Earlex SPRAY STATION 3500_ Manuale del proprietario

Categoria
Spruzzatore di vernice
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Thank you for purchasing the Earlex Spray Station.
BEFORE USE PLEASE READ THE MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS.
Please retain for future reference.
Merci d’avoir ache cette station de peinture EARLEX.
AVANT UTILISATION MERCI DE BIEN LIRE CE MANUEL AINSI QUE LES CONSIGNES DE SECURITE.
Merci de concerver ce manuel pour toute consultation future.
Gracias por adquirir la Earlex Spray Station,el sistema innovador de pulverización HVLP.
ANTES DE SU USO LEA ESTE MANUALY LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Guárdelo para futuras consultas.
Obrigado por ter adquirido uma Estação de Pulverizão Earlex.
ANTES DE UTILIZAR POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL E AS INSTRUÇÕES DE SEGURAA.
Guarde estas instruções para futuras consultas.
Grazie di avere comprato questa stazione di vernice Earlex.
PRIMA DELL’UTILIZZO GRAZIE DI BENE LEGGERE QUESTO MANUELE E LE CONSEGNE DI SICUREZZA.
Garzie di conservare questo manuale per ogni consultazione futura.
Herzlichen Dank für den Erwerb einer Earlex Spray Station.
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GETES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORFÄLTIG
DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung r späteres Nachlesen und evtl.Rückfragen gut auf.
Благодарим вас за приобретение системы разбрызгивания Earlex.
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМЫ.
Сохраните этот документ для дальнейших справок.
Dziękujemy za zakup aparatu natryskowego Earlex.
PRZED YCIEM APARATU PROSIMY O PRZECZYTANIE TEJ INSTRUKCJI ORAZ
ZASAD BEZPIECZSTWA.
Instrukcję naly zachow do wykorzystania w przyszłości.
Дякуємо за придбання системи розприскування Earlex. ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ПОСІБНИКОМ ТА ІНСТРУКЦІЯМИ
З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ. Збережіть їх для подальшого використання.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σύστημα Spray Station της Earlex.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
Κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Tillykke med din nye Earlex Spraystation.
FØR BRUG R DU LÆSE BETJENINGS- OG SIKKERHEDSVEJLEDNINGERNE IGENNEM.
Gem vejledningerne til senere brug.
Wij danken u voor de aankoop van het Earlex Spray Station. VOOR HET GEBRUIK
DIENT U DE HANDLEIDING EN DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TE LEZEN!
Bewaar deze handleiding goed, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Earlex Sprey Paketini satın alğız in tekr ederiz.
KULLANMADAN ÖNCE TFEN KILAVUZU VE VENLİK TALİMATLARINI OKUYUN
Lütfen referans in tutunuz
Tack r att ni köpt en Earlex sprutstation.
Innan ni börjar anndning var god s bruksanvisning och
säkerhetsinstruktionerna. Spara denna bruksanvisning
för framtida användnin
RU
PL
UA
GR
DK
NL
TR
SE
2
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:11 Page 2
Non puntate mai la pistola in direzione di una persona o di un animale. In caso d'incidente consultate immediatamente un medico.
Questa pistola a vernice deve essere utilizzata soltanto con vernici o prodotti aventi un segno di compatibilità con la polverizzazione alla pistola. In
caso di dubbio, consultare il fabbricante di vernice, del solvente o del prodotto da polverizzare.
Assicuratevi sempre di dipingerli in un posto arriegiato.
Non polverizzate mai vicino ad una fiamma o ad un pilota.
Non fumare mai utilizzando quest'apparecchio.
Non permettete ad un bambino di giocare con la stazione di vernice.
Vi rifarete sempre alle istruzioni del fabbricante di solvente prima dell'utilizzo.
Sempre distaccare l'apparecchio nel corso delle operazioni di riempimento del serbatoio di vernice.
Portate sempre una maschera respiratoria adeguata quando polverizzate. Raccomandiamo anche l'utilizzo di guanti, di occhiali e di una blusa di
protezione.
Pulite completamente la pistola dopo ogni utilizzo.
Quest'apparecchio non è concepito per essere utilizzato da bambini, o da persone alle capacità fisiche o mentali ridotte, o non che possiedono
un'esperienza o conoscenze, meno a di essere sorvegliato da una persona incaricata della loro sicurezza.
Utilizzate soltanto pezzi di ricambi che provengono dal fabbricante.
Sempre distaccare l'apparecchio nel corso delle operazioni di pulizia.
Avvertimento. L'utilizzo di qualsiasi accessorio o complemento, altro che quelli raccomandati in questo manuale potrebbero presentare un rischio.
Utilizzate quest'apparecchio soltanto per il genere di utilizzi per i quali è stato concepito. Ogni utilizzo deviato di quest'apparecchio invaliderebbe l
a garanzia.
Utilizzate protezioni uditive.
AVVERTIMENTO: i prodotti che potreste volere polverizzare con questa stazione (vernici, solventi, ecc.) potrebbero in alcuni casi,
contenere sostanze potenzialmente pericolose, esplosive o corrosive. SEMPRE RIFERIRSI AL MANUALE DI QUESTA STAZIONE ED AL
MANUALE DEL PRODOTTO CHE VOLETE POLVERIZZARE.
I
STRUZIONE DI SICUREZZA
G
RAZIE DI LEGGERE PRIMA
LISTA DI PEZZI
N°Descrizione Codice
1. Chiave dell’ugello V0018
2. Anello per stringere il capello d’aria V0001
3. Capello d’aria V0002
4. Rotella di selezione della forma del getto V0003
5. Ugello 2mm V0004
6. Giunto di tenuta dell’ugello V0005
7. Perforazione 2mm V0006
Descrizione Codice
8. Giunto di tenuta dell’ugello V0007
9. Rotella di controllo di flusso V0011
10. Giunto di tenuta del sarbatoio L0682
11. Tubo d’alimentazione V0012
12. Sarbatoio di pitture V0014
13. Tubo d’aria L0896
14. Filtro L0290
INTRODUZIONE
Il concetto
Il motore genera un alto volume d'aria (HV) e permette di polverizzare la vernice ad una debole pressione (LP) di 0.14 bar. Un volume d'aria
importante circonda la vernice che esce dall’ugello. L'aria prodotta dal motore è dunque condotta alla pistola di polverizzazione dal tubo. Questo
motore potente di turbina può consentire l'applicazione di una grande varietà di vernici. Tuttavia, occorre conservare allo spirito che ci saranno
sempre alcune vernici che non sono compatibili con un'applicazione alla pistola.
Assicuratevi sempre che la vernice che comprerate può essere diluita. Le vernici di buona qualità contengono, in oltre, una percentuale elevata di
particelle secche che permettono una diluizione se necessario. Questo non sarà sempre il caso sui vernici di ` primo prezzo' che non sopportano
sempre la diluizione. Gli utenti devono anche integrare il fatto che il freddo rende la vernice meno fluida e potrebbe ostruire una buona
applicazione. Vi raccomandiamo dunque piuttosto di lavorare alla pistola a vernice con una temperatura almeno di 15°С.
16
Caratterische tecniche:
Potenza: 575 Watts Capacità del serbatoio 1 litro
Tensione: 230V Lunghezza del tubo d’aria: 2.7m
Livello di rumore: 85 Db (A) Prezzione dinamica d’aria: 0.14 bar
Viscosità Massima: 160Din/sec
Fig.1
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 16
Proteggete bene le zone che non devono essere dipinti per mezzo di un telone e di adesivi di protezione.
Portate una maschera di protezione respiratoria adeguata e vegliate ad una buona ventilazione della vostra parte se lavorate dentro.
Practice first on some old wooden planks to make sure you are holding the Spray Gun correctly.
Trascinatevi prima di tutto su vecchie pezzi di legno o cartone per garantirvi una buona presa a disposizione della pistola e per bene regolare il
vostro getto di polverizzazione.
Vi raccomandiamo di portare una blusa di protezione.
Bene mescolare la vernice possibilmente al mescolatore (fissato su un trapano ad esempio).
Ci sono prodotti che possono essere applicati alla pistola senza diluizione. Tuttavia, se l'applicazione o il flusso non vi sembra bene, non esitate a
diluire il prodotto gradualmente per pianerottolli del 5%.
La maggior parte delle vernici possono essere applicati alla pistola essendo leggermente diluiti, di 5 o 10%.
Alcune vernici spesse di tipo sottofondi o vernici murale esterno dovranno essere diluite al 20% o il 25%.
Utilizzate l'acqua per diluire i prodotti a base d'acqua.
Utilizzate un diluente adeguato per diluire vernici o prodotti a base di solventi.
Alcuni fabbricanti segnalano sui loro vasi se un diluente specifico deve essere utilizzato.
Da notare che un numero crescente di fabbricanti di vernice mette sul mercato vernici dedicate all'applicazione alla pistola.
Votre SPRAY STATION constitue un ensemble puissant et polyvalent dont le pistolet est doté de deux ensembles buse-pointeau.
Un ugello più fine e montato d'origine sulla pistola, spesso utilizzato per l'applicazione di vernici di completamento e tutti i prodotti di protezione o
di decorazione del legno.
Un ugello più ampia, che può facilmente essere montato sulla pistola (tramite la chiave a ugello (1) per le vernici più spesse di tipo; Sottofondi,
pittura murale esterno, o alcune monomano.
Da notare che esistono anche diverse dimensioni d’ugelli in opzione per applicazioni più specifiche.
Riempite il serbatoio (12) con la vernice o il prodotto da applicare. Mescolate bene e vegliate all'assenza di particelle secche.
Assicuratevi che il tubo d'alimentazione di vernice (11) sia fermamente inserito sotto la base della pistola.
Bene avvitate il serbatoio alla base della pistola.
Cominciate con la rotella di messa a punto del flusso al minimo.
Svolgere il condotto d'aria ed inserite alla parte posteriore della pistola e sulla turbina.
Svolgete il condotto d'alimentazione e collegatelo al settore.
Mettete la stazione in marcia. Questo inizierà immediatamente la produzione d'aria, quello che è NORMALE. Tuttavia, nessuna proiezione di
vernice si farà prima di avere sostenuto sullo scatto della pistola.
Molto importante: Raccomandiamo sempre di lasciare girare il motore 1 a 2 minuti prima di applicare la vernice per una migliore fluidità.
Dimenticate soltanto che è aprendo la rotella di controllo del flusso che regolate la quantità di vernice polverizzata (Fig.4).
LA PRESA D'ARIA È SITUATA SOTTO LA TURBINA. ASSICURATEVI SEMPRE BENE DI METTERE LA TURBINA SU UNA SUPERFICIE
RIGIDA LIBERA DA POLVERE. DIFFIDATE CHE UNA PROTEZIONE DI PLASTICA O CARTA NON VIENE A BLOCCARE QUESTA PRESA
D'ARIA.
PREPARAZIONE
ASSEMBLAGGIO
3 formes de jet
Orizzontale e verticale con dimensioni che possono
variare Getto Rotondo
Verticale ed orizzontale sono i più utilizzati Getto rotondo per i lavori di precisione
Le tecnica piu utilizzata per dipingere é la tecnica chiamate « passagi incrociati ». Cio é applicare il prodoto con un successione di passagi
orizzontali sui quali si applicherà una successione di passagi verticali.
1) Per fare un passaggio orizzontale, regolate la rotella di selezione della forma del getto nella posizione verticale (Fig.2), sostenete
sullo scatto e muovere il vostro braccio verso la destra.
2) Ridurre brevemente lo scatto in fine di passaggio per evitare ogni rischio di sovraccarico, quindi applicate il prodotto nella di
rezione opposta appena sotto il primo passaggio.
3) In seguito, regolate la rotella di selezione della forma del getto nella posizione orizzontale per ottenere un getto verticale e
applicare una successione di passaggi verticali sui vostri primi passaggi orizzontali.
In funzione del posizionamento della rotella di selezione della forma del getto (4) potete ottenere getti orizzontali o verticali di varie larghezze (Fig. 3)
VALE A DIRE: Per ottenere il migliore risultato, tenete la vostra pistola ben dritta ed a distanza costante dell'appoggio a dipingere generalmente tra
25 e 30 cm (10”-12”) (Fig.5/6). È più il braccio del polso che deve muovere (Fig.5/6) per ottenere un'applicazione uniforme.
VALE A DIRE: La tecnica HVLP prodotto un'aria leggermente riscaldata, cosa che permette alla vernice di asciugare più rapidamente per
migliorare il resultato di superficie.
