Wacker Neuson PS2500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale dell’Operatore
Pompa
PS2 500
PSA2 500
Tipo PS2 500, PSA2 500
Documento 5000185037
Edizione 1019
Versione 06
Lingua IT
Avviso concernente il
copyright
© Copyright 2019 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Tutti i diritti, inclusi quelli di copia e distribuzione, sono riservati.
Questa pubblicazione può essere fotocopiata dall’acquirente originale
della macchina. Qualsiasi altra riproduzione, effettuata senza aver
prima ottenuto l’autorizzazione scritta della Wacker Neuson Production
Americas LLC, è proibita.
Qualsiasi tipo di riproduzione o distribuzione, non autorizzata dalla
Wacker Neuson Production Americas LLC, costituisce una violazione
dei diritti d’autore e sarà punita ai sensi della legge. I trasgressori
saranno perseguiti a norma di legge.
Marchi commerciali
Tutti i marchi commerciali riportati nel presente manuale sono
proprietà dei rispettivi titolari.
Produttore
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, U.S.A.
Tel.: 262 255-0500 · Fax: 262 255-0550 · Numero verde USA: 800
770-0957
www.wackerneuson.com
Istruzioni tradotte
Questo manuale d’uso contiene una traduzione delle istruzioni
originali. La lingua originale di questo manuale d’uso è l’inglese
americano.
PS2 500 / PSA2 500 Premessa
wc_tx001355it.fm 3
Premessa
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene istruzioni
importanti per i modelli di macchine sottoelencati. Queste istruzioni sono state
scritte appositamente dalla Wacker Neuson Production Americas LLC e devono
essere seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione delle macchine.
Macchine trattate in questo manuale:
Documentazione
della macchina
Da questo punto in poi della documentazione, la Wacker Neuson Production
Americas LLC sarà indicata come Wacker Neuson.
Conservare sempre una copia del manuale d'uso con la macchina.
Per informazioni sui pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Wacker Neuson
o visitare il sito di Wacker Neuson all’indirizzo www.wackerneuson.com.
In caso di ordine delle parti o di richiesta di informazioni per la riparazione,
tenere a disposizione il numero del modello della macchina, il codice articolo, il
numero di revisione e il numero di serie.
Informazioni contenute nel manuale
Questo manuale contiene informazioni e procedure per l’uso sicuro e la
manutenzione dei modelli Wacker Neuson di cui sopra. Per tutelare la propria
incolumità personale e ridurre il rischio di infortuni, leggere attentamente il
manuale e seguirne scrupolosamente tutte le istruzioni.
Wacker Neuson si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, anche
senza preavviso, al fine di migliorare le prestazioni o le caratteristiche di
sicurezza dei propri apparecchi.
Le informazioni contenute in questo manuale si riferiscono agli apparecchi
costruiti sino alla data di pubblicazione del manuale stesso. Wacker Neuson si
riserva il diritto di modificare qualsiasi parte di queste informazioni senza
preavviso.
Le illustrazioni, le parti e le procedure riportate nel presente manuale si riferi-
scono ai componenti Wacker Neuson installati dalla ditta costruttrice.
La macchina specifica potrebbe variare a seconda dei requisiti specifici della
propria regione.
Numero di articolo: PS2 500
0008793, 0008794
0008795, 0008796
0009176, 0009177
0009178, 0620124
PSA 2 500
0008787, 0008790
0008791, 0008792
0009179, 0009180
0009181, 0620125
Premessa PS2 500 / PSA2 500
4 wc_tx001355it.fm
Approvazione del produttore
Il presente manuale contiene diversi riferimenti a parti, a sistemi di collegamento e
a modifiche che sono stati approvati. Le seguenti definizioni sono applicabili:
Le parti o i sistemi di collegamento approvati sono quelli prodotti o forniti da
Wacker Neuson.
Le modifiche approvate sono quelle effettuate dal servizio di assistenza
autorizzato di Wacker Neuson, in base alle istruzioni scritte pubblicate da
Wacker Neuson.
Le parti, i sistemi di collegamento e le modifiche non approvati sono quelli
che non soddisfano i criteri di approvazione.
