Nilfisk PS 333A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Betjeningsvejledning
Drifsveiledning
Bruksanvisning
Käytohje
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode dʼemploi
Istruzioni per uso
Instucciones de manejo
Instruções de serviço
Eyxεlpi lo Xpήσ
Instrukcja obslugi
Návod k obsulze
Használati utas ít ás
Navodila za uporabo
Návod k obsluhe
Kasutusjuhend
Norādījumi par
lietošanu
Naudojimo instruk
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Kullanma talimati
PS 333A
24
IT
Avvertenze generali
Attenzione!
N.B. Per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche o
altri incidenti, vi preghiamo di leggere attentamente le
presenti avvertenze prima di utilizzare lʼapparecchio.
. Questo apparecchio è destinato esclusivamente allʼuso
in locali chiusi.
. Non lasciare lʼapparecchio collegato allʼalimentazione
di rete. Disinserire sempre la spina prima di lasciare
lʼapparecchio incustodito.
. Questo apparecchio non è un giocattolo. Impedire ai
bambini o ad altre persone non autorizzate di giocare
con lʼapparecchio. Non lasciare mai lʼapparecchio
incustodito con la spina inserita.
. Seguire attentamente le istruzioni dʼuso. Gli interventi
di assistenza e riparazione potranno essere eseguiti
solo da personale autorizzato. Utilizzare solo parti di
ricambio originali o consigliate dal costruttore. Non
manomettere lʼapparecchio in alcun modo.
. Non utilizzare lʼapparecchio se la spina o il cavo di
alimentazione sono danneggiati. Se lʼapparecchio non
funziona correttamente, oppure è stato danneggiato,
lasciato allʼesterno o si è bagnato, si raccomanda di
inviarlo al servizio assistenza per la riparazione.
. Non trascinare né sollevare lʼapparecchio usando il
cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo non resti
incastrato nelle porte. Il cavo non deve essere esposto
a fonti di calore.
. Assicuratevi che il cavo non venga a contatto con le
parti mobile dellʼapparecchio.
. Scollegare sempre lʼapparecchio disinserendo la spina
e non tirando il cavo di alimentazione.
. Spegnere lʼapparecchio prima di scollegarlo.
. Non utilizzare lʼapparecchio in presenza di solventi o
gas infiammabili o volatili.
. Spegnere sempre lʼapparecchio e scollegarlo
dallʼalimentazione prima di installare o rimuovere gli
accessori.
. Lʼapparecchio è dotato di un dispositivo a leva per
la sicurezza dellʼoperatore. Non tentare di escludere
o rendere inefficace questo dispositivo di sicurezza.
Non tentare in alcun modo di fissare lʼinterruttore in
posizione ON.
. Lʼapparecchio è collegato a massa e dovrebbe quindi
essere connesso ad una presa di rete con messa a terra.
. Attenzione: non passare sopra il cavo.
Si prega di conservare le presenti
avvertenze per futuro riferimento.
Istruzioni per lʼuso
1 Componenti del manico
1 Leva regolazione altezza manico
2 Interruttore On/Off (tipo di sicurezza)
3 Blocco di sicurezza interruttore On/Off
4 Gancio per cavo di alimentazione
5 Supporto superiore ed inferiore serbatoio soluzione
6 Leva dosaggio soluzione (a serbatoio installato)
2 Targhetta dati
Prima di usare lʼapparecchio assicurarsi che tensione e
frequenza dellʼalimentazione di rete corrispondano a
quelli indicati sulla targhetta posta sul retro del vano
motore.
3 Serbatoio soluzione detergente
Da utilizzare per pulitura e lavaggio di tappeti e
moquettes con soluzione detergente.
Montaggio:
a) allentare le viti sul retro del supporto superiore (fig.1,
pos.5). Sollevare leggermente il supporto facendolo
scorrere lungo il tubo del manico. Allʼestremità
superiore ed inferiore del serbatoio si trova una
linguetta. Inserire la linguetta posta sulla base del
serbatoio nel supporto inferiore.
b) fissare la catena al gancio che si trova sotto la leva di
dosaggio soluzione (fig.1, pos.6). La catena deve essere
leggermente in tensione.
