario per applicare il morsetto e in senso antiorario per
rilasciarlo.
Freni
Ciascuna ruota del carrello è dotata di freno azionato a pedale (9). Il freno può essere inserito
premendo verso il basso la leva posizionata al di sopra della ruota e rilasciato premendo la leva
automatica centrale che si alza quando il freno è inserito.
ATTENZIONE! Azionare sempre i freni quando il cavalletto viene lasciato
incustodito.
Protezioni per cavi
Le protezioni per i cavi (14) sono regolabili in altezza e devono essere impostati secondo
necessità. Per provvedere alla regolazione, allentate le manopole (15), impostate le protezioni
all’altezza necessaria e ristringete le manopole.
Spostamento del cavalletto
Le ruote sulla versione da studio del carrello possono essere bloccate in posizione diritta o
lasciate ruotare liberamente. La commutazione girevole/blocco viene effettuata da perni di
blocco a molla (8) su ciascun gruppo delle ruote. I perni sulle gambe pieghevoli hanno manopole
nere, mentre quelli sulle gambe fisse hanno manopole rosse. Per attivare o disattivare un perno,
estrarlo in opposizione alla molla e ruotarlo di 90×. Il perno si attiva con la ruota solo quando
Italiano
82
quest'ultima è correttamente allineata. In questo modo è possibile fornire il movimento girevole,
di puntamento e di guida.
ATTENZIONE! Per assicurare la massima stabilità, in particolare quando vi
spostate su terreno irregolare, riducete l'altezza del caval
-
letto al minimo.
Movimento girevole
Per il movimento girevole, disattivate tutti i e tre i blocchi di puntamento. Il carrello è ora libero
di muoversi liberamente in tutte le direzioni.
Movimento di puntamento
Per il movimento di puntamento, attivate tutti i e tre i blocchi relativi. Il carrello può ora muoversi
all'indietro e in avanti seguendo una linea retta.
Movimento di guida
Per il movimento di guida:
Posizionare il carrello in modo che la gamba fissa (con la manopola
rossa) si trovi nella
direzione di corsa. Disattivare il blocco di puntamento rosso.
Attivare i blocchi di puntamento neri.
Con la gamba fissa rivolta in avanti il carrello può ora essere spostato con un movimento
di ‘tipo guida’.
Trasporto e deposito
ATTENZIONE! Le norme locali, nazionali e internazionali possono essere
applicate al trasporto e al deposito di cavalletti pressuriz-
zati.
NOTA BENE: Non è necessario ridurre la pressione del cavalletto prima del trasporto
o del dep
o
sito. Per evitare l’eventuale accumulo di polvere o di particelle
abrasive sui componenti mobili, impostate la colonna sull'altezza
minima.
La colonna e il carrello possono essere separati per f
acilitare il trasporto o l'immagazzinamento.
Per se
parare la colonna e il carrello:
Abbassate il piano superiore (4) e attivare la chiu
sura di
sicurezza (3).
Abbassate il più possibile il tubo di e
levazione (5).
Stringete il morsetto inferiore (18).
Rimuovete il carico.
Italiano
83
Rilasciate il morsetto del carrello (11) e le fascette di protezione in gomma (7). Sollevate
i sostegno dei supporti del piedistallo.
Utilizzate la ruota del volante per sollevare verticalmente
la
colonna telescopica finché
non sia libera dal gruppo del carrello, quindi assicurare i sostegni con l'apposita fascetta.
ATTENZIONE! La colonna è instabile se appoggiata sulla sua base o sui
sostegni pieghevoli.
Premete ciascuna chiavetta di bloccaggio sul retro del carrello e piegate le gambe.
Italiano
84
Manutenzione
Generale
Il cavalletto Vision Ped Plus è concepito nel rispetto degli standard tecnici più elevati e la sua
manutenzione richiede solamente una pulizia regolare. La cura dei punti seguenti garantirà una
lunga durata ed efficienza con il minimo bisogno di interventi di riparazione.
Pulizia
Durante un normale utilizzo in studio, il cavalletto richiede esclusivamente una pulizia mediante
panno antistatico. Lo sporco accumulato durante il deposito o i periodi di disuso può essere
rimosso con una spazzola semi rigida. Occorre prestare particolare attenzione alle superfici del
piano superiore della colonna.
NOTA BENE: Non lubrificate IN NESSUN CASO le parti esposte della colonna con olio
o g
r
asso. Quest’operazione è inutile e in seguito ad essa lo sporco
viene intrappolato e può avere un effetto abrasivo.
L’utilizzo in esterni richiede un’attenzione particolare
, specialmen
te se avviene in condizioni
avverse. La salsedine deve essere eliminata con acqua pulita appena se ne ha la possibilità.
Non lasciate che all’interno della colonna si insidi dell’acqua. La sabbia e lo sporco hanno un
effetto abrasivo e devono essere rimossi con una spazzola semi rigida o con l'aspirapolvere.
NOTA BENE: Controlli di routineNota: Usate solo pulitori a base di detergente. NON
usate pu
lito
ri a base di solvente o di olio o spazzole abrasive o
metalliche per rimuovere gli accumuli di sporco, dato che danneggiano
le superfici di protezione.
Controlli regolari
Durante il normale utilizzo controllate quanto segue:
Il logoramento e la rottura delle fascette in gomma di protezione; sostituitele se
necessario.
L’efficienza dei mor
s
etti.
Il puntamento del carrello
Il gioco radiale o laterale del piano superiore
.
Regolazioni
Le regolazioni che possono diventare indispensabili in seguito a un utilizzo considerevole sono
le seguenti:
Gioco del morsetto inferiore.
Gioco del morsetto superiore e del morsetto del carrello.
Allineamento delle ruote del carrello
Eliminazione del gioco radiale e lat
erale su
l piano superiore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Vinten Ped Plus Operator Guide

Tipo
Operator Guide

in altre lingue