VALE A DIRE: Nel caso dei soffitto e suolo, assicuratevi che il tubo d'alimentazione di vernice piegato sia orientato in modo coerente rispetto alla
gravità.
(Fig.2)
(Fig.2)
17
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 17
PRODOTTO UTILIZZATO PULIZIA
Prodotto a basa d’aqua La pulizia si farà con l’aqua
Prodotto a basa di solvanti La pulizia si farà con un diluente adeguato
CONSIGLI DI PULIZIA
P
ISTOLA A VERNICE
VALE A DIRE: Prima di rimuovere o di rismontare l’ugello assicuratevi che la pistola é stato totalmente pulito con del’acqua o un diluente
appropriato.
VALE A DIRE: La pulizia non prenderà piu di 5 minuti se è così effettuato immediatamente. Se l'operatore fa una pausa di alcune ore soltanto, ci si
può accontentare di mettere la pistola in una borsa di plastica per impedire alla vernice di asciugarsi.
Svitate il serbatoio (12).
Versate l'eventuale resto di vernice nel suo vaso per potere utilizzarlo una prossima volta. Sostenete lo scatto per liberare l'eccedenza di vernice
del tubo d'alimentazione piegato (11).
Versate una quantità d'acqua o di diluente secondo il caso nel serbatoio, quindi fatte funzionare la pistola nuovamente per purgare l'insieme
sistema fino all'eliminazione di qualsiasi traccia di vernice.
Pulite tutte le tracce di vernice sull'esterno della pistola.
Pulite e asciugare il giunto di tenuta del serbatoio (10).
Svitate l'anello di serragio del cappello d'aria.
Togliete il cappello d'aria (3).
Togliete la rotella di selezione della forma del getto (4).
Il fatto di spingere lo scatto in Avanti aiuta lo smontaggio della pioana.
Utilizzate la chiave a ugello quotato A (1) per ritirarlo (in caso contrario, utilizzare una pinza classica per tirare sull’ugello).
Inserite la chiave a uggelo parte B (1) all'interno del condotto della pistola e svitate la punta nel senso inverso degli aghi di un orologio, quindi
tirare sulla punta per toglierlo.
Pulite tutti questi elementi con una spazzola.
Pulite le tracce di vernice all'interno della pistola.
Bene asciugare i pezzi prima del rimontaggio.
Rismontare la pistola seguendo l'ordine inverso.
Assicuratevi che l’annello per stringere il capello d’aria sia bene avvitato e la poiana bene postato in modo che l’ugello chuide l’orifizio della
poiana.Assicuratevi eppure che la rotella di selezione della forma del getto possa muovere e girare facilmente, all’ occorenza alletente
legermente l’anello per stringere il capello d’aria.
NON BUTTATE VIA MAI I VOSTRI RESTI DI VERNICE O DI SOLVENTE NELLE FOGNE O NELLA NATURA. UTILIZZATE SEMPRE IL VOSTRO
CENTRO LOCALE DI TRATTAMENTO DEI RIFFUTI.
Il motore non richiede un'intervista particolare se è soltanto di verificare se il filtro non è ostruito (se necessario, può essere tolto e pulito). Il filtro si
trova alla base della turbina.
Importando: Ogni dimensione di perforazione corrisponde ad una dimensione di poiana. Non provate a montare una perforazione di 2.0 mm con
una poiana di 3.0 mm ad esempio.
U
GGELI
CAUSA AZIONE RICHIESTA
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Flusso di vernice troppo elevato Ridurre il flusso che regola la rotella di messa a punto del
flusso (9)
Movimento troppo lento Accelerare la velocità d'applicazione
Pistola tenuta troppo vicino all'appoggio a
dipingere
Aumentare la distanza con l'appoggio da dipingere
Vernice troppo diluita Aggiungere vernice non diluita
Flusso di vernice troppo debole Aumentate il flusso che regola la rotella di messa a punto
del flusso (9)
Movimentotroppo rapido Ridurre la velocità d'applicazione
Pistola bloccata Pulite la pistola
Pistola tenuta troppo distante Avvicinate la pistola
Vernice troppo densa Aggiungere il diluente
Poiana bloccata Pulire la poiana (5)
Tubo d'alimentazione piegato bloccato Bene pulire l'interno del tubo piegato (11)
Condotto d'aria danneggiata Sostituire il condotto d'aria (13)
Serbatoio quasi vuoto Riempire il serbatoio (12)
Pistola inclinata Verificare che il tubo d'alimentazione piegato (11) sia
orientato nel senso della gravità
Presa d'aria bloccata Verificare lo stato del filtro e che il motore sia pone su una
superficie rigida
Creste troppi movimenti del polso È la braccio che deve muoversi
O troppo, O non abbastanza di vernice Regolare la rotella di messa a punto del flusso (9)
PROBLEMI
Ci sono gocce di vernice sul sup-
porto
Applicazione di vernice troppo fine o
irregolare
Nessun proiezione di vernice
Sopra spessa di vernice
Applicazione
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PISTOLA A SPRUZZO
18
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 18
VOLETE NOTARE: Abbiamo fatto tutto il nostro possibile per garantirci che questa pistola pulvorisatore funzionerà a lungo e senza problemi, nel
quadro di un utilizzo conforme a queste istruzioni. Decliniamo qualsiasi responsabilità in caso di danni dovuti ad un utilizzo di sostanze, vernici o
liquidi inadatti o cattivi, non diluiti correttamente o non che convengono alle superfici sulle quali sono applicati, in caso del pericolo per la salute in
seguito alla mancanza d'aerazione in occasione di lavori in uno spazio limitato, o in caso di guasto del materiale in seguito ad una cattiva pulizia
delle parti dopo utilizzo. In caso di dubbio, fatte sempre una prova preliminare su una piccola zona non visibile. Leggete sempre le istruzioni del
fabbricante prima dell'utilizzo. La nostra garanzia e la dichiarazione quì sopra non ledono i vostri diritti statutari.
Questa stazione è un apparecchio elettrico di classe 2 e questo vuole dire protetto da un doppio isolamento che vi
dispensa da qualsiasi collegamento alla terra. Se il cordone d'alimentazione della vostra stazione venisse a essere
danneggiato, deve essere sostituito da EARLEX Ltd o da un agente accreditato da EARLEX.
Se dovete utilizzare un'estensione elettrica, questa deve sopportare almeno 6 ampèri e deve essere completamente
svolta. Non utilizzate un'estensione non che sopporta 6 ampèri poiché ciò causerebbe un'usura prematura del motore e
non è coperto dalla garanzia.
Se la presa è tagliata dal cordone d'alimentazione, deve essere messa al rifiuto senza rischi. Non inserite MAI, e ciò mai,
una presa tagliata del cordone d'alimentazione in una presa settore.
Il presente prodotto non puo essere smaltito fra i rifiuti normali, deve buttarlo via fra il centro locale per il trattamento
dei rifuiti.
GARANZIA ED ASSISTENZA TELEFONICA.
Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi contro i difetti di fabbricazione o di
materiali. Non è garantito per un utilizzo industriale o per l'affitto. Questa garanzia non lede i vostri diritti statutari. Per ulteriori informazioni, o per
qualsiasi consiglio d'utilizzo, contattate la nostra assistenza telefonica di 9:00 a 12:00 e di 14:00 a 17:00 dal lunedì al venerdì (eccetto giorni fes-
tivi), o visitate il nostro sito web www.earlex.fr
EARLEX LTD. NON PUÒ ESSERE RESPONSABILE IN CASO D'UTILIZZO QUESTO PRODOTTO PER LAVORI DIVERSI QUELLI DESCRITTI
NEL PRESENTE MANUALE.
Ogni diritto riservato © 2009
Deposizione di design e di brevetto
Pistola design depositata
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
Pistola bevetto
GB 0903275.6
HVLP Turbina design depositata
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
Earlex Sarl.
Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
Email: [email protected] Website: www.earlex.fr
Dichiarazione di conformità CE
Dichiariamo che la stazione HV3500 conforme alle norme: LVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366.
Tim Hopper Technical Director
COLLEGAMENTO AL SETTORE
19
hv3500 08-09 A4:Layout 1 17/8/09 14:12 Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Earlex SPRAY STATION 3500_ Manuale del proprietario

Categoria
Spruzzatore di vernice
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per