NOTA: Assicurarsi che la catena sia adeguatamente
tensionata. Se la tensione è eccessiva, la valvola
resterà aperta, provocando la fuoriuscita continua della
soluzione dal serbatoio. In questo caso si consiglia di
allentare il supporto inferiore del serbatoio e regolare la
tensione della catena. Abbassare il supporto superiore e
inserirvi la linguetta posta sulla parte alta del serbatoio.
Bloccare il supporto serrando le viti sulla parte
posteriore.
c) collegare il tubo della soluzione ad una delle
bocchette di alimentazione poste ai lati del vano motore
d) se si utilizzano sostanze detergenti, attenersi
alle istruzioni di dosaggio indicate dal produttore. Il
erbatoio viene riempito attraverso lʼapposita apertura
che si trova sulla parte superiore.
4 Regolazione del manico
Spingere la leva verso lʼalto e abbassare il manico,
portandolo nella posizione di lavoro più comoda.
Bloccare il manico in posizione rilasciando la leva.
5a Installazione del supporto disco
Scollegare lʼapparecchio prima di installare il supporto
disco o la spazzola. Inclinare allʼindietro lʼapparecchio
con il manico in posizione verticale fino ad appoggiare
il manico al pavimento. Infilare il supporto disco sul
dispositivo di trasmissione e bloccarlo ruotando in
senso antiorario. Assicurarsi che sia ben fissato prima
di avviare lʼapparecchio.
b Installazione del disco
Installare il supporto disco come sopra descritto. Poi
inserire il disco sul supporto, assicurandosi che sia
correttamente centrato.
c Installazione della spazzola
Seguire le stesse istruzioni per l.installazione del
supporto disco.
d Smontaggio spazzola / supporto
disco
Scollegare lʼapparecchio. Ruotare il supporto disco o la
spazzola in senso orario per poterli rimuovere.
Accensione e uso
Scegliere sempre il disco o la spazzola più adeguati
allʼoperazione da eseguire. Regolare il manico nella
posizione di lavoro più comoda. Ricordate che il disco
o la spazzola devono essere paralleli al pavimento.
Premere il blocco di sicurezza a destra o a sinistra
dellʼimpugnatura e poi lʼinterruttore On/Off sullo stesso
lato. Lʼapparecchio si avvierà immediatamente. Quando
lʼapparecchio è in funzione, il manico potrebbe ruotare
da sinistra a destra fino a quando il disco o la spazzola
25
non sono paralleli al pavimento. Per direzionare
lʼapparecchio verso destra sollevare leggermente il
manico, oppure abbassarlo per spostare lʼapparecchio a
sinistra.
Se lʼapparecchio avanza troppo velocemente o tende a
spostarsi eccessivamente in una determinate direzione,
rilasciare lʼinterruttore On/Off. Lʼapparecchio si fermerà
immediatamente. Con un poʼ di pratica sarete in grado
di capire meglio il funzionamento dellʼapparecchio.
Per evitare di danneggiare il pavimento, non tenere
lʼapparecchio nello stesso punto per più di 5 sec. A
seconda del tipo di pavimento e di sporco da rimuovere
può essere necessario controllare e pulire la spazzola
o il disco durante lʼoperazione di pulitura / lucidatura.
Scollegare lʼapparecchio, smontare il disco o la spazzola
e lavare in acqua calda. Possono essere utilizzati
entrambi i lati del disco. Per spostare lʼapparecchio
quando è spento utilizzare le apposite rotelle.
Attenzione: Non far mai passare lʼapparecchio sul cavo
di alimentazione. Si consiglia di tenere il cavo su una
spalla per non danneggiarlo ed evitare incidenti.
Dopo lʼuso
. Scollegare lʼapparecchio
. Pulire il serbatoio della soluzione.
. Appoggiare la bocca del tubo su uno scarico e lavare
il serbatoio tenendo aperta la valvola. Sempre con la
valvola aperta, sciacquare finchè il serbatoio risulta
pulito. Se non vi sono scarichi disponibili, smontare il
serbatoio e lavarlo in luogo idoneo
. Smontare il supporto disco o la spazzola. Non lasciare
mai il supporto disco o la spazzola installati perchè
potrebbero rovinarsi.
. Pulire il disco o la spazzola e il supporto disco.
. Pulire il cavo mentre lo riavvolgete. Avvolgere il cavo
sul gancio (pos.4, fig 1) e sullʼimpugnatura, partendo
dallʼapparecchio (e non dalla spina di rete) per evitare
che si aggrovigli.
