NAD Electronics m25 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente
M25
Seven Channel Power Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:34 PM Page 1
PARLIAMO DELL’M25
Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo
domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD M25
assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità,
massima flessibilità d’impiego e prestazioni eccellenti. Il fattore
flessibilità è sempre stato della massima importanza per tutti i
componenti NAD. Tale flessibilità è di particolare importanza nel cavo
di sistemi multicanale o per rappresentazioni teatrali di tipo domestico.
Ciò in quanto è cosa comune per un sistema multicanale incorporare
marche differenti e vari modelli di altoparlanti. Spesso e volentieri,
questi altoparlanti hanno livelli differenti di efficienza. I comandi per i
livelli di input individuali per i cinque canali del NAD M25 facilitano la
compensazione di quelle piccole differenze dell’efficienza, garantendo
di ottenere un equilibrio ideale del sistema. L’ampiezza dinamica
dell’M25 assicura che la vastissima gamma dinamica delle piste sonore
attuali e delle sorgenti di musica digitale siano sempre conservate e
mantenute in perfetto stato. Inoltre, l’M25 non teme gli altoparlanti
con bassa impedenza.
L’M25 incorpora il circuito piú unico che raro del NAD, detto “Soft-
Clipping”, in tutti e cinque i canali. Tutti gli amplificatori possono
sgarrare ... se il volume è eccessivo, cioè oltre la potenza massima di
uscita. In questi casi, gli amplificatori danno livelli altissimi di
distorsione che, oltre a risultare molto sgradevoli all’udito, possono
danneggiare gli altoparlanti. Il circuito “Soft Clipping” sopprime tali
distorsioni e riduce al minimo il rischio di danneggiare gli altoparlanti.
Ciò è molto importante nel cavo delle piste sonore di un film, che
spesso incorporano sbalzi dinamici durante i quali è difficile captare
tale distorsione potenzialmente pericolosa. Il LED “Soft Clipping” sul
pannello anteriore si accende quando il circuito per il Soft Clipping è
inserito. Il “Soft Clipping” può essere annullato con un interruttore sul
pannello posteriore.
La connessione di inserimento 12 volt sul pannello posteriore permette
di commutare l’amplificatore a distanza dal modo Acceso a quello di
Attesa (Stand-by) e viceversa. In questo modo, l’M25 può fare parte di
un sistema che può essere acceso e spento con un solo comando,
facilitando cosí il suo funzionamento. L’attivazione 12 volt permette
inoltre di installare l’amplificatore in punti poco accessibili.
IL DESIGN
Il NAD M25 comprende cinque amplificatori individuali, ciascun dei
quali è collegato ad un quadro di circuito separato. Ciascun canale
amplificatore agisce quale “monoblocco” nello chassis. Ciascun
connettore di entrata e la serie di terminali di uscita per gli altoparlanti
sono collegati al quadro di circuito di tale canale. Questa realizzazione
esclude pertanto l’impiego di cablaggio supplementare e assicura che
i percorsi del segnali siano quanto piú corti possibile. Inoltre, questo
design modulare aumenta l’affidabilità e l’efficienza termica. Il circuito
di entrata utilizza una topologia completamente nuova di input
differenziale duplice che funziona nel vero modo Categoria “A”. Lo
speciale trasformatore toroidale Holmgren™ vanta minor ronzio
rispetto ai convenzionali trasformatori toroidali, pur garantendo i noti
vantaggi di massima efficienza e massima potenza rispetto al peso.
Robustezza ed affidabilità sono d’importanza critica per i sistemi
installati direttamente dall’Utente. L’M25 sfrutta un insieme di fusibili
e protezione elettronica di tipo non intrusivo. Si ha pertanto un
protezione superefficiente che non pregiudica le prestazione audio.
Ciascun canale è protetto contro temperatura eccessiva, guasti C.C. e
cortocircuito degli altoparlanti. L’M25 vanta uno stadio di uscita alta
tensione/alta corrente molto conservatore, progettato
specificatamente per garantire anni ed anni di impiego senza noie!