Le parti, i sistemi di collegamento o le modifiche non approvati potranno compor-
tare le seguenti conseguenze:
Rischio di lesioni gravi per l’operatore e per le persone che si trovano nell’area
di lavoro
Danni permanenti alla macchina, che non saranno coperti da garanzia
In caso di dubbi su parti, sistemi di collegamento o modifiche non approvati, contat-
tare immediatamente il distributore Wacker Neuson.
wc_bo5000185037_06TOC.fm 5
IndicePS2 500 / PSA2 500
Premessa 3
1 Informazioni di sicurezza 7
1.1 Didascalie presenti nel manuale .......................................................... 7
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata ................................ 8
1.3 Sicurezza elettrica e di funzionamento ............................................... 10
1.4 Sicurezza di manutenzione ................................................................ 10
1.5 Etichetta ............................................................................................. 11
2 Sollevamento e trasporto 12
3 Installazione 13
3.1 Componenti ........................................................................................ 13
3.2 Preparazione per il primo utilizzo ....................................................... 14
3.3 Campo di applicazione ....................................................................... 14
3.4 Preparazione per l’installazione ......................................................... 15
3.5 Controlli da effettuare prima dell’installazione .................................... 16
3.6 Accessori per la mandata ................................................................... 17
3.7 Collegamento elettrico ........................................................................ 17
3.8 Connessione all’alimentazione ........................................................... 18
3.9 Cavo ................................................................................................... 19
4 Funzionamento 20
4.1 Prima d’iniziare ................................................................................... 20
4.2 Livello dell’acqua durante il funzionamento ........................................ 22
4.3 Sistema di protezione del motore ....................................................... 23
4.4 Ciclo operativo di tipo automatico .................................................... 23
4.5 Procedimento di arresto di emergenza .............................................. 24
6 wc_bo5000185037_06TOC.fm
Indice
PS2 500 / PSA2 500
5 Manutenzione 25
5.1 Manutenzioni periodiche .....................................................................25
5.2 Manutenzione ed ispezione .................................................................26
5.3 Conservazione ....................................................................................27
5.4 Ispezione del lubrificante e sostituzione del lubrificante ......................27
5.5 Parti di ricambio ...................................................................................28
5.6 Smontaggio e riassemblaggio .............................................................28
5.7 Smontaggio .........................................................................................29
5.8 Riassemblaggio ...................................................................................30
5.9 Inconvenienti cause e rimedi ...............................................................31
6 Dati tecnici 32
6.1 Caratteristiche tecniche standard ........................................................32
6.2 Caratteristiche tecniche operative .......................................................32
7 Schemi 34
8 Dichiarazione di Conformità CE 37
PS2 500 / PSA2 500 Informazioni di sicurezza
wc_si000405it.fm 7
1 Informazioni di sicurezza
1.1 Didascalie presenti nel manuale
Questo manuale contiene dei richiami di PERICOLO, AVVERTENZA,
ATTENZIONE, AVVISO, e NOTA che devono essere seguiti per
ridurre la possibilità di lesioni personali, danno alle apparecchiature o
manutenzione impropria.
AVVISO: Utilizzato senza simbolo di avvertenza sicurezza, AVVISO indica
una situazione di pericolo che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Nota: Una Nota contiene ulteriori informazioni, importanti per una procedura
specifica.
Questo è il simbolo di avvertenza sicurezza. È utilizzato per avvisare del rischio di
infortuni.
Attenersi a tutti i messaggi di sicurezza evidenziati da questo simbolo.
PERICOLO
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causerà il
decesso o gravi infortuni.
Per evitare lesioni personali gravi o mortali, rispettare tutti i messaggi di
sicurezza segnalati da questa parola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare il decesso o gravi infortuni.
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali gravi o mortali, rispettare
tutti i messaggi di sicurezza che seguono questa parola.
ATTENZIONE
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe
causare infortuni di entità minore o moderata.
Per evitare la possibilità di riportare lesioni personali leggere o di media entità,
rispettare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questa parola.
Informazioni di sicurezza PS2 500 / PSA2 500
8 wc_si000405it.fm
1.2 Descrizione della macchina e uso cui è destinata
Questa macchina è una pompa idrovora sommergibile. La pompa
idrovora sommergibile Wacker Neuson consiste di un motore
elettrico, una girante, una griglia di aspirazione e un alloggiamento
metallico con bocche di aspirazione e di mandata dell’acqua. La
pompa viene alimentata tramite una spina e un cavo di alimentazione
o un collegamento fisso, a seconda dell’installazione. L’operatore
collega tubi i flessibili alla pompa e li dispone in modo da far defluire
l’acqua dall’area di lavoro, scaricandola in un luogo idoneo.
Questa macchina serve per le applicazioni generali di drenaggio.
Questa macchina è destinata al pompaggio di acque chiare o acque
contenenti materiali solidi di dimensioni non superiori a quelle indicate
nelle specifiche del prodotto, ed entro i limiti di portata, prevalenza e
altezza di aspirazione indicati nelle stesse specifiche.
La macchina è stata progettata e costruita esclusivamente per l’uso
previsto sopra descritto. L’uso della macchina per scopi diversi
potrebbe danneggiarla definitivamente o provocare gravi lesioni
all’operatore o ad altri presenti nell’area circostante. I danni alla
macchina causati da un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia.
Riportiamo di seguito alcuni esempi di uso improprio:
Pompaggio di liquidi infiammabili, esplosivi o corrosivi
Pompaggio di liquidi volatili o ad alta temperatura che possono
provocare cavitazione nella pompa
Uso della macchina non in conformità alle specifiche del
prodotto, a causa di tubi flessibili di lunghezza e diametro errati,
altre limitazioni in aspirazione o in mandata, o altezza di
aspirazione o prevalenza eccessive
Uso della macchina come scala, supporto o piattaforma di lavoro
Uso della macchina per portare o trasportare persone o cose
Uso della macchina non in conformità con le specifiche di
fabbrica
Uso della macchina in contrasto con tutte le avvertenze presenti
sulla macchina e nel Manuale dell’operatore.
La macchina è stata progettata e costruita in conformità con le più
recenti norme di sicurezza globali. È stata attentamente studiata per
eliminare i pericoli quanto più possibile e per aumentare la sicurezza
dell’operatore, grazie ai dispositivi di protezione e alle etichette.
Tuttavia, nonostante siano state prese misure protettive, alcuni rischi
permangono. Sono i cosiddetti rischi residui. Su questa macchina,
possono includere l’esposizione a:
PS2 500 / PSA2 500 Informazioni di sicurezza
wc_si000405it.fm 9
Scossa elettrica causata da collegamenti errati o alta tensione di
alimentazione
Lesioni personali a causa di tecniche di sollevamento errate
Pericolo di schegge vaganti proiettate dalla mandata.
Per proteggere se stessi e gli altri e prima di azionare la macchina,
leggere con attenzione le informazioni sulla sicurezza presenti in
questo manuale.
Qualifiche dell’operatore
Questa macchina può essere avviata, usata e arrestata solo da
personale addestrato. L'operatore deve anche essere in possesso
delle seguenti qualifiche:
aver ricevuto istruzioni su come usare la macchina in modo
appropriato;
essere a conoscenza dei dispositivi di sicurezza obbligatori.
L'accesso alla macchina o il suo uso è vietato a:
bambini;
persone sotto l'effetto di alcol e stupefacenti.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti Dispositivi di protezione personale (PPE)
quando la macchina è in funzione:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Parti di ricambio
Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare solo
ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti all'originale in
tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e materiale.
Informazioni di sicurezza PS2 500 / PSA2 500
10 wc_si000405it.fm
1.3 Sicurezza elettrica e di funzionamento
Per ridurre il rischio di shock elettrico, collegare solo ad una presa
elettrica con messa a terra.
Rischio di shock elettrico - L’utilizzo di questa pompa nei pressi di una
piscina non è stato verificato.
Al momento dell’installazione, in base ai codici ed alle norme locali
deve essere fornito un interruttore di controllo del motore.
Per ridurre i rischi di shock elettrico, vedere il manuale d’istruzioni per
la corretta installazione.
ATTENZIONE: Questa pompa può riavviarsi automaticamente. Prima
di lavorare sulla pompa o sul pannello di controllo occorre
disconnettere tutti i circuiti di alimentazione.
ATTENZIONE: Rischio di shock - Non rimuovere il cavo elettrico ed il
pressacavo.
1.4 Sicurezza di manutenzione
Addestramento per la manutenzione
Prima di effettuare le riparazioni o la manutenzione dell’apparecchio:
Leggere attentamente le istruzioni contenute in tutti i manuali
forniti con l’apparecchio.
Acquisire familiarità con la posizione e il corretto uso di tutti i
comandi e i dispositivi di sicurezza.
L’individuazione e riparazione degli eventuali problemi
dell’apparecchio devono essere affidate solo a personale
addestrato.
Rivolgersi a Wacker Neuson, qualora fosse necessaria una
formazione specifica.
In caso di riparazione o manutenzione del presente apparecchio:
Queste operazioni devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente addestrato, a conoscenza dei potenziali rischi e
pericoli.
Dispositivi di protezione personale (PPE)
Indossare i seguenti dispositivi di protezione individuale durante la
manutenzione della macchina:
Indumenti da lavoro aderenti che non intralcino i movimenti
Occhiali di sicurezza con schermi laterali
Dispositivi di protezione dell’udito
Scarpe o stivali da lavoro con punte di sicurezza
Inoltre, prima di azionare la macchina:
Legare i capelli lunghi dietro la nuca.
AVVERTENZA
PS2 500 / PSA2 500 Informazioni di sicurezza
wc_si000405it.fm 11
Rimuovere i gioielli (incluso gli anelli).
Qualora occorrano parti di ricambio per questa macchina, usare
solo ricambi originali Wacker Neuson o ricambi equivalenti
all'originale in tutti gli aspetti, come misure, tipo, resistenza e
materiale.
1.5 Etichetta
Una targhetta di identificazione che indica il Numero del
Modello, il Numero di articolo, la Versione ed il Numero di
Matricola accompagna ogni singola macchina. Per favore,
trascrivete i dati indidicati da tale targhetta, in modo da
averli comunque disponibili, anche in caso di
danneggiamento o distacco della suddetta targhetta. Al
momento dell ‘ordine per qualsiasi parte di ricambio o nel
richiedere informazioni tecniche, vi si chiederà sempre di
specificare il modello, il numero di articolo, il numero di
versione ed il numero di matricola della macchina.
ATTENZIONE
Non cercare di usare questo prodotto prima di aver letto il
Manuale d’uso e averne compreso il contenuto. Un
maneggio improprio di questo prodotto può causare
esplosione, incendio o scossa elettrica.
Non tirare il cavo di alimentazione e non usarlo per solle-
vare la pompa.
Utilizzare sempre un interruttore differenziale dedicato.
Accertarsi di installare saldamente il filo di messa a terra.
Accertarsi di aver staccato l’alimentazione prima di
maneggiare o ispezionare la pompa.
Non inserire mai la mano nelle bocche di ingresso della
pompa quando questa è collegata alla sorgente di
alimentazione.
MADE IN TAIWAN
Wacker Neuson Corporation
Menomonee Falls, WI 53051 USA
Sollevamento e trasporto PS2 500 / PSA2 500
12 wc_tx001591it.fm
2 Sollevamento e trasporto
In nessun caso installare o spostare la pompa sospendendola con il
cavo di alimentazione. Il cavo può essere danneggiato provocando
dispersione di elettricità, shock o incendio.
Durante l’installazione della pompa, porre attenzione al suo centro di
gravità e peso. Se non viene calata in posizione in modo corretto,
potrebbe cadere provocando danni o causando lesioni personali.
Durante il trasporto manuale della pompa, verificare che la forza della
persona che esegue il trasporto sia commisurata al peso della
pompa. Per evitare danni alla schiena durante il sollevamento della
pompa, piegare le ginocchia per raccoglierla invece di piegare la
schiena.
Evitare di fare cadere la pompa o altri impatti violenti. Sollevare la
pompa tenendola fermamente con due mani oppure tramite una
corda o una catena collegata alla maniglia.
NON sollevare o appendere la pompa tramite l’unità relè per il livello
(1). Potrebbero verificarsi danni, perdite, shock elettrico ed incendio
(Modello PSA2 500).
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
wc_gr000259
PS2 500 / PSA2 500 Installazione
wc_tx001592it.fm 13
3 Installazione
3.1 Componenti
Rif. Descrizione Rif. Descrizione
1 Maniglia per il sollevamento 8 Tenuta meccanica
2 Accoppiamento 9 Lubrificante
3 Filtro dell’olio 10 Guarnizione antipolvere
4 Tappo dell’olio 11 Manicotto
5 Coperchio-aspirazione 12 Alloggiamento per l’olio
6 Filtro 13 Anello di usura
7 Cavo 14 Girante
1
2
7
8
9
10
11
12
13
14
3
4
5
6
wc_gr001185
Installazione PS2 500 / PSA2 500
14 wc_tx001592it.fm
3.2 Preparazione per il primo utilizzo
Al ricevimento della pompa eseguire i seguenti controlli:
•Ispezione
Durante la rimozione dell’imballaggio, ispezionare il prodotto per
valutare la presenza di eventuali danni verificatisi durante la
spedizione ed assicurarsi che i dadi ed i bulloni siano stretti in modo
adeguato.
Verifica specifiche
Controllare il numero del modello per verificare che corrisponda a
quello del prodotto ordinato. Assicurarsi che il voltaggio e la
frequenza siano corretti.
Nota: Nel caso di problemi con il prodotto ricevuto, contattate il
rivenditore più vicino o un rappresentante Wacker Neuson.
Specifiche di prodotto
Non utilizzare questo prodotto in condizioni diverse da quelle
specificate. Non osservando queste precauzioni si può incorrere in
choc elettrico, dispersione di corrente, perdite d’acqua ed altri
problemi.
3.3 Campo di applicazione
Se la pompa viene utilizzata per fontane esterne, laghetti posti in
giardini e luoghi simili, oppure per svuotare una piscina, l’apparecchio
deve essere dotato di un trasformatore isolante o connesso ad un
dispositivo per la corrente residua (RCD) con una corrente operativa
residua non superiore a 30mA.
La pompa non deve essere utilizzata quando sono presenti persone
nell’acqua.
La perdita di lubrificante dalla pompa può provocare inquinamento
dell’acqua.
Occorre installare il tappo adatto secondo i codici e gli standard
nazionali. Vedere lo schema dei collegamenti.
NON utilizzare questa pompa in liquidi diversi dall’acqua, come olio,
acqua salata o solventi organici.
Utilizzare un voltaggio di alimentazione entro ±5% rispetto al voltaggio
indicato.
NON utilizzare in acqua a temperature diverse dal range 0–40°C per
evitare di provocare guasti, dispersione di elettricità o shock.
NON utilizzare in prossimità di esplosivi o di materiali infiammabili.
Utilizzare la pompa solo quando completamente montata.
Nota: Consultare il proprio rivenditore locale o un rappresentante
Wacker Neuson prima dell’uso con liquidi diversi da quelli indicati in
questo documento.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
PS2 500 / PSA2 500 Installazione
wc_tx001592it.fm 15
3.3.1 Installare la pompa in un punto con un livello d’acqua sufficiente, in
cui l’acqua venga raccolta facilmente.
Nota: Vedere “Livello d’acqua operativo” per il livello d’acqua
necessario per il funzionamento. Il termine del tubo di gomma di
mandata deve essere posizionato più in alto rispetto alla superficie
dell’acqua. Se la parte terminale del tubo di gomma è sommersa,
l’acqua potrebbe rifluire nella pompa quando viene spenta; e se la
parte terminale del tubo si trova più in basso rispetto alla superficie
dell’acqua, l’acqua potrebbe traboccare quando la pompa viene
spenta.
3.3.2 Il tubo deve essere steso nel modo più rettilineo possibile, dato che
curvature eccessive possono ostacolare il flusso dell’acqua,
impedendo una portata sufficiente, e possono anche causare
l’ostruzione del tubo con il terreno eventualmente presente
nell’acqua. Se il tubo risulta raggrinzito in vicinanza della pompa, l’aria
può rimanere intrappolata provocando un funzionamento non
corretto.
Nel caso in cui vengano aspirate grandi quantità di terreno, i danni
provocati dallafrizione all’interno della pompa possono portare a
dispersione di elettricità e conseguente shock.
3.3.3 Utilizzare la pompa in posizione perpendicolare. Per evitare che la
pompa venga sommersa dal fango, montarla su un blocco di cemento
o di altro materiale resistente.
3.3.4 Se utilizzata in un’installazione permanente, dove la pompa non è
facilmente accessibile dopo l’installazione, contattare la Wacker
Neuson per un duplicato della targhetta identificativa da installare
all’imboccatura del pozzo o sulla scatola di controllo in modo che sia
prontamente visibile.
3.4 Preparazione per l’installazione
Prima d’installare la pompa nel luogo d’utilizzo occorre avere a
disposizione i seguenti strumenti:
Verificatore d’isolamento (megaohmetro)
Voltmetro AC
Amperometro AC (tipo a pinza)
Tenditori per dadi e bulloni
Strumenti per la connessione all’alimentazione (cacciavite e chiave a tubo)
Nota: Leggere anche le istruzioni annesse ad ogni strumento di test.
ATTENZIONE
Installazione PS2 500 / PSA2 500
16 wc_tx001592it.fm
3.5 Controlli da effettuare prima dell’installazione
Quando si usa una spina con messa a terra:
Utilizzare il megaohmetro per misurare la resistenza d’isolamento tra i
poli del cavo e la terra.
Quando si utilizzano dei cavi di connessione isolati:
Con il megaohmetro misurare la resistenza d’isolamento tra ogni cavo
ed il cavo di terra.
Resistenza d’isolamento di riferimento: 20MΩ o superiore
Nota: La resistenza d’isolamento di riferimento (20M
Ω
o superiore) è
il valore relativo ad una pompa nuova o appena riparata. Per il valore
di riferimento dopo l’installazione, vedere Manutenzione e ispezione.
NON misurare la resistenza d’isolamento con il verificatore
d’isolamento sulle seguenti parti. Si possono provocare danni
(Modello PSA 2 500).
Modo non corretto di misurazione della resistenza d’isolamento
1 Tra i poli della presa.
2 Tra gli elettrodi dell’unità relè per il livello.
3 Tra gli elettrodi dell’unità relè per il livello e i poli della presa.
ATTENZIONE
1
2
wc_gr000258
3
PS2 500 / PSA2 500 Installazione
wc_tx001592it.fm 17
3.6 Accessori per la mandata
Questa serie di pompe viene offerta con un’ampia scelta di accessori
per la mandata. Seguire le procedure sotto descritte per assicurare la
corretta connessione della mandata.
Attacco di mandata filettato (BSP)
Stringere fermamente l’accoppiamento del tubo di gomma o il tubo di
mandata ed inserire la guarnizione piana appropriata.
Accoppiamento a disconnessione rapida (QD)
Verificare che l’accoppiamento sia stretto fermamente alla mandata
della pompa e che l’accoppiamento filettato sia stretto fermamente
con la propria guarnizione piana.
Attacco di mandata spinato (Barb)
Mettere la pinza sul tubo di gomma e spingere il tubo sulla base
dell’attacco di mandata. Stringere la pinza per fissare il tubo in
posizione.
3.7 Collegamento elettrico
Effettuare il collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato da una persona
qualificata secondo le norme applicabili. Non osservando queste
precauzioni si rischia non solo d’infrangere la legge, ma di incorrere in
grave pericolo.
Un collegamento elettrico non effettuato correttamente può portare a
dispersione di corrente, a shock elettrico o incendio.
Verificare SEMPRE che la pompa sia dotata dei protettori di
sovraccarico e dei fusibili o interruttori specificati, per prevenire
eventuale shock elettrico dovuto a dispersione di corrente o
malfunzionamento della pompa.
Operare entro le capacità dell’alimentazione e del circuito elettrico.
Messa a terra
NON utilizzare la pompa prima di aver effettuato la messa a terra.
Non effettuando la messa a terra è possibile incorrere in shock
elettrico dovuto a dispersione di corrente o malfunzionamento della
pompa.
NON collegare il cavo di messa a terra ad un tubo del gas, ad un tubo
dell’acqua, ad uno scaricatore di sovratensione o al cavo di messa a
terra telefonico. Una messa a terra non corretta può portare a shock
elettrico.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Installazione PS2 500 / PSA2 500
18 wc_tx001592it.fm
3.8 Connessione all’alimentazione
Prima di collegare i cavi di connessione alla morsettiera, assicurarsi
che l’alimentazione sia interrotta (interruttore del circuito, ecc.), per
evitare shock elettrico, corto circuito o riavvio inaspettato della pompa
che può provocare lesioni.
Prima d’inserire la spina del cavo di alimentazione, assicurarsi che
l’alimentazione sia spenta (interruttore del circuito, ecc.), per evitare
shock elettrico, corto circuito o riavvio inaspettato della pompa che
può provocare lesioni.
Non utilizzare la pompa con il cavo di alimentazione allentato, per
evitare shock elettrico, corto circuito o incendio.
Collegarsi alla corrente tramite una presa dedicata a 15A o superiore.
L’utilizzo della presa in condivisione con altre apparecchiature può
provocare surriscaldamento della presa stessa e provocare incendio.
AVVISO: Assicurarsi di utilizzare un’alimentazione dedicata con un
interruttore del circuito a dispersione di terra.
Spina con messa a terra
Collegare solo a prese del voltaggio corretto e di corrente
corrispondente a quella della spina fornita con il cavo di
alimentazione.
In assenza di spina
Stringere i terminali del cavo fermamente sulla morsettiera. Se è
richiesta l’installazione di una spina con messa a terra, utilizzare solo
spine approvate secondo le normative della Comunità europea e
fissare fermamente i terminali dell’alimentazione e di terra secondo
quanto indicato dal produttore della spina.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Br
L
L1
L2
G/Y
wc_gr00030
9
G
PS2 500 / PSA2 500 Installazione
wc_tx001592it.fm 19
3.9 Cavo
Per allungare il cavo, utilizzare un cavo di prolunga di dimensioni
uguali o superiori a quello originale. Questo è necessario non solo per
evitare una caduta di prestazioni, ma anche per prevenire il
surriscaldamento del cavo che può provocare incendio, dispersione di
corrente o shock elettrico.
Se un cavo con l’isolamento tagliato o con altri danni viene immerso
in acqua, si incorre nel serio pericolo di danneggiare la pompa e di
provocare dispersione di elettricità, shock elettrico ed incendio.
Evitare che il cavo venga tagliato o si arrotoli su se stesso. Questo
potrebbe provocare danni alla pompa, dispersione di elettricità, shock
elettrico o incendio.
Se è necessario immergere in acqua i fili di collegamento del cavo,
sigillare prima completamente i fili in un manicotto protettivo a fusione
per evitare dispersione di elettricità, shock elettrico o incendio.
NON permettere che l’acqua venga in contatto con i fili o con la spina
dell’alimentazione.
Verificare che il cavo non venga piegato o attorcigliato
eccessivamente e che non sfreghi contro una qualsiasi struttura in
modo tale da danneggiarsi.
Se utilizzato per l’installazione della pompa in un pozzo molto
profondo, il cavo deve essere fermato ogni sei metri.
ATTENZIONE
Funzionamento PS2 500 / PSA2 500
20 wc_tx001356it.fm
4 Funzionamento
4.1 Prima d’iniziare
4.1.1 Verificare ancora una volta che il prodotto sia del voltaggio e della
frequenza corretti.
AVVISO: L’utilizzo del prodotto ad un voltaggio e ad una frequenza
diversi da quelli indicati, non diminuirà solo le sue prestazioni ma ne
provocherà anche il danneggiamento.
Nota: Confermare il voltaggio e la frequenza indicati sulla targhetta
del modello.
4.1.2 Confermare il collegamento elettrico, il voltaggio di alimentazione, la
capacità dell’interruttore e la resistenza dell’isolamento del motore.
Resistenza d’isolamento di riferimento = 20MΩ o superiore.
Nota: La resistenza d’isolamento di riferimento (20M
Ω
o superiore) si
riferisce alla pompa nuova o appena riparata. Per il valore di
riferimento dopo l’installazione vedere Manutenzione ed ispezione.
4.1.3 L’impostazione dell’interruttore del circuito o di altre protezioni contro
il sovraccarico devono essere effettuate secondo la corrente indicata
della pompa.
Nota: Per la corrente della pompa indicata vedere Specifiche
standard.
4.1.4 Quando si alimenta la pompa con un generatore, verificare che il
generatore sia dimensionato per fornire la potenza adeguata per la
pompa ed ogni altra apparecchiatura connessa alla pompa.
Modelli non automatici
Operazione di controllo
NON mettere in funzione la pompa mentre è sospesa in aria. Il
contraccolpo può provocare lesioni o altri gravi incidenti.
NON avviare la pompa con persone nelle immediate vicinanze. La
dispersione di corrente può provocare shock elettrico.
Far funzionare la pompa per brevi periodi (3–10 minuti) e confermare
quanto segue:
Utilizzando un amperometro (tipo a pinza) misurare la corrente
operativa ai fili di fase L1 e L2 sul terminale.
CONTROMISURA: Se la corrente operativa supera il valore indicato,
la causa potrebbe essere un sovraccarico del motore della pompa.
Verificare che la pompa sia stata installata alle condizioni riportate in
Installazione.
Utilizzando un voltmetro AC (tester), misurare il voltaggio ai ter-
minali. Tolleranza voltaggio di alimentazione: ±5% del voltaggio
indicato.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson PS2500 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per