Accessori
Spazzole e dischi
Spazzole
Spazzola per sfregamento
energico
materiali plastici /
linoleum
Lucidatura/lavaggio con
detergente
lucidatura/lavaggio
tappeti e moquettes
Spazzola in acciaio pavimenti in cemento etc.
Dischi
Bianco lucidatura
Rosso poco sporco
Blu molto sporco
Marrone rimozione cera
49
Lov Voltage Directive 73/23/EEC
Machine Directive 89/392/EEC
Jørgen Jensen
Manufacturer-ADVANCE A/S
Adress: Sognevej 25, DK-2605 Brøndby, Denmark
Tel. +45 43 23 40 00, Fax +45 43 23 40 60
www.nilfisk-advance.dk
Machinery directive 98/37/CE as amended by
EC directives and EMC 89/336/EEC.
Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Single disc
Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: PS 333A
Seriennummer/ Numéro de série/ Serial number/ Serienummer/ Sarjanumero/ Número de serie/ Σειριακόςαριθµός/ Numero di serie/
Seerianumber/ Serijos numeris/ Sērijas numurs/ Numer seryjny/ Výrobní číslo/ Sorozatszám/ Серийный номер/ Výrobné číslo/ Serijska
številka: - - - - - - - - -
Baujahr/Année de fabrication/Year of construction/Bauwjaar/Fabrikationsår/Valmistusvuosi/Byggeår /Tillverkningsår/Año de
fabricación/Έτοςκατασκευής/Anno di costruzione/Ano de fabrico Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/Izgatavošanas gads/Rok
produkcji/ Rok výroby/ Годвыпуска/Rok výroby/Leto izdelave: 2006
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Samsvarserklaering
Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Osvědčení o sho
Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Certifikát súladu
Megfelelősségi nyilatkozat Förkran om överensstämmelse
Certifikat o ustreznosti
D Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben
erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und
Normen hergestellt wurden.
GB The undersigned certify that the above mentioned
model is produced in accordance with the following
directives and standards.
DK Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model
er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
N Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är
produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og
standarder.
E El abajo firmante certifica que los modelos arriba
mencionados han sido producidos de acuerdo con las
siguientes directivas y estandares.
I Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati
sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e
standard.
EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on
valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
LV Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir
izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
CZ Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl
vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
SLO Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni
model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in
standardi.
F Je soussigné certifie que les modèles ci-dessus sont
fabriqués conformément aux directives et normes
suivantes.
NL Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde
modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de
volgende richtlijnen en standaards.
FIN Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on
tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
S Undertecknad intygar att ovannämnda modell är
producerad i överensstämmelse med följande direktiv och
standarder.
GR Οκάτωθιυπογεγραµµένοςπιστοποιείότιηπαραγω
γήτου προαναφερθέντος µοντέλουγίνεταισύµφωνα
µετιςακόλουθες οδηγίεςκαιπρότυπα.
P A presente assinatura serve para declarar que
os modelos supramencionados são produtos em
conformidade com as seguintes directivas e normas.
LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas
modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei
standartų.
PL Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej
model produkowany jest zgodnie z następującymi
dyrektywami i normami.
H Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a
következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
SK Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa
vyba v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
EU Declaration of Conformity
50
WHEELIE Symbol Information
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government ofřce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
English
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Deutsch
Comment éliminer ce produit (déchets dʼéquipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de lʼUnion Européen et aux autres pays européens disposant de systémes
de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique quʼil ne doit pas être éliminé en řn de vie avec les
autres déchets ménagers. Lʼélimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice ą lʼenvironnement ou
ą la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités ą contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou ą se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit ařn quʼil soit recyclé en respectant lʼenvironnement.
Les entreprises sont invitées ą contacter leurs fournisseurs et ą consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Français
Corretto smaltimento del prodotto (riřuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dellʼUnione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri riřuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni allʼambiente o alla salute causati
dallʼinopportuno smaltimento dei riřuti, si invita lʼutente a separare questo prodotto da altri tipi di riřuti e di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o lʼufřcio locale preposto
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e veriřcare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri riřuti commerciali.
Italiano
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tillsammans med annat
hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten
hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar. Hushållsanvändare bör kontakta den
återrsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan
återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriřera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten bör
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Sweden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Nilfisk PS 333A Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario