Groupe Brandt DPI7550B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

NL HANDLEIDING
CS NÁVOD K POUŽITÍ 18
SK NÁVOD NA POUŽITIE
35
ΕΛ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 52
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
70
IT MANUALE D’USO
TABLE INDUCTION
INDUCTIEKOOKPLAAT
INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
INDUKČNÁ VARNÁ PLATŇA
ΕΠΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΣΤΙΕΣ
INDUKTIONSKOCHFELD
PIANO A INDUZIONE
87
Terminologie toetsenbord
= Inschakelen / Uitschakelen
= Vergrendeling / Clean Lock
= Keuze kookzone
= DuoZone of Horizone
= Display
= Preselectie
= Afstelling vermogen / tijd
= Timer
= Functie Elapsed time
= Functie ICS
= Functie Recall
= Functie Switch
= Functie Boil
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
7
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
2GEBRUIK
2POUŽITÍ
Legenda tlačítek
= Uvedení do provozu/Vypnutí
= Zablokování/Zámek pro čištění
= Výběr varné zóny
= Duozóna nebo Horizóna
= Displej
= Předvolba
= Nastavení výkonu/času
= Časovač
= Funkce Uplynulého času
= Funkce Inteligentního varného systému
= Funkce Zpětného zobrazení nastavení
= Funkce Spínače
= Funkce Kontroly varu
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
24
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
2 BENUTZUNG
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
Glossar Tasten
= Ein- und Ausschalten
= Verriegelung / Clean Lock
= Auswahl der Garzone
= DuoZone oder Horizone
= Anzeige
= Vorwahl
= Einstellung von Leistung / Zeit
= Zeitschaltuhr
= Funktion „Elapsed time“ - Zeitzähler abgelaufene Zeit
= Funktion ICS
= Funktion Recall
= Funktion Switch
= Funktion „Boil“
m
l
k
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
76
CARA CLIENTE,
CARO CLIENTE,
IT
Scoprire i prodotti De Dietrich significa provare emozioni uniche.
Si è attirati fin dal primo sguardo. La qualità del design è visibile
nell’estetica che sfida il tempo e nelle finiture accurate che rendono
ogni oggetto elegante e raffinato, in perfetta armonia tra loro.
Viene poi la voglia irresistibile di toccare.
Il design De Dietrich si basa su materiali robusti e prestigiosi, che lasciano
ampio spazio all’autenticità. Associando la tecnologia più evoluta
e materiali nobili, De Dietrich garantisce la realizzazione di prodotti di
elevata manifattura al servizio dell’arte culinaria, una passione condivisa
da tutti coloro che amano la cucina. Le auguriamo tanta soddisfazione
nell’utilizzo di questo nuovo prodotto.
La ringraziamo per la Sua fiducia.
88
INDICE
Sicurezza e precauzioni importanti ................................................89
Installazione ......................................................................................92
Disimballaggio ....................................................................................92
Incasso ..............................................................................................92
Collegamento ....................................................................................92
Utilizzo ..............................................................................................93
Simboli tastiera ..................................................................................93
Gestione della potenza ......................................................................94
Scelta del recipiente ..........................................................................94
Selezione della zona di cottura ..........................................................94
Accensione/Spegnimento ..................................................................95
Regolazione potenza..........................................................................95
Horizone/Duozone..............................................................................96
Regolazione timer ..............................................................................96
Tasto Elapsed time ............................................................................96
Blocco comando ................................................................................97
Funzione Clean lock ..........................................................................97
Funzione ICS......................................................................................97
Funzione Recall..................................................................................98
Funzione Switch ................................................................................98
Funzione Boil......................................................................................98
Sicurezza e raccomandazioni ............................................................98
Manutenzione..................................................................................100
Anomalie..........................................................................................101
Ambiente ........................................................................................102
Servizio consumatori ....................................................................103
IT
89
Queste istruzioni sono disponibili anche sul sito internet del marchio.