NAD è stata la prima azienda ad introdurre un amplificatore di potenza
certificato THX®. Seguendo tale politica, l'M25 supera con facilità i
severi requisiti di prestazioni THX® di THX Ltd.s. Pertanto, il NAD M25
gestirà i segnali più difficili con facilità, e tuttavia salvaguarderà
qualsiasi debole dettaglio audio negli impianti surround THX®
Ultra2™ più esigenti. THX ed Ultra2 sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati di THX Ltd. Tutti i diritti riservati.
POWERDRIVE
Al fine di soddisfare i vari requisiti del comando ad alta corrente ed
alimentazione ad alta dinamica, il nostro circuito amplificatore
PowerDrive brevettato non farà altro che aumentare la nostra
reputazione per la sorprendente potenza effettiva. Aggiungendo una
seconda rotaia ad alta tensione alla nostra alimentazione elettrica ben
regolata, otteniamo un "overdrive" in grado quasi di raddoppiare
l’alimentazione continua su base di potenza dinamica a breve termine.
Si tratta di un ulteriore sviluppo e rifinitura del nostro rinomato circuito
Power Envelope, utilizzati da NAD negli anni ‘80 e ‘90. PowerDrive è
diverso da Power Envelope in quanto esso offre maggiore stabilità
dell’amplificatore e capacità di comando a bassa impedenza, con
conseguente minor distorsione quando si comandano dei diffusori
reali con materiale di programmi reali.
36
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NAD M25 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 36
PRECAUZIONI PER INSTALLAZIONE
AVVISO IMPORTANTE - Al fine di ridurre il rischio di incendio o scosse
elettriche, assicurarsi sempre che l’amplificatore sia tenuto ben lontano
da umidità e pioggia.
ATTENZIONE - Nel caso delle unità impostate in fabbrica a 115 volt
C.A., appaiare la lamella larga della presa rispetto alla scanalatura larga
della presa principale, al fine di evitare scosse elettriche. Assicurarsi che
la presa sia ben calzata nell’alloggiamento.
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare o scollegare
qualsiasi cablaggio impiegato per i segnali audio. Una volta
perfezionate tutte le connessioni per i segnali, abbassare al minimo
tutti i comandi di regolazione del volume prima di accendere i
componenti del sistema. Aumentare poi il volume con attenzione per
evitare di danneggiare i componenti del sistema.
NOTE PER IL POSIZIONAMENTO DELL’INSTALLAZIONE
Leggere e rispettare sempre tutte le norme di sicurezza riportate nella
prima pagina del Manualetto. Per evitare rischi di incendio o scosse,
non piazzare mai l’amplificatore in aree vicino ad acqua od umidità. In
caso di rovesciamento accidentale di liquido nell’amplificatore,
spegnere immediatamente la corrente e scollegare il cordone
dell’alimentazione C.A. Non fare funzionare l’amplificatore prima di
averlo fatto controllare da un tecnico.
L’amplificatore emana un po’ di calore, pertanto richiede ventilazione.
Non ostruire le griglie delle bocchette di ventilazione sopra e sotto i
coperchi. Assicurarsi che vi siano come minimo 7,5 cm di spazio libero
sopra l’amplificatore e 2,5 cm sui lati. Non collocare l’amplificatore
ingabbiandolo ad esempio in mobiletti o librerie, a meno che non sia
ben ventilato. Assicurarsi che vi sia spazio sufficiente dietro
l’amplificatore per le connessioni di uscita degli altoparlanti e l’entrata
del segnale. Se si desidera collocare l’amplificatore su pavimento
tappetato, piazzare allora un’assicella sotto l’amplificatore in modo da
impedire che questo “affondi” nel tappeto bloccando le bocchette di
ventilazione in basso. Non collocare l’amplificatore alla luce diretta del
sole per parecchio tempo.
L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida.
NOTA: Il peso dell’amplificatore deve poggiare sempre sui piedini.
Non poggiare mai l’amplificatore sul pannello posteriore tenendo
quello anteriore rivolto in su. Cosí facendo, infatti, si rischia di
danneggiare i connettori di entrata/uscita.
Il trasformatore dell’M25 eroga un campo di ronzio magnetico di
media intensità. Non collocare piastre accanto all’amplificatore
(specie quelle con cartuccia pick-up di tipo a bobina mobile). I
media magnetici, ad esempio nastri audio o video e i dischetti per
il computer, vanno sempre tenuti ben discosti dall’amplificatore.
AVVERTENZA:
Trasporto - Trasportare l'apparecchio dentro entrambi i contenitori di
spedizione, sia quello interno sia quello esterno. Non trasportare
l'apparecchio usando un solo contenitore di spedizione, in quanto si
potrebbero provocare danni all'apparecchio o infortuni al personale.
CONSERVARE TUTTO L'IMBALLAGGIO
Conservare entrambe le scatole e tutto l'imballaggio in cui è contenuto
l'M25. In caso di trasferimento o di necessità di trasporto
dell'amplificatore, si tratta del set di contenitori più sicuro in cui
sistemarlo. Abbiamo visto fin troppi componenti altrimenti perfetti
restare danneggiati durante il trasporto per mancanza di contenitori
adeguati, pertanto: conservare sia la scatola interna sia quella esterna!
COMANDI/CONNESSIONI PANNELLO POSTERIORE
1. PRESA DI ALIMENTAZIONE IEC
Collegare al cavo di alimentazione CA rimovibile standard IEC fornito
prima di collegare il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
NOTA: prima di collegare il cavo di alimentazione C.A. ad una presa
a muro attiva, assicurarsi prima che tutte le entrate/uscite siano
collegate. Prima di scollegare qualsiasi cavo dall'amplificatore serie
M25, scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione C.A.
dalla presa a muro. Nel caso in cui si debba usare una prolunga,
scegliere un cavo per servizio pesante del tipo usato per accessori
elettrici di grandi dimensioni, ad esempio un cavo di alimentazione
C.A. di un condizionatore d'aria (16 AWG). Si consiglia vivamente
di collegare il cavo di alimentazione dell'amplificatore alle uscite
C.A. su un preamplificatore. Queste uscite di comodo non sono
progettate per alimentare i livelli ad alta potenza richiesti
all'amplificatore NAD serie M.
2. INPUT
Ciascuno dei cinque amplificatori indipendenti dell’M25 ha il suo
connettore di input del segnale. Prima di perfezionare le connessioni
all’amplificatore, assicurarsi che la tensione “POWER” sia spenta (“OFF”).
[Vedere la Fig. 1.]
Collegare i cavi di segnale dal preamplificatore, decodificatore
Surround Sound o altra fonte di segnale a questi input. Per una
dissipazione quanto piú perfetta del calore in un sistema AV Surround
raccomandiamo di predisporre i canali audio agli input come indicato
qui sotto:
Input 1 = Altoparlante principale sinistro
Input 2 = Altoparlante Surround sinistro
Input 3 = Altoparlante Surround
Input 4 = Altoparlante centrale
Input 5 = Altoparlante Surround
Input 6 = Altoparlante Surround destro
Input 7 = Altoparlante principale destro
37
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 37
3. COMANDI LIVELLO DI INPUT
L’amplificatore è dotato di comandi separati per il livello di input per
ciascun canale. Prima di accendere l’M25 per la prima volta, assicurarsi
che tutti i comandi di livello sia nella posizione normale
completamente in senso orario. Quando i livelli degli input sono
impostati alla posizione massima, il guadagno è esattamente
conforme agli standard THX Ultra™.
In alcuni casi possono risultare utili altre impostazioni per:
Appaiamento livello - Nel caso di sistemi che hanno altoparlanti con
prestazioni ed efficienza differenti, può darsi che occorra ridurre le
impostazioni di alcuni comandi al fine di assicurare un equilibrio piú
perfetto tra un canale e l’altro.
Campo esteso controllo del volume - Molti sistemi stereo hanno un
tale guadagno di tensione per cui gli altoparlanti (e le orecchie!)
sono supercondotti a qualsiasi impostazione di controllo del
volume superiore alla posizione “ore 11” oppure “ore 12”.
Pertanto si è limitati ad impiegare solo la metà inferiore della
gamma di controllo del volume: le relative regolazioni sono quindi
poco precise e gli errori di compensazione dei canali tendono ad
essere maggiori. Se si riducono tutti i comandi livello di input è
possibile allora aumentare il controllo del livello del
preamplificatore, sfruttando appieno la sua gamma effettiva.
(Suggerimenti: regolare i comandi del livello di input in modo che i
livelli di sonorità massima preferiti entrino in funzione quando il
comando del volume è a circa “ore 2” oppure “ore 3”). Un altro
vantaggio supplementare offerto da questa procedura è la
soppressione di qualsiasi rumore prodotto dal circuito ad alto livello
del preamplificatore (ad esempio eventuale ronzio o sibili residui
che non scompaiono quando il volume viene attenuato).
4. CONNESSIONI DEGLI ALTOPARLANTI
Questo amplificatore è dotato di terminali degli altoparlanti del tipo a
morsetto per alta corrente. Collegare gli altoparlanti con cavo filo
intrecciato heavy duty (16 o piú spesso). Le connessioni possono essere
perfezionate in tre modi. [Vedere la Fig. 2.]
Spelare un centimetro di guaina isolante dai cavi degli altoparlanti.
Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun conduttore. Svitare la
manopola, inserire il cavo spelato nell’apertura alla base del
morsetto e serrare la manopola in modo che pizzichi saldamente il
cavo. Controllare per assicurarsi che non vi siano trefoli esposti che
possono fare contatto contro il telaio o sfiorare i terminali.
Capicorda a forcella. Svitare la manopola, infilare il capocorda a
forcella ad “U” dietro l’isolatore e serrare la manopola in modo da
bloccare saldamente il capocorda.
Installare i bananotti sui cavi degli altoparlanti e collegarli su ciascun
morsetto. I terminali sono separati da una luce di 19 mm, pertanto
accettano spine a banana doppia (si tratta di una opzione non
disponibili sulle unità impostate in fabbrica su tensione 230 volt).
NOTA: Gli altoparlanti devono funzionare in fase reciprocamente in
modo da dare un’immagine stereo perfetta e per rafforzare gli
output individuali a bassa frequenza, invece che annullarli
reciprocamente. Quando si procede all’allaccio degli altoparlanti,
assicurarsi sempre che il terminale rosso (positivo) sul ricevitore sia
collegato al corrispettivo terminale rosso (positivo)
dell’amplificatore.
5. AUTO TRIGGER ON/OFF
Con l’interruttore Auto Trigger impostato su Acceso per abilitare
l’attivazione 12 volt. Collegando l’attivatore 12 volt, l’M25 può essere
telecomandato su Acceso e Stand-by e viceversa. Nella posizione di
riposo “Off”, l’input di attivazione 12 volt non è attivo.
NOTA: Quando l’interruttore per l’attivazione automatica è su
“ON” e l’input di attivazione 12 volt è collegato, l’M25 passa
da Spento a Stand-by quando l’interruttore di alimentazione
sul pannello anteriore viene premuto. er il funzionamento
normale, assicurarsi che l’interruttore sia su “OFF” o che la
spina di input per l’attivazione 12 volt non sia collegata.
6. 12V TRIGGER INPUT
Per la commutazione esterna Accensione/Stand-by, collegare l’output
di attivazione 12 volt del componente sorgente a questo jack di input
C.C. Il piedino centrale è la connessione in tensione oppure +; il
manicotto esterno del jack di entrata è l’attivazione 12 volt - o
connessione verso massa.
NOTARE: L’attivazione 12 volt dell’M25 funziona entro un livello di
tensione C.C. 6-15 volt e preleva di solito meno di 10 mA di
corrente. Controllare le specifiche della sorgente di attivazione 12
volt per assicurarsi che sia compatibile con l’input di attivazione 12
volt dell’M25. Non superare la tensione raccomandata, poiché si
può danneggiare l’M25.
7. “SOFT CLIPPING”
Quando un amplificatore viene azionato oltre l’output massimo
prescritto si ha allora una forte limitazione del segnale oppure
distorsione del segnale. Tale forte distorsione non solo dà un suono
sgradevole, ma può anche danneggiare gli altoparlanti. Lo speciale
circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping” delimita la
forma d’onda dell’output e riduce al minimo il rischio di danneggiare
gli altoparlanti quando l’amplificatore è “tirato al massimo”.
Raccomandiamo che l’interruttore del “Soft Clipping” sul pannello
posteriore dell’M25 venga lasciato in posizione attiva “ON” quando il
sistema è utilizzato a livelli che possono superare la capacità operativa
dell’amplificatore.
Il LED sul pannello anteriore indica se è stato inserito il Soft Clipping.
8. “FUSE”
Vicino o a fianco del cavo di linea C.A. si trova un supporto fusibili.
Nell’improbabile evento che occorra sostituire un fusibile, scollegare il
cavo di linea dal muro. Poi, togliere tutte le connessioni
dall’amplificatore. Sostituire il fusibile esclusivamente con uno dello
stesso tipo, dimensione e specifiche.
9.CONNETTORE MASSA
L’M25 è dotato di un terminale a MASSA sul quadro posteriore. Il
terminale è collegato direttamente allo chassis dell’M25. In caso di
ronzio o altri disturbi radio, consigliamo di collegare questo terminale
ad una terra reale, quale ad esempio un bastone con rivestimento in
rame, piantato profondamente nel terreno.
38
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 38
COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE
1. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE/LED DI
STANDBY
Premere questo pulsante per accendere/spegnere l'amplificatore. Si
accenderanno il LED di alimentazione posto proprio sopra il pulsante
di alimentazione ed i LED di Protezione (vedere LED Protezione di
seguito). Trascorsi alcuni secondi, i LED di Protezione si accendono e
passano da rosso a blu; ciò indica che l'amplificatore è pronto per
l'uso.
L'M25 può essere azionato a distanza da Standby ad Acceso (e
viceversa) impiegando l'entrata 12V-trigger sul pannello posteriore.
Quando l'M25 è in modo Standby, il LED Standby si accende con luce
di color ambra a segnalare il modo Standby. L'entrata 12V-trigger
funziona se l'M25 è stato prima acceso agendo sull'interruttore di
alimentazione del pannello anteriore che va poi lasciato in detta
posizione. Usando il componente sorgente del 12V-trigger,
commutarne l'uscita 12V-trigger accendendola e spegnendola.
L'entrata di attivazione dell'M25 segue cosí l'uscita 12V-trigger del
componente sorgente. Assicurarsi che l'interruttore di autoattivazione
Auto Trigger sul retro del pannello sia su ON e che l'input 12V-trigger
sia collegato come prescritto.
2. LED DI PROTEZIONE
Tutti i sette LED di Protezione diventano di colore rosso per circa 3
secondi, ogni volta che si accende l'amplificatore. Dopo pochi secondi,
diventano di colore blu e l'amplificatore è pronto al funzionamento.
Questi LED diventano di colore rosso quando uno o più dei sette
amplificatori interni passa in modo protezione, ma gli altri amplificatori
continueranno a funzionare come illustrato dai loro LED dic olore blu,
pertanto è probabile che si oda ancora del suono.
Quando si spegne l'amplificatore dal funzionamento normale usando
l'interruttore di alimentazione del pannello anteriore, o lo si pone in
Standby usando la sorgente di attivazione posteriore, i LED di
protezione si accendono di colore rosso per poi spegnersi in un paio di
secondi.
NOTA: se si vede un LED di Protezione che diventa di colore rosso,
spegnere immediatamente l'amplificatore usando l'interruttore di
alimentazione del pannello anteriore. Controllare se tutti i cavi dei
diffusori sono collegati correttamente e che nessuno di essi sia
danneggiato, in modo che non possa provocare dei corti circuiti.
Altra causa potrebbe essere il calore eccessivo che si accumula
all'interno dell'amplificatore. Assicurarsi che vi sia una ventilazione
adeguata attorno all'amplificatore e che nessuna delle alette di
ventilazione, superiore o inferiore, sia ostruita. Dopo che
l'amplificatore si è raffreddato, tornerà a funzionare normalmente.
Nel caso in cui uno o più LED di Protezione resti spento nonostante
i controlli descritti in precedenza, spegnere l'amplificatore
mediante l'interruttore di alimentazione del pannello anteriore e
consultare il proprio rivenditore NAD.
3. LUCI “SOFT CLIPPING”
Quando il circuito “Soft Clipping” dell’M25 è abilitato, il LED sul
pannello anteriore si accende.
39
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 39
40
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLEMA
ASSENZA DI SUONO
ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE
ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI
ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE
BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO
CAUSA
Cavo alimentazione CA scollegato o
alimentazione non accesa
Diffusore non correttamente collegato o danneggiato.
Cavo di entrata scollegato o danneggiato
Nessun modo surround selezionato
Sorgente suono mono
Diffusori non correttamente collegati
Livello del volume surround troppo basso
Diffusore non correttamente collegato
Livello del volume centrale troppo basso
Diffusori collegati fuori fase
RICERCA GUASTI
POTENZA DI ALIMENTAZIONE MEDIA CONTINUA =160 W (22,0 dBW)
IN 8 OHM OPPURE 4 OHM
(Potenza minima per canale, 20 Hz - 20 kHz, tutti i sette canali azionati, con distorsione non oltre quella nominale)
Distorsione nominale =0.03%
(THD 20 Hz - 20 kHz)
Potenza al clipping =180 W
(Potenza continua massima per canale, tutti i sette canali azionati)
POTENZA DINAMICA IHF
(Potenza a breve termine massima per canale)
8 ohm:
> 220 W (23,4 dBW)
4 ohm:
> 385 W (25,9 dBW)
2 ohm:
> 485 W (26,9 dBW)
Fattore di attenuazione >180
(Riferimento 8 ohm a 50Hz)
Impedenza di entrata R = 1 M
C = 180 pF
Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8 ohm) 1250mV+/-50mV
Guadagno di tensione 29 dB
Risposta di frequenza 20 Hz - 20 kHz ±0,2 dB
- 3dB a 3 Hz e 70 kHz
Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, >96 dB rif. 1 W
>118 dB rif. 160W
DIMENSIONI E PESI
Peso Netto 43,7 kg (96,3 libbre)
Peso di trasporto 52 kg (115 libbre)
Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.)
Netto 435 x 200 x 466 mm.(17.2 x 7.9 x 18.4”)
Lordo* 435 x 215 x 495mm (17.2 x 8.5 x 19.5”)
*Le dimensioni lorde includono i piedini, la manopola del volume, il pulsante di alimentazione ed i morsetti dei diffusori
estesi.
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. Per la documentazione aggiornata e le caratteristiche, consultare
la pagina web www
.nadelectronics.com per le più recenti informazioni sull'M25.
SPECIFICHE
M25 07092005.qxd 1/4/2006 3:35 PM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

NAD Electronics m25 Manuale utente

Categoria
Amplificatori audio per auto
Tipo
Manuale utente