AUDIO
00046080
d Bedienungsanleitung für CD/MP3 Adapter Kfz
1. Lautstärke des Autoradios etwas herunterdrehen. Die Lautstärke kann nach Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-
Adapters wieder korrigiert werden.
2.
Der CD/iPod/MD/MP3-Adapter kann an ein externes Radio oder an einen externen Kassettenrekorder
angeschlossen werden (s. Zeichnung).
3. Einsetzen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters gemäß nachstehender Zeichnung (A).
Achtung: Bitte Kassettenadapter vorsichtig und nicht mit Gewalt in den Kassettenschacht einschieben,
da ansonsten das Kabel zerstört werden kann.
4. Lautstärke: Die Lautstärke kann sowohl am Autoradio selbst als auch am CD/MD/MP3-Player reguliert werden.
Bei einigen externen Radios und Kassettenrekordern ist eine Lautstärkeregulierung nur am Autoradio selbst
möglich.
5. Herausnehmen des CD/iPod/MD/MP3-Adapters Auto geschieht in derselben Weise wie das Herausnehmen
einer normalen Musikkassette. Knopf für Kassettenausdruck drücken (Eject).
g
Instructions for use
CD/MP3
Adapter Kit Car
1. Slightly reduce the volume of the car radio. You may reset it after having inserted the CD/MD/MP3 Adapter.
2. The CD/iPod/MD/MP3 Adapter Kit can be connected to an external radio or an external cassette recorder (see
drawing).
3. Insert the CD/iPod/MD/MP3 Adapter as shown in the below drawing (A).
Attention: To prevent damage to the cable, do not apply, force when inserting the adapter into
the cassette compartment.
4. Volume: The volume can be adjusted both on the car radio and on the CD/iPod/MD/MP3 player.
Some external radio and cassette recorder models permit adjustment of the volume on the car radio only.
5. To remove the CD/iPod/MD/MP3-Adapter, proceed as for removal of a normal cassette tape.
Simply depress the »Eject« button.
f
Mode d’emploi pour l’adaptateur auto CD/MP3
1. Baissez légèrement le volume de l’autoradio. Le volume peut être augmenté, une fois l’adaptateur auto
CD/MD/iPod/MP3 installé.
2. L’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 peut être branché à une radio externe ou à un magnétophone externe (voir
illustration).
3. Installez l’adaptateur audio CD/iPod/MD/MP3 conformément à l’illustration ci-dessous (A).
Attention : Veuillez insérer avec précaution l’adaptateur cassette dans le compartiment sans forcer car cela
peut endommager le câble.
4. Volume : Le volume peut aussi bien être réglé sur l’autoradio que sur le lecteur CD/iPod/MD/MP3.
Pour certaines radios et certains magnétophones, il n’est possible de régler le volume que sur l’autoradio.
5. Le retrait de l’adaptateur auto CD/iPod/MD/MP3 se fait de la même façon que le retrait d’une cassette audio
normale. Appuyez sur le bouton pour l’éjection de la cassette (Eject).
AUDIO
o
G ebruiksaanwijzing CD/MD/MP3-adapter »Auto«
1. Zet het volume van de autoradio wat zachter. Het volume kan na het inleggen van de CD/MD/MP3-adapter
»Auto« weer worden gekorrigeerd.
2. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« kan op een externe radio of op een externe cassetterecorder worden
aangesloten (zie tekening).
3. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« volgens de navolgende tekening (A) inleggen. Opgelet: de cassette-adapter
voorzichtigen niet met geweld in de cassetteschacht schuiven omdat anders de kabel kan worden beschadigd.
4. Volume: het volume kan zowel aan de autoradio zelf alsook aan de CD/MD/MP3-player worden geregeld. Bij
sommige externe radio’s en cassetterecorders kan het volume alleen aan de autoradio zelf nworden geregeld.
5. De CD/MD/MP3-adapter »Auto« wordt er op dezelfde manier uitgehaald als een normale muziekcassette. Druk
op Eject.
i
Istruzioni per l’uso dell’adattatore CD/MD/MP3 per »auto«
1. Abbassare leggermente il volume dell’autoradio. Si può variare di nuovo il volume dopo aver montato
l’adattatore CD/MD/MP3 per auto.
2. L’ adattatore CD/MD/MP3 per auto può essere collegato a una radio esterna o a un registratore a cassetta
esterno (vedi disegno).
3. Montare l’adattatore CD/MD/MP3 per auto secodo il disegno sottostante (A). Attenzione: inserire l’adattatore
con cautela e senza forzare nel comparto cassetta, altrimenti si possono verifi care dei seri danni al cavo.
4. Volume: si può regolare il volume sia sull’autoradio stessa, sia anche sul riproduttore CD/MD/MP3. Su alcune
radio e registratori a cassetta esterni è possibile regolre il volume esclusivamente sull’ autradio.
5. L’ estrazione dell’adattatore CD/MD/MP3 per auto avviene nello stesso modo in cui viene estratta una normale
musicassetta. Premere il tasto per l’espulsione della cassetta (Eject).
k
Οδηγίες λειτουργίας για τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto»
Οδηγίες χρήσης
1. Μειώστε λίγο την ένταση του ραδιοφώνου του αυτοκινήτου. Μετά από την τοποθέτηση του προσαρμογέα
CD/MD/MP3 «Auto» μπορείτε πάλι να διορθώσετε την ένταση.
2. Ο προσαρμογέας CD/MD/MP3 «Auto» μπορεί να συνδεθεί σε ένα εξωτερικό ραδιόφωνο ή σε ένα εξωτερικό
κασετόφωνο. (βλ. σχέδιο).
3. Συνδέετε τον προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» σύμφωνα με το διπλανό σχήμα (A). Προσοχή: Βάλτε τον
προσαρμογέα κασέτας προσεκτικά και χωρίς πίεση μέσα στην υποδοχή κασέτας, επειδή διαφορετικά μπορεί να
καταστραφεί το καλώδιο.
4. Ένταση ήχου: Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται από το ραδιόφωνο ή και από τη συσκευή CD/MD/MP3. Σε
μερικά εξωτερικά ραδιόφωνα και κασετόφωνα η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμίζεται μόνο από το ραδιόφωνο
αυτοκινήτου.
5. Η αφαίρεση του προσαρμογέα CD/MD/MP3 «Auto» γίνεται με τον ίδιο τρόπο που βγάζετε και μία κανονική
κασέτα. Πιέστε το πλήκτρο εξαγωγής της κασέτας (Eject).
00046080bda.indd 100046080bda.indd 1 10.09.2009 16:00:26 Uhr10.09.2009 16:00:26 Uhr