Medisana HKM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Coussin chauffant HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Termoforo HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Cojín Eléctrico HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Almofada térmica HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Verwarmingskussen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Standardilämpötyyny HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Värmekudde HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
££ÂÂÚÚÌÌooÊÊÚÚoo ÌÌ··ÍÍÈÈÏÏ¿¿ÚÚÈÈ ÛÛÙÙ¿¿ÓÓÙÙ··ÚÚ
HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Heat Pad HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvising
ËËÁÁ˜˜ ¯¯ÚÚÛÛˢ˜
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 1
Heizkissen HKS / HKF / HKC / HKM / HKN
40
Hinweise lesen!
Please read the instructions!
Lire les remarques!
Leggere le avvertenze!
¡Leer las indicaciones!
Ler as indicações!
Lees de aanwijzingen!
Läs igenom anvisningarna!
Lue ohjeet!
¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ!
Keine Nadeln hineinstechen!
Do not pierce with needles!
Ne pas y introduire d’aiguilles
Non perforare con aghi!
¡No pinchar con agujas!
Não perfurar com agulhas!
Niert met naalden in de onderdeken prikken!
Stick inte in Några nålar!
Älä pistä neuloja vuoteenlämmittimeen!
ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ηÚÊ›ÙÛ˜!
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben verwenden!
Do not use when folded or rucked up!
Ne pas utiliser froissé ou replié!
Non utilizzare piegato o non ben disteso!
¡No utilizar doblado o arrugado!
Não utilizar dobrada ou se não estiver bem esticada!
Niet gebruiken in opgevouwen of opgepropte toestand!
Använd inte madrassen när den är vikt eller hopskjuten!
Älä kytke laitetta päälle sen ollessa taitettuna tai kasassa!
¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ‰Èψ̤ÓÔ ‹ Û˘ÚÚÈÎӈ̤ÓÔ!
Nicht im Freien verwenden!
Do not use outside!
Ne pas utiliser à l’extérieur
Non utilizzare all'aperto!
¡No utilizar al aire libre!
Não utilizar no exterior!
Niet gebruiken in de open lucht!
Ei saa käyttää ulkotiloissa!
Använd den inte utomhus
∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ˘·›ıÚÈ· ¯Ú‹ÛË !
Nicht chloren!
Do not chlorinate
Ne pas chlorer!
Non trattare con cloro!
¡No tratar con cloro!
Não usar lixívia!
Niet met chloor behandelen!
Ej klor!
Kloorivalkaisu kielletty
Ÿ¯È ¯ÏˆÚ›ÓË!
Nicht heiß bügeln!
Cool iron!
Repassage fer tiède!
Non stirare a temperatura elevata!
¡No planchar en caliente!
Não passar a ferro quente!
Lauw strijken!
Ej strykning i hög temperatur!
Silitys haalealla raudalla!
÷ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·!
Nicht chemisch reinigen!
Do not dry clean!
Ne pas nettoyer à sec!
Non pulire a secco!
;Secar a temperatura baja!
Não limpar a seco!
Niet chemisch reinigen!
Ej kemtvätt!
Ei kemiallista puhdistusta!
Ÿ¯È ÛÙÂÁÓfi ηı¿ÚÈÛÌ·!
Trocknen mit reduzierter thermischer Belastung!
Tumble dry low temperature!
Séchage à temperature réduite!
Asciugare con calore ridotto!
¡No lo lave en seco!
Autorizado secador com temperatura reduzida!
Hittegevoelige texitel!
Torktumling vid låg temperatur!
Rumpukuivaus pienellä lämmöllä!
™Ù¤HÁӈ̷ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚÛ›·!
Normalwaschgang gemäß Etikett!
Please read the instructions!
Programme normal!
Lavaggio normale in lavatrice!
¡Programa de lavado normal!
Programa de lavagem normal!
Gewoon programma!
Normaltvätt!
Normaaliohjelma!
º·ÓÔÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· χÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÂÙÈΤٷ!
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 4
13
I
1 Norme di Sicurezza
Grazie
Materiale
consegnato
1.1
Importante!
per la fiducia accordataci! Con il termoforo MEDISANA avete acquistato un
prodotto di qualità.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il termoforo
MEDISANA raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni
per l’uso e la manutenzione.
Innanzitutto controllare che l’apparecchio sia completo.
Il materiale consegnato consta di:
• Termoforo MEDISANA HKS / HKF /HKC / HKM /HKN con rivestimento
1 cintura di fissaggio (nel modello HKN integrata nell'apparecchio)
1 libretto d’istruzioni per l’uso
Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza
prima di utilizzare il termoforo e conservare le istruzioni
per l’uso per i successivi utilizzi.
Controllare attentamente il termoforo prima di ogni utilizzo.
Non metterlo in funzione se si riscontrano danni al cuscino, all’interruttore
o al cavo.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Il termoforo non va azionato se è piegato o schiacciato.
Non applicare spille da balia o infilare altri oggetti appuntiti o taglienti nel
cuscino.
Non usare il termoforo su bambini, persone handicappate, persone che
stanno dormendo o persone che risultano insensibili al calore.
Non lasciare mai in funzione il cuscino senza sorveglianza.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Non addormentarsi mentre il termoforo è acceso.
Un uso prolungato del cuscino può causare ustioni cutanee.
• Non coprire il termoforo con un altro cuscino. L’interruttore non deve
essere messo sopra o sotto l’apparecchio e, comunque, non deve essere
coperto quando l’apparecchio stesso è in funzione.
Non sedersi sopra il termoforo, ma porre il cuscino sulla parte da scaldare.
Non toccare il termoforo, se è caduto in acqua. Togliere immediatamente
la spina.
Il cavo va tenuto lontano da superfici riscaldate.
Non trasportare, tirare o far ruotare il cuscino, tenendolo per il cavo di
alimentazione e non comprimere il cavo stesso.
Utilizzare il cuscino se non è bagnato e solo in ambienti asciutti (non in
bagno o in ambienti analoghi).
Interruttore e alimentatori non devono essere esposti all’umidità.
In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione del termoforo. Le
riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un rivenditore
specializzato autorizzato o da una persona qualificata.
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 13
14
1 Norme di Sicurezza / 2 Modalità d’impiego
I
2.1
Modalità
d’impiego
Se si nutrono dubbi in merito alle ripercussioni sulla salute, rivolgersi al
proprio medico prima di utilizzare il cuscino.
Non applicare il termoforo a parti del corpo che presentano gonfiori, in-
fiammazioni o lesioni.
Se si avvertono dolori muscolari o articolari protratti nel tempo, informarne
il proprio medico. Dolori persistenti potrebbero essere sintomo di una ma-
lattia di una certa importanza.
Se l’utilizzo diventa fastidioso o doloroso, interrompere immediatamente
l’applicazione.
Con il termoforo MEDISANA HKS / HKF / HKC / HKM / HKN si possono riscaldare
delicatamente e rilassare determinate zone del corpo. L’applicazione favorisce
sia la circolazione nelle zone muscolari contratte che il benessere dopo una
giornata faticosa.
Il termoforo è dotato di un dispositivo elettrico per il controllo termico che
regola la temperatura impostata in base al livello selezionato sull’interruttore. Il
cuscino può essere posizionato e fissato sulla parte del corpo desiderata grazie
al nastro di fissaggio accluso dotato di chiusura con il velcro.
Utilizzare il termoforo solo nel rivestimento in dotazione.
Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorrevole dalla posizione 0
alla posizione 1. La spia rossa che indica il funzionamento si accende. Dopo
pochi minuti si avverte distintamente che il cuscino si sta riscaldando. Se si de-
sidera una temperatura più elevata, spingere l’interruttore sulle posizioni
successive 2 o 3 o sul livello massimo della posizione 4. Se il termoforo
risultasse troppo caldo, riportare l’interruttore alla posizione 3, 2 o 1.
In breve tempo l’apparecchio si raffredda sensibilmente.
Per disattivare l’apparecchio, riportare l’interruttore sulla posizione 0. Lo
spegnimento della spia rossa di funzionamento segnala che l’apparecchio è
spento. Togliere quindi la spina dalla presa.
Dopo ca. 90 minuti di funzionamento continuato, il cuscino si spegne auto-
maticamente. Per riattivarlo portare l’interruttore a scorrimento sulla posizione
0 e poi nuovamente sul livello di calore desiderato.
Se non si vuole più usare il termoforo, togliere la spina dalla presa.
Infilare la spina nella presa. La spia rossa di controllo segnala che il cuscino
è collegato alla rete elettrica. Azionare il tasto e attivare il cuscino. Sull’indi-
catore luminoso si accende il primo segmento per il primo livello di tempera-
tura. Premendo il tasto si possono selezionare livelli di calore più elevati in
successione da 2 a 6. Il numero di segmenti illuminati indica il livello di tempe-
ratura impostato. Se dal livello 6 si preme di nuovo il tasto , l’apparecchio
ritorna al livello 1.
Il termoforo si disattiva azionando il tasto . Se lo si riattiva senza aver tolto
la spina, rimane memorizzato il livello di temperatura impostato in precedenza.
Dopo ca. 90 minuti di funzionamento continuato, il cuscino si spegne auto-
maticamente. Per riattivarlo premere il tasto .
Se non si vuole più usare il termoforo, togliere la spina dalla presa.
1.2
Raccomandazioni
per la salute
2.2
Termoforo HKS
2.3
Termoforo
HKF, HKC,
HKM, HKN
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 14
15
I
2 Modalità d’impiego / 3 Varie
Indicazione aggiuntiva per il modello HKF
Il termoforo HKF è dotato di un rivestimento per il cuscino con 2 tasche, una
per il termoforo stesso e l’altra per un inserto in gommapiuma. Questo inserto
può essere tolto dal rivestimento, inumidito (per es. con un nebulizzatore) e
reinserito nella tasca. L’apparecchio può poi essere posto con la parte inumidita
sulla zona del corpo da trattare, per ottenere un effetto termico più intenso.
Attenzione: l’inserto deve essere solo inumidito e non bagnato com-
pletamente. Il cuscino non deve assolutamente essere immerso in acqua
o bagnato completamente.
Indicazione aggiuntiva per il modello HKN
La forma particolare del cuscino per la schiena e per la nuca consente l’appli-
cazione specifica su queste parti del corpo. Un velcro per il collo e uno per i
fianchi permettono di adeguare il cuscino al corpo del paziente.
Termoforo
Prima di procedere alla pulitura del cuscino, togliere la spina e lasciarlo
raffreddare almeno dieci minuti.
Pulire i termofori HKS e HKF (superficie in PVC) con un panno morbido,
leggermente inumidito. Nel termoforo e nel gruppo dell’interruttore non
deve penetrare acqua. Dopo averlo pulito, asciugare l’apparecchio con un
panno asciutto. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente
asciutto.
• I termofori HKC, HKM e HKN (superficie in cotone) possono essere puliti a
secco con una spazzola.
Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure.
Di tanto in tanto distendere il cavo qualora sia arrotolato.
Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza sostegni supplemen-
tari, in un luogo pulito e asciutto.
Rivestimento del cuscino
Togliere il termoforo dal rivestimento.
• Pulire il rivestimento staccabile a secco o come indicato nelle istruzioni
riportate sul rivestimento stesso.
Al termine della durata utile, smaltire l'apparecchio elettrico vecchio nel
rispetto dell'ambiente.
Gli imballaggi sono riutilizzabili o riciclabili. Le parti metalliche devono essere
smaltite come metallo vecchio, le materie plastiche e i componenti elettrici
elettronici come rifiuti elettrici.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
3.1
Pulizia,
manutenzione e
conservazione
3.2
Smaltimento
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 15
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
Restiamo a completa disposizione per rispondere a domande su questo o
altri prodotti.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
4.1
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
16
3 Varie / 4 Garanzia
I
Nome e modello
Termoforo MEDISANA HKS, HKF, HKC, HKM, HKN
HKS HKF HKC / HKM HKN
230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz 230-240 V, 50 Hz
60 Watt 60 Watt 60 Watt 60 Watt
330 x 400 mm 360 x 440 mm 360 x 440 mm 400 x 650 mm
480 g 480 g 480 g 560 g
2,80 m 2,80 m 2,80 m 2,80 m
Utilizzare solo in ambienti asciutti come riportato nelle istruzioni per l’uso
Disteso, pulito e asciutto
60102 60132 60112 / 60142 60122
4015588601026 4015588601323 4015588601125 4015588601224
4015588601422
3.3
Dati tecnici
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare
qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
Modello
Voltaggio, frequenza
Rendimento termico
Dimensioni
Peso
Lunghezza cavo
Condizioni di funzionamento
Condizioni di stoccaggio
Codice articolo
Codice a barre europeo
L'indirizzo del servizio
di assistenza è
riportato nell'ultima
pagina.
GA_Heizkissen_10spr.qxd 05.12.2005 16:55 Uhr Seite 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Medisana HKM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario