Medisana 40446 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. 40446
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
FR Pèse-personne PSM
avec fonctions d'analyse corporelles
IT Bilancia pesapersone PSM
con funzioni di controllo degli indici corporei
ES Báscula de baño PSM
con funciones de análisis corporal
PT Balança PSM
com funções de análise corporal
NL Personenweegschaal PSM
met functies voor lichaamsanalyse
FI Henkilövaaka PSM
kehon analyysitoiminnoilla
SE Personvåg PSM
med kroppsanalysfunktioner
GR ∞ÙoÌÈ΋ ˙˘Á·ÚÈ¿ PSM
Ì ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿Ï˘Û˘ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜
DE Personenwaage PSM mit Körperanalyse-Funktionen
GB Personal scales PSM with body analysis functionality
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:51 Uhr Seite 1
Gerät und Bedienelemente Device and controls
Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione
Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando
Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet
Apparaten och komponenter Συσκευή και στοιχεία χειρισμού


40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:51 Uhr Seite 3
DE
Batteriefach (auf der Unterseite)
Taste zur Einstellung der
Gewichtseinheit (auf der Unterseite)
Display
Abwärts -Taste (DOWN)
Aufwärts -Taste (UP)
SET -Taste
zur Eingabe der Personen-Daten
ON/OFF -Taste
zum Ein- und Ausschalten der Waage
Elektroden
Wert für Körperfett
Wert für Körpergewicht
Wert für Körperwasser
Speicherplatz P3
(z.B. Benutzerprofil 3, Mann)
Wert für Muskelanteil
Wert für Kcal-Bedarf
Wert für Knochengewicht
GB
Battery Compartment (on underside)
Button for setting the weight units
(on the underside)
Display
DOWN button
UP button
SET button
for setting the personal data
ON/OFF button
for switching the scales on and off
Electrodes
Body fat value
Body weight value
Body water value
Preset P3
(e.g. user profile 3, male)
Muscle mass value
Calorific requirement value
Bone mass value
FR
Compartiment à piles
(sur la face inférieure)
Touche de réglage de l’unité de poids
(sur la partie inférieure)
Affichage
Touche BAS (DOWN)
Touche HAUT (UP)
Touche SET
d’entrée de données personnelles
Touche ON/OFF de mise en marche
et à l’arrêt de la balance
Électrodes
Taux de masse graisseuse
Poids du corps
Taux de masse hydrique
Emplacement de mémoire P3
(ex. : profil utilisateur 3, homme)
Taux de masse musculaire
Besoin calorique en kcal
Poids de masse osseuse
IT
Vano batteria (sul lato inferiore)
Tasto per impostare
l’unità di misura (sul lato inferiore)
Display
Tasto DOWN
Tasto UP
Tasto SET
per immettere i dati personali
Tasto ON/OFF
per accendere e spegnere la bilancia
Elettrodi
Valore del grasso corporeo
Valore del peso corporeo
Valore dell’acqua corporea
Posizione di memoria P3
(ad es. profilo utente 3, uomo)
Valore della massa muscolare
Valore del fabbisogno di kcal
Valore del peso delle ossa
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:51 Uhr Seite 4
37
IT
1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per
la messa in funzione e l’uso.
Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare
ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso,
soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli
impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
Spiegazione dei simboli
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 37
38
1 Norme di sicurezza
IT
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le modalità riportate nelle
istruzioni per l’uso.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
La bilancia è destinata all'uso domestico. Essa non è adatta all'utilizzo
industriale negli ospedali o in altre strutture mediche.
Ogni terapia e/o dieta effettuata in caso di sovrappeso o sottopeso richie-
de la consulenza qualificata di personale specializzato (medico, dietista).
I valori rilevati dalla bilancia possono essere di supporto.
L'apparecchio non è adatto alle donne in stato interessante!
• Questa bilancia non è adatta a persone con pacemaker o portatrici di altre
protesi mediche. Nelle persone affette da diabete o da alter limitazioni
cliniche/fisiche, l'indicazione del grasso corporeo può risultare imprecisa.
Lo stesso vale per i soggetti che praticano un'intensa attività sportiva.
• Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini, né
utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o con
esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per la
loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o non
vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio quando non funziona correttamente o
quando è caduto a terra o in acqua o se è danneggiato.
Posizionare la bilancia in un luogo non esposto a temperature estreme né
a umidità eccessiva.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità. Tenere la bilancia lontana
dall'acqua.
La superficie della bilancia diventa scivolosa se umida o bagnata. Mante-
nere la superficie asciutta.
Pericolo di ribaltamento!
Posizionare sempre la bilancia su una superficie piana.
Non salire mai solo su un angolo della bilancia.
Mentre ci si pesa, non posizionarsi su un lato né sul bordo della bilancia.
Pericolo di scivolamento!
Non salire mai sulla bilancia con i piedi bagnati.
Non salire mai sulla bilancia con i calzini.
Posizionare la bilancia su una base solida e piana. Le superfici morbide e
non piane non sono adatte per le misurazioni e possono dare risultati
inesatti.
• Pesarsi sempre con la stessa bilancia, nello stesso posto e sulla stessa
superficie di appoggio.
Norme di
sicurezza
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 38
39
IT
1 Norme di sicurezza / 2 Informazoni interessanti
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
Pesarsi senza vestiti, calzini e scarpe, prima dei pasti e sempre alla stessa
ora del giorno.
La bilancia ha un campo di misura massimo di 180 kg (396 lb /
28 st 4 lb). Non sovraccaricare la bilancia, ciò potrebbe provocare danni
permanenti all’apparecchio.
Utilizzare la bilancia con cautela. Evitare di sottoporre la bilancia a colpi e
vibrazioni. Non farla cadere e non farvi cadere nulla sopra.
Non cercare di smontare l'apparecchio, pena l'estinzione della garanzia.
Questo apparecchio non contiene parti di cui l'utente può effettuare la
manutenzione, ad eccezione della batteria.
In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estin-
zione di qualsiasi diritto a garanzia. Far eseguire le riparazioni esclusiva-
mente a cura del centro di assistenza autorizzato.
Dopo ogni utilizzo pulire la pedana e gli elettrodi con un panno legger-
mente inumidito. Non utilizzare sostanze abrasive e non immergere l’ap-
parecchio in acqua.
In modo da evitare che fuoriescano liquidi dalle batterie, non posizionare
la bilancia verticalmente.
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato,
rimuovere le batterie.
La ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei!
Con la bilancia pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici
corporei lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA.
Questo apparecchio consente di pesare e calcolare la percentuale di grasso
corporeo, il tenore di acqua e la percentuale di muscolatura delle persone.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio la bilancia
pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici corporei
MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni
per l’uso e per la manutenzione.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni.
In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e rivol-
gersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 Bilancia pesapersone PSM con funzioni di controllo degli indici
corporei MEDISANA
3 Batterie 1,5 V tipo AAA, R03P
• 1 Manuale d’uso
Grazie!
2 Informazoni interessanti
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 39
40
2 Informazoni interessanti
IT
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il mate-
riale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigen-
ti. In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente
in contatto con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
Design piatto, altezza 26 mm
Vetro di sicurezza di elevata qualità
Tecnologia di sensori di alta qualità
Indicazione dell'età da 6 a 100 anni
Indicazione della statura da 80 a 220 cm
Modalità atleti
Campo di misura a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb
Divisione 100 g, 0,2 lb o 1/4 lb
Convertibile fra KG, LB e ST
Analisi della massa grassa 3 - 50 % in percentuali dello 0,1 %
Misurazione del tenore di acqua 20 - 75 % in percentuali dello 0,1%
Misurazione della percentuale della muscolatura 20 - 75 %
in percentuali da 0,1 %
Misurazione della proporzione ossea 0,5 - 8 kg in passi da 0,1 kg
Indicazione del fabbisogno calorico/giornaliero in Kcal
10 posizioni di memoria per memorizzare i dati fino a un massimo
di 10 persone
Misurazione diretta del peso corporeo
Display LCD intuitivo con illuminazione
Facilità di utilizzo
Spegnimento automatico
Indicazione in caso di sovraccarico
Indicazione in caso di batteria poco carica
Batterie incluse 3 x 1,5 V tipo AAA, R03P
Il corpo umano si compone anche di acqua, grasso e massa muscolare. Una
percentuale eccessiva o insufficiente di grasso può comportare un elevato
rischio per la salute. Controllando la percentuale di grasso corporeo, la bilan-
cia pesapersone con funzioni di controllo degli indici corporei stimola a
raggiungere e/o mantenere il peso corporeo ottimale.
La bilancia misura attraverso la BIA (Analisi dell'impedenza bioelettrica).
Stando a piedi nudi sulle piastre di metallo, al corpo vengono trasmessi
debolissimi impulsi elettrici. La bilancia misura le differenze di questi seg-
nali. I valori misurati vengono calcolati insieme ai dati personali, come età,
sesso, statura e peso, per ottenere la percentuale di grasso nel corpo.
2.2
Caratteristiche
2.3
Perché è importante
conoscere la
percentuale del
proprio grasso
corporeo?
2.4
Come funziona la
bilancia pesapersone
con funzioni di
controllo degli
indici corporei?
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 40
41
IT
2 Informazoni interessanti
2.5
Presupposti
per risultati di
misurazione
corretti
NOTE
L'eccesso nel bere e nel mangiare, l'attività fisica, terapie
mediche, ciclo mestruale, ecc., influiscono sui risultati di
misurazione.
Durante la gravidanza, le misurazioni del tenore di grasso
corporeo, di acqua e le misurazioni della muscolatura nelle
donne non forniscono risultati corretti.
Risultati di misurazione affidabili si ottengono solo in certe
condizioni:
Misurare sempre a piedi nudi.
I piedi devono aderire agli elettrodi sopra la base di appoggio.
• Stare dritti.
Eseguire la misurazione circa 15 minuti dopo essersi svegliati o dopo la
doccia o il bagno con i piedi leggermente asciugati con un asciugamano.
Se possibile, misurare alla stessa ora del giorno.
Dopo una faticosa attività fisica, non effettuare subito la misurazione, ma
attendere almeno un'ora.
La pianta del piede non deve essere sporca. Se le piante dei piedi sono
secche o presentano callosità, i risultati della misurazione possono risul-
tare errati.
I risultati della misurazione consentono un controllo affidabile dello sviluppo
della percentuale di grasso corporeo, del tenore di acqua e della percentu-
ale di muscolatura.
In caso di misurazioni in condizioni alterate si possono ottenere valori di
misurazione diversi.
NOTE
I dati delle seguenti tabelle sono solo indicativi.
Per qualsiasi domanda sulla propria percentuale di grasso
corporeo e sulla propria salute, rivolgersi al medico.
Femmina Età basso normale alto molto
(stessi valori alto
per atlete)
6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 29.7-50.0
16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 22.1-30.4 30.5-50.0
31-60 3.0-17.0 17.1-22.4 22.5-31.4 31.5-50.0
>_
60 3.0-17.6 17.7-23.0 23.1-32.0 32.1-50.0
2.6
Range di grasso
corporeo in %
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 41
Maschio Età basso normale alto molto alto
(stessi valori
per atleti) 6-15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0
16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0
31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0
>_
60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0
Analisi del valore del grasso corporeo:
Per analizzare il valore del grasso corporeo, confrontare il proprio valore
con la tabella relativa al grasso corporeo.
Femmina Età basso normale alto
(stessi valori
per atlete) 10-15 < 57 57-67 > 67
16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52
61-80 < 37 37-47 > 47
Maschio Età basso normale alto
(stessi valori
per atleti) 10-15 < 58 58-72 > 72
16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61
61-80 < 42 42-56 > 56
Analisi del valore dell'acqua nel corpo:
Per analizzare il valore dell'acqua presente nel corpo, confrontare il proprio
valore con la tabella relativa all'acqua nel corpo.
La percentuale media di muscolatura corporea nei soggetti con età com-
presa fra 15 e 100 anni è del 44 % max. nelle donne (per sportive/atlete
massimo 46 %) e del 46 % max. negli uomini (per sportivi/atleti massimo 48
%). Per analizzare la propria percentuale di muscolatura, confrontare il pro-
prio valore con questo valore standard.
Femmina Peso corporeo <45 45-60 >60
(stessi valori
per atlete) peso medio
delle ossa max 3.0 4.2 max 6.5
Maschio Peso corporeo <60 60-75 >75
(stessi valori
per atleti) peso medio
delle ossa max 4.5 6.0 max 7.5
42
2 Informazoni interessanti
IT
2.9
Proporzione ossea
rispetto al peso
corporeo in kg
2.8
Percentuale media
di muscolatura
corporea
2.7
Range del tenore
di acqua in %
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 42
43
IT
2 Informazoni interessanti / 3 Modalità d’impiego
2.10
Fabbisogno calorico
giornaliero, misurato
rispetto al peso del
corpo
3.1
Inserimento/
sostituzione
delle batterie
3 Modalità d’impiego
Femmina Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico
(Kcal)
6-17 50 1265
18-29 55 1298
30-49 60 1302
50-69 60 1242
Maschio Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico
(Kcal)
6-17 60 1620
18-29 65 1560
30-49 70 1561
50-69 70 1505
Sportive Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico
Atlete (Kcal)
6-17 50 1445
18-29 55 1498
30-49 60 1490
50-69 60 1332
Sportivi Età Peso corporeo (kg) Fabbisogno calorico
Atleti (Kcal)
6-17 60 2030
18-29 65 1810
30-49 70 1761
50-69 70 1605
Prima di mettere in funzione la bilancia digitale, inserire le tre batterie in
dotazione (1,5 V, tipo AAA, R03P) nell'apparecchio. A tal fine, aprire il vano
batteria
sulla parte inferiore dell'apparecchio e inserire le batterie. Rispet-
tare la polarità (illustrazione nel vano batteria). Riapplicare il coperchio del
vano batteria premendolo fino a quando non si innesta in modo udibile.
Sostituire le batterie quando sul display
compare il simbolo di sostituzione
batteria "Lo" o quando sul display non viene visualizzato niente dopo che si
è tentato di accendere l’apparecchio.
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 43
44
3 Modalità d’impiego
IT
AVVERTENZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Non smontare le batterie!
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal
dispositivo!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto
con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con
gli acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati
con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare
immediatamente un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non
utilizzare tipologie diverse oppure batterie usate e nuove
insieme!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla
polarità!
Il vano batteria deve essere ben chiuso!
In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie
dal dispositivo!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano
da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici,
smaltirle separatamente oppure consegnarle a un punto
di raccolta batterie presso il rivenditore!
1. Assicurarsi che la bilancia si trovi su una superficie solida e piana. Se si
desidera solo pesarsi, ma la bilancia è stata mossa appena prima, è ne-
cessario inizializzarla nuovamente. A tale scopo, premere con il piede
brevemente il centro della superficie della bilancia. Sul display appare
"0.0 kg". Quando la bilancia si è spenta nuovamente è pronta per la
funzione “Step-on”.
Se la bilancia non è stata mossa, questa operazione non è necessaria.
2. Salire sulla bilancia e rimanere fermi. L’apparecchio si accende automa-
ticamente e sul display
compare brevemente "0.0 kg".
3. Il peso viene misurato, lampeggia due volte e infine resta visualizzato.
4. Scendere dalla bilancia. Sul display compare "0.0 kg". Se non viene dato
un altro comando, la bilancia si spegne automaticamente dopo ca. 8 sec.
3.2
Solo pesatura /
Funzione “Step-on”
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 44
45
IT
3 Modalità d’impiego
1. Premere il tasto ON/OFF
per accendere la bilancia. Sul display appare
"0.0 kg".
2. Ruotare la bilancia e selezionare, premendo il tasto rosso
, l’unità di
misura selezionata (kg - st - lb).
La bilancia può memorizzate i dati fino a un massimo di 10 persone: sesso,
età, altezza. La bilancia ha dei valori preimpostati, ovvero: kg, donna, 25
anni, 165 cm.
1. Premere il tasto ON/OFF
per accendere la bilancia. Sul display lam-
peggia la posizione di memoria con l’indicazione per il sesso.
2. Infine sul display compaiono una dopo l’altra le posizioni per altezza ed
età, "
- - - -
"e "0.0 kg".
3. Premendo il tasto
e/o il tasto
scegliere la posizione di me-
moria desiderata per il proprio profilo utente (0 - 9).
4. Premere il tasto SET
per memorizzare l’impostazione. Sul display
inizia a lampeggiare il simbolo per il sesso.
= uomo = donna = uomo/atleta = donna/atleta
5. Inserire i dati relativi al proprio sesso, selezionando sul display il relativo
simbolo con il tasto
e/o il tasto
. Se siete sportivi tra i 15 e i
50 anni, potete selezionare la modalità atleta.
= atleta uomo = atleta donna
NOTA
Poiché gli sportivi in genere hanno una percentuale ridotta di
grasso corporeo, si consiglia di impostare la modalità atleti.
Questa modalità assicura che un corpo atletico non venga
riconosciuto come sottopeso a causa della percentuale di
grasso ridotta.
6. Premere il tasto SET
per memorizzare l’impostazione. La statura
preimpostata inizia a lampeggiare sul display.
7. Impostare con i tasti
e/o
la propria statura.
8. Premere il tasto SET
per memorizzare l’impostazione. L’età preim-
postata inizia a lampeggiare sul display.
9. Impostare con i tasti
e/o
la propria età.
10. Premere il tasto SET
per memorizzare l’impostazione.
11. Le operazioni di impostazione sono ora terminate. Sul display viene
visualizzato "0.0 kg".
Prima che l’apparecchio si spenga è possibile premere i tasti
e/o
per programmare ulteriori posizioni di memoria. Procedere come descritto
precedentemente e ripetere i passi da 4 a 10. Se durante la procedura di
programmazione non viene premuto nessun tasto per ca. 10 secondi, la
bilancia si spegne automaticamente.
3.3
Modifica dell'unità
di peso
3.4
Programmazione
dei dati personali
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 45
46
3 Modalità d’impiego / 4 Varie
IT
1. Premere il tasto ON/OFF
per accendere la bilancia. Sul display lam-
peggia la posizione di memoria.
2. Premendo il tasto
e/o il tasto
scegliere la propria posizione
di memoria (0 - 9).
3. Vengono visualizzati i dati personali memorizzati.
4. Quando sul display appare "0.0 kg", salire scalzi sulla bilancia e rimane-
re fermi. Posizionare i piedi sugli elettrodi
. Per primo viene visualiz-
zato il peso. Contemporaneamente sul display lampeggia il simbolo
“, che avvisa che stanno per essere calcolati il valore del grasso
corporeo, il tenore di acqua e la massa muscolare.
5. Quando il simbolo “ “ sul display
si arresta, i valori sono stabi-
liti. Sul display vengono visualizzati i valori misurati per grasso corporeo,
tenore di acqua, peso corporeo e infine per la massa muscolare, peso
delle ossa e fabbisogno di kcal. La sequenza dei valori misurati si ripete
ancora due volte. In seguito la bilancia si disattiva automaticamente.
Scendere dalla bilancia.
NOTA
Risultati di misurazione affidabili si ottengono solo in certe
condizioni, come descritto in "2.5 Presupposti per risultati di
misurazione corretti", pag. 41.
Osservare che la massa muscolare misurata contiene anche
una quantità di acqua, inclusa nel risultato della misurazione.
I valori misurati per tenore di acqua e massa muscolare non
sono quindi sommabili.
OL La bilancia è sovraccarica.
LO La batteria è scarica e deve essere sostituita.
ERR Errore durante la misurazione / Valore al di fuori del
campo di analisi.
----
I dati non sono stati salvati.
Togliere le batterie prima di pulire l’apparecchio.
Non impiegare mai detergenti aggressivi o spazzole dure.
Pulire la pedana e gli elettrodi dopo ogni utilizzo con un panno morbido
inumidito leggermente. Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi
o alcool.
Accertarsi che non penetri acqua nell’apparecchio. Non immergere l’ap-
parecchio in acqua. Utilizzare nuovamente l'apparecchio solo se è com-
pletamente asciutto.
4.1
Pulizia e
Manutenzione
3.5
Pesatura e
misurazione del
tenore di grasso,
acqua corporei
e muscolatura
3.6
Messaggi di errore
4 Varie
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 46
47
IT
4 Varie
• Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole, proteggerlo dallo
sporco e dall’umidità.
In modo da evitare che fuoriescano liquidi dalle batterie, non posizionare
la bilancia verticalmente.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non lo si usa per lungo tempo.
Altrimenti sussiste il pericolo che le batterie si scarichino.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite
nei rifiuti domestici, ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile
presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello : Bilancia pesapersone PSM
con funzioni di controllo degli indici
corporei MEDISANA
Alimentazione di tensione : 4,5 V= , 3 Batterie da 1,5 V
(tipo AAA, R03P)
Sistema di visualizzazione : display digitale
Memoria : per 10 persone
Campo di misura : a 180 kg, 396 lb o 28 st 4 lb
Margine di errore massimo
di misurazione : ± 1 %
Percentuale di grasso corporeo : 3 - 50 % in passi da 0,1 %
Percentuale di acqua corporea : 20 - 75 % in passi da 0,1 %
Percentuale di massa muscolare : 20 - 75 % in passi da 0,1 %
Percentuale di massa delle ossa : 0,5 - 8 kg in passi da 0,1 kg
Divisione : 100 g, 0,2 lb o 1/4 lb
Spegnimento automatico : dopo circa 8 sec.
Dimensioni (L x L x H) : circa 32 cm x 32 cm x 2,6 cm
Peso : circa 2,45 kg
Condizioni di funzionamento : temperatura 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
85 % umidità relativa
Numero articolo : 40446
Codice EAN : 40 15588 40446 7
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
4.3
Dati Tecnici
4.2
Smaltimento
..
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 47
48
5 Garanzia
IT
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
40446_PSM_Personenwaage_West_FINAL.qxd:New Classic Line 19.01.2011 19:52 Uhr Seite 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Medisana 40446 Manuale del proprietario

Categoria
Bilance personali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per