La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima d’installare e utilizzare
l’apparecchio. Sono stati elaborati per la Sua sicurezza e per quella delle persone
che Le stanno vicino. Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se
l’apparecchio dovesse essere venduto o ceduto ad altre persone, accertarsi che sia
accompagnato dalle relative istruzioni.
• Con il costante obiettivo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, così
come a quelle collegate all’evoluzione tecnica.
• Per ritrovare facilmente in futuro i codici prodotto dell’apparecchio, si consiglia di
annotarli nella pagina “Servizio e relazioni con i consumatori”.
L’apparecchio può essere
usato da bambini con età
superiore agli 8 anni e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali e mentali o
prive d’esperienza e di
competenza nel caso siano
state correttamente formate o
istruite sull’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e ne siano
stati compresi i rischi
potenziali.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
La pulizia e la cura
dell’apparecchio non devono
essere effettuati da bambini
senza la sorveglianza di un
adulto.
I bambini fino a 8 anni devono
essere tenuti a distanza a
meno che non siano
costantemente sorvegliati.
L’apparecchio e le sue parti
accessibili si scaldano durante
l’utilizzo.
Devono essere prese
precauzioni al fine di evitare di
toccare gli elementi
riscaldanti.
Gli oggetti metallici quali
coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non devono essere
posti sulla superficie poiché
possono scaldarsi.
Il piano è dotato di funzione
sicurezza bambini che ne
blocca l’utilizzo quando è
spento o in fase di cottura
(vedere capitolo: utilizzo della
funzione sicurezza bambini).
Il vostro apparecchio è
conforme alle Direttive e ai
regolamenti europei ai quali è
soggetto.
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
90
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
Affinché non ci siano
interferenze tra il piano
cottura e un pacemaker è
necessario che quest’ultimo
sia progettato e regolato
in conformità con la
regolamentazione che lo
riguarda. È necessario
informarsi presso il
fabbricante del pacemaker o il
medico curante.
Una cottura con olio o con
grasso effettuata sul piano
senza supervisione può
essere pericolosa e provocare
un incendio. Non cercare MAI
di spegnere un fuoco con
acqua, ma interrompere
l’alimentazione dell’apparecchio
e poi coprire la fiamma con un
coperchio o una coperta
antifiamma.
ATTENZIONE: la cottura deve
essere supervisionata. Una
cottura breve necessita di una
supervisione continua.
Rischio d’incendio: non
accumulare oggetti sulle
superfici di cottura.
Se la superficie presenta
incrinature, scollegare
l’apparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
Non utilizzare più il piano
prima di aver cambiato la
piastra in vetro.
Evitare gli urti con i recipienti:
la superficie in
vetroceramica è molto
resistente, ma non è
infrangibile.
Non appoggiare coperchi caldi
sul piano cottura. Un effetto
“ventosa” rischierebbe di
danneggiare la piastra in
vetroceramica. Evitare gli
attriti di recipienti che alla
lunga possono causare il
degrado degli elementi estetici
della piastra in vetroceramica.
Non utilizzare mai fogli di
alluminio per la cottura. Non
mettere mai prodotti imballati
con l’alluminio o in confezioni
d’alluminio sul piano cottura.
L’alluminio fonderebbe e
danneggerebbe definitivamente
il piano cottura.
91
SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI
Non riporre mai prodotti di
pulizia o prodotti infiammabili
nel mobile situato sotto al
piano cottura.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere
sostituito dal costruttore, dal
servizio assistenza o da
persone qualificate al fine di
evitare pericoli.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione di un
apparecchio elettrico collegato
in prossimità del piano non sia
in contatto con le zone di
cottura.
Non utilizzare mai pulitori a
vapore per la pulizia del piano.
L’apparecchio non è destinato
a essere messo in funzione
mediante un timer esterno o
un sistema di controllo a
distanza separato.
Dopo l’utilizzo, spegnere il
piano cottura tramite il
dispositivo di comando e non
fare affidamento sul rilevatore
di pentole.
AVVERTENZA: Utilizzare
unicamente protezioni del
piano progettate dal
fabbricante dell’apparecchio di
cottura, indicate come adatte
nelle istruzioni d’uso, oppure
incluse nell’apparecchio. L’uso
di protezioni non adeguate
può provocare incidenti.
92
1
INSTALLAZIONE
1.1 DISIMBALLAGGIO
Rimuovere tutti gli elementi di
protezione. Verificare e rispettare le
caratteristiche dell’apparecchio indicate
sulla targhetta segnaletica (1.1.1).
Scrivere nel riquadro qui sotto i
riferimenti del servizio e del tipo norma
indicati sulla targhetta per un utilizzo
futuro.
1. 2 INCASSO NEL MOBILE
Controllare che gli ingressi e le uscite
d’aria siano sgombri (1.2.1). Tenere in
considerazione le indicazioni delle
dimensioni (in millimetri) del mobile
destinato a ricevere il piano cottura.
- Incasso nel piano di lavoro
Vedere schema (1.2.2.)
- Incasso a filo del piano di lavoro
Vedere schema (1.2.3).
Verificare che l’aria circoli correttamente
fra la parte posteriore e anteriore del
piano cottura.
In caso di installazione del piano cottura
al di sopra di un cassetto (1.2.3) o di un
forno a incasso (1.2.4), rispettare le
dimensioni indicate sulle illustrazioni al
fine di assicurare un’uscita d’aria
sufficiente dalla parte anteriore. Incollare
la guarnizione di tenuta stagna su tutto il
bordo del piano (1.2.5).
Posizionare il piano cottura nel mobile
(1.2.6).
Se il forno è situato sotto al piano
cottura, le sicurezze termiche del
piano cottura possono limitare l’utilizzo
simultaneo di quest’ultimo e del forno in
modalità pirolisi. Il piano cottura è dotato
di un sistema di sicurezza anti-
surriscaldamento. Questa sicurezza può
ad esempio essere attivata in caso
d’installazione al di sopra di un forno
insufficientemente isolato. Il codice “F7”
appare nelle zone comandi. In questo
caso, si raccomanda di aumentare
l’aerazione del piano di cottura
praticando un’apertura sul lato del
mobile (8cm x 5cm).
1. 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO
Questi piani devono essere
collegati alla rete di
alimentazione elettrica tramite un
dispositivo a interruzione
onnipolare, conformemente alle
regole di installazione in vigore.
Una disconnessione deve essere
incorporata nella tubazione fissa.
Identificare il tipo di cavo del piano
cottura, secondo il numero di fili e i
colori:
- Cavo a 5 fili (1.3.1 e 1.3.2):
a) verde-giallo, b) blu, c) marrone,
d) nero, e) grigio.
Quando si collega il piano cottura alla
rete elettrica, o dopo un’interruzione di
corrente prolungata, un codice luminoso
appare sulla tastiera di comando.
Attendere 30 secondi circa o premere un
tasto affinché queste informazioni
scompaiano prima di utilizzare il piano
(la visualizzazione di questi codici è
normale ed è destinata, in caso di
necessità, al Servizio post-vendita). In
nessun caso l’utilizzatore del piano
cottura deve tenerne conto.
Tipo:
Servizio:
2UTILIZZO
k
a
b
c
d
e
g
h
f
i
j
l
m
Simboli tastiera
= Accensione/Spegnimento
= Blocco/Clean Lock
= Scelta della zona di cottura
= DuoZone o Horizone
= Display
= Preselezione
= Regolazione potenza/tempo
= Timer
= Funzione Elapsed time
= Funzione ICS
= Funzione Recall
= Funzione Switch
= Funzione Boil
m
l
k
j
i
h
g
f
e
d
c
b
a
93
94
2UTILIZZO
2.1 GESTIONE DI POTENZA
Unicamente modello
La potenza totale del piano deve essere
adatta alla potenza del proprio impianto
elettrico.
La potenza del piano è regolata in
maniera predefinita al massimo livello.
Per aumentare o diminuire il livello di
potenza:
- Alla prima messa sotto tensione (entro
30 secondi), premere qualsiasi tasto per
visualizzare il livello di potenza massima
(2.1.1).
Per diminuire la potenza, premere il
tasto - (2.1.2) fino a raggiungere la
potenza desiderata.
Per convalidare, premere brevemente il
tasto e simultaneamente
(2.1.3).
- In qualsiasi altro momento, se il piano
è in stand-by (con o senza calore
residuo), premere simultaneamente il
tasto e per modificare la
potenza.
Livelli di potenza disponibili:
Assicurarsi che la potenza
selezionata sia adatta ai fusibili del piano
elettrico.
La distribuzione della potenza tra le
zone cottura dipende dal livello di
potenza totale selezionato.
Power Management
Power Management
2.2 SCELTA DEL RECIPIENTE
La maggior parte dei recipienti è
compatibile con l’induzione. Solo il vetro,
la terra cotta, l’alluminio senza fondo
speciale, il rame e alcuni inox non
magnetici non funzionano con la cottura
a induzione.
Suggeriamo di scegliere
recipienti a fondo spesso e piatto.
Il calore sarà ripartito in maniera migliore
e la cottura sarà più omogenea. Non
mettere mai a riscaldare un recipiente
vuoto senza supervisione.
Evitare di poggiare i recipienti sulla
tastiera di comando.
2.3 SELEZIONE DELLA ZONA DI
COTTURA
L’apparecchio dispone di diverse zone di
cottura sulle quali posizionare i
recipienti. Selezionare quella più adatta
in funzione delle dimensioni del
recipiente. Se la base del recipiente è
troppo piccola, l’indicatore di potenza si
metterà a lampeggiare e la zona cottura
non funzionerà, anche se il materiale del
recipiente è idoneo per l’induzione. Fare
attenzione a non utilizzare recipienti di
diametro inferiore a quello della zona
cottura (vedere tabella).
Diametro
della zona
di cottura
cm
Potenza max.
della zona di
cottura (Watt)
Potenza
Horizone
tech
Diametro del
fondo del
recipiente cm
16 2000 2400 10 - 18
18 2800 11 - 22
23 3100 3700 12 - 24
28 3700 15 - 32
Horizone 3700 3700
18 - ovale -
pesciera
Duozone 3700
18 - ovale -
pesciera
1/2 zona 2800 2800 11 - 22
Potenza piano
cottura kW
Fusibili/
Disgiuntore (A)
7,4 32
4,6 20
3,6 13
3 13
95
2UTILIZZO
Unicamente modello
Livelli di potenza disponibili:
Quando vengono utilizzati
simultaneamente diverse zone di
cottura, il piano gestisce la distribuzione
della potenza al fine di non superare la
sua potenza totale.
Quando viene utilizzata la potenza
massima (Boost) su diverse zone cottura
allo stesso tempo, è opportuno
privilegiare la migliore disposizione dei
recipienti ed evitare le configurazioni
(2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3)
2.4 ACCENSIONE - SPEGNIMENTO
Premere il tasto accensione/
spegnimento
Uno “0” lampeggia su ogni zona di
cottura per 8 secondi (2.4.1). Se non
viene rilevato alcun recipiente,
selezionare la zona di cottura (2.4.2). Se
viene rilevato un recipiente, lo “0”
lampeggia con un punto. A questo punto
è possibile regolare la potenza
desiderata. In assenza di richiesta di
potenza, la zona di cottura si spegnerà
automaticamente.
Spegnimento di una zona/piano
Premere a lungo il tasto della zona ,
viene emesso un lungo bip e il display si
spegne, oppure appare il simbolo “H”
(calore residuo).
a
Power Management
c
Premere il tasto Accensione/
Spegnimento per spegnere
completamente il piano.
2.5 REGOLAZIONE DELLA
POTENZA
Premere il tasto + o - (2.5.1) per
regolare il livello di potenza da 1 a 19 o
da 1 a 14 (modello ).
Al momento dell’accensione è possibile
passare direttamente alla massima
potenza (oltre a boost) premendo il tasto
“-” della zona.
Preselezione di potenza:
Sono disponibili quattro tasti per
accedere direttamente a livelli di potenza
prestabiliti:
= potenza 2 - Mantenimento al
caldo
= potenza 10 - Cottura lenta
= potenza 19 - Cottura rapida
BOOST = potenza massima (2.5.2)
Questi valori di potenza sono
modificabili, a eccezione di quello
BOOST.
Procedere come segue:
Il piano cottura deve essere spento.
- Selezionare o o
premendo a lungo.
- Regolare la nuova potenza premendo il
tasto
+ o - .
- Un bip convalida l’azione dopo qualche
istante.
Nota: Le potenze devono essere
comprese tra:
1 e 3 per
4 e 11 per
12 e 19 per
f
Power Management
g
Potenza piano
cottura kW
Zona di
cottura
16 cm
Zona di
cottura
18 cm
Zona di
cottura
23 cm
7,4 2000 W 2800 W 3100 W
4,6 2000 W 2550 W 2800 W
3,6 2000 W 2400 W 2600 W
3 2000 W 2100 W 2200 W
2UTILIZZO
96
Per il modello i livelli di potenza
prestabiliti sono i seguenti:
= potenza 2 - Mantenimento al
caldo
= potenza 8 - Cottura a fuoco
lento
= potenza 14 - Cottura a fuoco
alto
2.6 HORIZONE/DUOZONE
/
La selezione della zona libera viene
effettuata con il tasto (2.6.1). La
regolazione della potenza e del timer
viene effettuata come per un fornello
normale.
Per spegnere la zona, premere a
lungo il tasto , viene emesso un
bip lungo e i display si spengono,
oppure appare il simbolo “H”.
Premere il tasto della zona di cottura
anteriore o posteriore per disattivare
la funzione e per trasferire le
regolazioni alla zona di cottura
selezionata.
2.7 REGOLAZIONE DEL TIMER
Ogni zona di cottura possiede un
apposito timer Questo può essere
impostato non appena la zona di
cottura interessata è in funzione.
Per impostarlo o effettuare modifiche,
premere il tasto timer (2.7.1), poi
i tasti
+ o - (2.7.2).
Per facilitare la regolazione di un
tempo molto lungo, è possibile
passare direttamente a 99 minuti
premendo il tasto
- all’accensione.
A fine cottura il display indica 0 e
g
h
d
d
Duozone
Horizone
tech
Power Management
viene emesso un bip. Per eliminare
queste informazioni premere qualsiasi
tasto di comando della zona cottura
interessata. Altrimenti queste si
spegneranno dopo qualche istante.
Per spegnere il timer durante la cottura
premere simultaneamente i tasti
+ e -,
o tornare a 0 con il tasto -.
Timer indipendente
Questa funzione permette di cronome-
trare un evento senza effettuare una cot-
tura.
- Selezionare una zona non utilizzata
(2.7.3).
- Premere il tasto .
- Regolare il tempo con il tasto . Una
t” lampeggia sul display (2.7.4).
- Alla fine della regolazione la “t” resta
fissa e inizia il conto alla rovescia.
È possibile fermare il conto alla rovescia
in corso premendo a lungo il tasto di se-
lezione della zona di cottura.
2.8 Tasto ELAPSED TIME
Questa funzione permette di visualizzare
il tempo trascorso dall’ultima modifica di
potenza su una zona di cottura scelta.
Per utilizzare questa funzione premere il
tasto . Il tempo trascorso lampeggia
sul display del timer della zona di cottura
selezionata (2.8.1).
Se si vuole che la cottura termini in un
tempo definito, premere il tasto poi,
entro 5 secondi, premere + sul timer per
incrementare il tempo di cottura totale
che si vuole raggiungere. La
visualizzazione del tempo trascorso
resta fissa per 3 secondi e poi appare il
tempo restante. Viene emesso un bip
per confermare la scelta.
i
i
g
h
97
2UTILIZZO
Questa funzione è disponibile con o
senza la funzione timer.
Nota: se un tempo appare sul timer, non
è possibile modificarlo nei 5 secondi
dopo aver premuto . Trascorsi questi
5 secondi, è possibile modificare il
tempo di cottura.
2.9 BLOCCO DEI COMANDI
Sicurezza bambini
Il piano cottura possiede un sistema di
sicurezza per i bambini che blocca i
comandi quando è spento o durante la
cottura (per preservare le regolazioni
effettuate). Per ragioni di sicurezza solo
i tasti di spegnimento e di selezione delle
zone restano sempre attivi e autorizzano
lo spegnimento del piano o l’interruzione
di una zona di riscaldamento.
Blocco
Premere il tasto (lucchetto) fino a
quando il simbolo di blocco “bloc”
appare nei display e un bip conferma
l’operazione (2.9.1).
Piano bloccato durante il
funzionamento
La visualizzazione delle zone di cottura
in funzione indica alternativamente la
potenza e il simbolo di blocco.
Quando vengono premuti i tasti di
potenza o del timer delle zone in
funzione:
“bloc” appare per 2 secondi e poi
scompare.
Sblocco
Premere il tasto fino a quando il
simbolo di blocco “bloc” appare nel
display e un bip conferma l’operazione.
b
b
i
Funzione CLEAN LOCK
Questa funzione permette il blocco
temporaneo del piano durante la pulizia.
Per attivare Clean lock:
Premere brevemente il tasto
(lucchetto). Si sente un bip e il simbolo
“bloc” lampeggia sul display.
Dopo un tempo predefinito, il blocco
sarà automaticamente annullato. È
emesso un doppio bip e “bloc” si
spegne. È possibile disattivare la
funzione Clean Lock in qualsiasi
momento premendo a lungo il tasto .
2.10 FUNZIONE ICS
Intelligent Cooking System
Questa funzione permette di ottimizzare
la scelta della zona di cottura in funzione
del diametro dei recipienti utilizzati.
Procedere come segue:
Posizionare il recipiente sulla zona di
cottura (esempio: Ø 28 cm).
Selezionare la potenza Boost ed
eventualmente la durata.
Premere il tasto . Il simbolo “ICS”
appare sul display (2.10.1)
- o la zona cottura è quella più adatta al
recipiente, quindi “ICS” scompare e
vengono visualizzati i parametri di
cottura iniziali.
- o la zona cottura non è quella più
adatta al recipiente, quindi il display
indica la zona cottura più adatta e le
regolazioni sono trasmesse
automaticamente a questa (2.10.2).
NOTA: Il piano deve essere freddo per
poter usare questa funzione.
j
b
b
2UTILIZZO
98
2.11 FUNZIONE RECALL
Questa funzione permette di visualizzare
le ultime regolazioni “potenza e timer” di
tutte le zone di cottura spente da meno
di 3 minuti.
Per poter utilizzare questa funzione il
piano deve essere sbloccato. Premere il
tasto Accensione/Spegnimento e poi
premere brevemente il tasto (2.11) .
Quando il piano è in funzione, questa
funzione permette di visualizzare le
regolazioni di potenza e di timer della/e
zona/e di cottura spenta/e da meno di 30
secondi.
2.12FUNZIONE SWITCH
Questa funzione permette di spostare la
pentola da una zona di cottura a un’altra
mantenendo le regolazioni iniziali
(potenza e tempo).
Premere brevemente il tasto , i sim-
boli ==== scorrono sul display. Selezio-
nare la zona di cottura sulla quali si
desidera spostare il recipiente. Le rego-
lazioni sono trasmesse alla zona di cot-
tura selezionata ed è possibile spostare
il recipiente.
2.13FUNZIONE BOIL
Questa funzione permette di far bollire
e di mantenere l’ebollizione dell’acqua,
per esempio per fare cuocere la pasta.
Selezionare la zona di cottura, premere
brevemente il tasto “Boil” (2.13.1) .
La quantità d’acqua proposta in maniera
predefinita è di 2 litri, ma è possibile mo-
dificarla con i tasti + o - (2.13.2).
Impostare la quantità di acqua desiderata
(da 0,5 a 6 litri).
g
m
l
k
Convalidare premendo il simbolo “Boil” o
aspettare qualche secondo e la convalida
verrà effettuata automaticamente.
La cottura inizia.
Si sente un bip quando l’acqua è in
ebollizione e il simbolo “Boil” scorre sul
display (2.13.3).
Versare la pasta e confermare
premendo il tasto “Boil”.
Il display propone in maniera predefinita
una potenza e una durata di cottura di 8
minuti.
Si possono regolare la potenza e il
tempo di cottura proposti.
Si sente un bip sonoro alla fine della
cottura.
NOTA: È importante che l’acqua sia a
temperatura ambiente all’inizio della
cottura, altrimenti verrebbe falsato il
risultato finale.
Per questa funzione non utilizzare
recipienti in ghisa.
Si può utilizzare questa funzione anche
per far cuocere qualsiasi alimento che
richieda una cottura in acqua bollente.
Consiglio per risparmiare energia
Cucinare con un coperchio della
giusta dimensione permette di
risparmiare energia. Se viene usato un
coperchio in vetro, è possibile controllare
perfettamente la cottura.
2.14 SICUREZZA E
RACCOMANDAZIONI
Calore residuo
Dopo un utilizzo intensivo, la zona di
cottura che è appena stata utilizzata può
restare calda per qualche minuto.
Durante questo periodo di tempo
compare il simbolo “H” (2.14.1).
Evitare allora di toccare le zone
interessate.
99
2UTILIZZO
Limitatore di temperatura
Ciascuna zona di cottura è dotata di un
sensore di sicurezza che sorveglia in
permanenza la temperatura del fondo
del recipiente. Nel caso venga
dimenticato un recipiente su una zona di
cottura accesa, il sensore adatta
automaticamente la potenza rilasciata
dal piano cottura ed evita qualsiasi
rischio di deterioramento dell’utensile o
del piano cottura.
Protezione in caso di traboccamento
Il piano cottura si spegne nei seguenti 3
casi:
- Traboccamento che ricopre i tasti di
comando (2.14.2) .
- Panno bagnato posato sui tasti.
- Oggetto metallico posato sui tasti di
comando (2.14.3) .
Rimuovere l’oggetto o pulire e asciugare
i tasti di comando, poi riavviare la
cottura.
In questi casi appare il simbolo
accompagnato da un segnale sonoro.
Sistema “Auto-Stop”
Il piano cottura è dotato di una funzione
di sicurezza “Auto-Stop” che, se si
dimentica di spegnere una zona di
cottura, interrompe automaticamente il
funzionamento della zona di cottura
dimenticata dopo un tempo predefinito
(compreso fra 1 e 10 ore a seconda della
potenza utilizzata).
In caso di innesco di questa funzione di
sicurezza, l’interruzione del
funzionamento della zona di cottura è
segnalata dalla visualizzazione di “AS”
nella zona di comando e viene emesso
un segnale sonoro per circa 2 minuti. È
sufficiente premere un tasto di comando
qualsiasi per interromperlo.
Possono essere prodotti suoni simili
a quelli delle lancette di un orologio.
Questi rumori si producono quando il
piano è in funzione e scompaiono o
diminuiscono in funzione della
configurazione di riscaldamento.
Possono anche prodursi fischi a
seconda del modello e della qualità del
recipiente. I rumori descritti sono
normali, fanno parte della tecnologia a
induzione e non indicano anomalie.
Non raccomandiamo dispositivi di
protezione del piano cottura.
3MANUTENZIONE
100
Per uno sporco leggero utilizzare una
spugna da cucina. Bagnare bene la
zona da pulire con acqua calda, poi
asciugare.
In caso di accumulo di sporco
consolidato dalla cottura, di fuoriuscite
zuccherate, di plastica fusa, utilizzare
una spugna da cucina e/o un raschietto
apposito per il vetro. Bagnare bene la
zona da pulire con acqua calda,
utilizzare un raschietto apposito per il
vetro per sgrossare, rifinire con la
spugna da cucina, poi asciugare.
Per aloni e tracce di calcare, applicare
dell’aceto bianco caldo sulla macchia di
sporco, lasciare agire e asciugare con
un panno morbido.
Per colorazioni metalliche brillanti e una
manutenzione settimanale, utilizzare un
prodotto apposito per la vetroceramica.
Applicare il prodotto speciale
(contenente silicone e che abbia
preferibilmente un effetto protettivo)
sulla vetroceramica.
Nota importante: non utilizzare
polvere o spugne abrasive. Privilegiare
le creme e le spugne speciali per
stoviglie delicate.
101
4ANOMALIE
Alla messa in servizio
Si constata l’apparizione di un
simbolo luminoso. È normale.
Scomparirà dopo 30 secondi.
La corrente salta o funziona un solo
lato. Il collegamento del piano è
difettoso. Verificarne la conformità
(vedere capitolo collegamento).
Il piano cottura emana un odore
durante i primi utilizzi. L’apparecchio è
nuovo. Far riscaldare ciascuna zona per
mezz’ora con una pentola piena d’acqua.
All’accensione
Il piano cottura non funziona e i
simboli luminosi sulla tastiera
restano spenti.
L’apparecchio non è alimentato.
L’alimentazione o il collegamento sono
difettosi. Controllare i fusibili e
l’interruttore elettrico.
Il piano cottura non funziona e
compare un altro messaggio. Il circuito
elettronico funziona male. Rivolgersi al
Servizio post-vendita.
Il piano cottura non funziona e
compare l’informazione “bloc”.
Sbloccare la sicurezza bambini.
Codice anomalia F9: tensione inferiore
a 170 V
Codice anomalia F0: temperatura
inferiore a 5°C
Durante l’uso
Il piano cottura non funziona,
compare e viene emesso un
segnale sonoro.
C’è stata una fuoriuscita oppure un
oggetto ingombra la tastiera di
comando. Pulire il piano cottura o
rimuovere l’oggetto e riavviare la
cottura.
Compare il codice F7.
I circuiti elettronici si sono riscaldati
(vedere capitolo incasso).
Durante il funzionamento di una zona
di riscaldamento, le spie luminose
della tastiera lampeggiano sempre.
Il recipiente utilizzato non è adatto.
I recipienti fanno rumore e il piano
cottura emette rumori simili a scatti
durante la cottura (vedere il consiglio
“Sicurezza e raccomandazioni”).
È normale. Con un certo tipo di recipiente,
è il passaggio dell’energia dal piano
cottura verso il recipiente.
La ventilazione continua a funzionare
dopo lo spegnimento del piano cottura.
È normale. Questo permette il
raffreddamento dell’elettronica.
In caso di malfunzionamento
persistente.
Scollegare il piano cottura per 1 minuto. Se
il fenomeno persiste, contattare il servizio
post-vendita.
102
5AMBIENTE
TUTELA DELL’AMBIENTE
I materiali d’imballaggio di questo
apparecchio sono riciclabili. Per
partecipare al riciclaggio e contribuire alla
tutela dell’ambiente, si consiglia di
gettare l’imballaggio negli appositi
contenitori messi a disposizione dal
comune.
Anche l’apparecchio contiene
molti materiali riciclabili.
Portano questo logo per
indicare che gli apparecchi
usurati non devono essere
smaltiti con i rifiuti urbani.
Il riciclaggio degli apparecchi organizzato
dal costruttore avverrà così nelle migliori
condizioni, conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE relativa allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per
conoscere i punti di raccolta di
apparecchi usurati più vicini al proprio
domicilio.
La ringraziamo per il Suo contributo alla
tutela dell’ambiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Groupe Brandt DPI7550B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per