Kenwood JE290A Manuale del proprietario

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
English 2 - 4
Nederlands 5 - 7
Français 8 - 11
Deutsch 12 - 15
Italiano 16 - 18
Português 19 - 21
Español 22 - 24
Per obtenir una còpia del manual en
català, visiteu www.kenwoodworld.com
Dansk 25 - 27
Svenska 28 - 30
Norsk 31 - 33
Suomi 34 - 36
Türkçe 37 - 39
Česky 40 - 42
Magyar 43 - 45
Polski 46 - 49
Ελληνικά 50 - 53
Slovenčina 54 - 56
Українська 57 - 60
´¸∂w
٦٣ - ٦١
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
TYPE: JE280A
TYPE: JE290A
Kenwood Ltd
New Lane
Havant
Hampshire
PO9 2NH
kenwoodworld.com
© Copyright 2023 Kenwood Limited. All rights reserved 140928/3
safety
ORead these instructions carefully and retain
for future reference.
ORemove all packaging and any labels.
O If the plug or cord is damaged it must, for
safety reasons, be replaced by Kenwood or
an authorised Kenwood repairer in order to
avoid a hazard.
O Switch off and unplug:
O
before fitting or removing parts
O
after use
O
before cleaning.
O Never let the power unit, cord or plug get wet.
O Never use a damaged appliance. Get it
checked or repaired: see ‘service and
customer care’.
O Don’t let the cord touch hot surfaces or hang
down where a child could grab it.
O Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
OThis appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are aged from 8
years and above and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
OMisuse of your appliance can result in injury
OAppliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
English
2
{R
O ¨F\Y¨(-1.7½¨719ɨ*'Y07Y¨./7ÉÅ
{D¨7½¨.+-19¨.F(19
O ¤³-Y,W7½¨)-1Pɤ9-$+7½
O Y79-P¨-R¨,0FY8¨D¨VA7©
(-+97{9USDOOWNEK¤ÉFGb179
(.DUSDOOWNEK
O ¨ÉP¨#)1Sɨ$SU¨,0F7¢
O
SF18¨É¨³¨9¨zG¨¢
O
(D¨z(.7Å
O
S¨/'1P
O ¨D¨z.BWDª¨&79¨-R¨É¨+7H7z{Å
O zDÆ07³Ì¨7*Ì7¤D̨¨$V¤É¤b-VݨN
³¨$179ÉÝ79¨(.{¢´
O z.B--R7{HN¨&B7u/9¨É7DY
1;.,U&*S7¨z7ÄV
O 8{'9¨A*7Å-3DUDÆ0T707³
O .,U¨D¨ÆE¨¨07³US¨A*7Å¨EUF¨É®
¤.7ÝT1U/W¨½3FY79¨~F¨Â-10T¤É
¦&7\0T¨(-1.7½¨{³9#3Ç¨D¨Æ¨07³&F+9
£/9N¨3DU*0.0Tɨ1(70T-.7F¨.F&9
7D¨Æ¨07³/)YDÆ/'1PÉb179¨07³U
S¨A*7Å¦z¦±¨7Ç.FTU/W¨½3FÉ:
¦F¨ÂU¨,7Ý*M¨07³ɨ-R¨,0FY(1D¨Ì
U/7ÉÅ¨A*7Å.UT°ÉÇ/W¨½U¨(.F
O D4°ËW¢¨D¨Æ¨07³¦XDɬ¦b77½
O .,U¨D¨Æ¨A0GªUS¤7¶±ÉËDݨ½
D9¤É19¤É+-19/*%9É.UT°ÉÇuFª¤É
(F97D¨Æ¨A0GªY79/0T¨(-1.7½
S¨+F¨¢ª¨F7¢-8¨$*9¨AÉX(F·¨$WÝ
FY
to
3
Use your new Kenwood Citrus
Juicer to squeeze the juice from
citrus fruit e.g. oranges, lemons,
limes and grapefruits.
before plugging in
O Make sure your electricity supply is
the same as the one shown on the
underside of the appliance.
O This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials
and articles intended to come into
contact with food.
before using for the first time
1 Wash the parts: see ‘cleaning’.
2 Wrap any excess cord around the
bracket on the underside of the
power unit .
key
dust cover
cone
sieve
juice jug with pouring lip
power unit
cord wrap
to use your citrus juicer
1 Place the juice jug onto the power
unit, hold the handle and turn
clockwise until it locks .
2 Put the sieve inside the juice jug ,
then add the cone .
3 Cut the fruit in half. Then press each
half down on to the cone and the
juicer will operate automatically.
O During use the cone may change
the direction it rotates. This is normal
and ensures that the maximum
amount of juice is squeezed out of
the fruit.
O For best results hand roll the fruit on
a worktop before juicing.
O To help with juice extraction move
the fruit from side to side.
4 To stop the juicer lift the fruit from
the cone.
5 To pour the juice, remove the cone
and sieve from the juice jug and
pour using the pouring lip.
O When juicing large quantities, empty
the sieve regularly to prevent the
build up of pulp and seeds. Empty
the juice jug as required.
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
OOnly use the appliance for its intended
domestic use. Kenwood will not accept
any liability if the appliance is subject to
improper use, or failure to comply with these
instructions.
important
ODo not press too hard on the cone or
run for longer than 5 minutes - you
may damage your juicer.
4
cleaning
O Always switch off, unplug and
dismantle before cleaning.
O Replace the dust cover after use.
power unit
O Wipe with a damp cloth, then dry.
other parts
O Wash in hot soapy water, then dry.
O Alternatively they can be washed in
your dishwasher.
Item Suitable for
dishwashing
Dust cover
Cone
Sieve
Juice jug with
pouring lip
service and customer
care
O If you experience any problems with
the operation of your appliance,
before requesting assistance visit
www.kenwoodworld.com.
O Please note that your product
is covered by a warranty, which
complies with all legal provisions
concerning any existing warranty
and consumer rights in the country
where the product was purchased.
O If your Kenwood product
malfunctions or you find any
defects, please send it or bring
it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the
website specific to your Country.
O Designed and engineered by
Kenwood in the UK.
O Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN
DIRECTIVE ON WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban
waste.
It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this
service.
5
veiligheid
OLees deze instructies zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
OVerwijder de verpakking en alle labels.
OAls de stekker of het snoer beschadigd
is, moet het om veiligheidsredenen
door Kenwood of een door Kenwood
geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden, om gevaar te voorkomen.
OSchakel het apparaat uit en haal de stekker
uit het stopcontact:
O
voordat u onderdelen aanbrengt of
verwijdert
O
na ieder gebruik
O
voor het reinigen
OHet motorgedeelte, het snoer en de stekker
mogen nooit nat worden.
OGebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat
het nakijken of repareren: zie ‘onderhoud en
klantenservice’.
OZorg dat het snoer niet in aanraking komt
met hete oppervlakken of omlaag hangt op
een plaats waar een kind het zou kunnen
vastpakken.
OOp kinderen moet toezicht gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
ODit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar mits ze onder toezicht
staan of instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de
betrokken risico’s begrijpen. De reiniging en
het gebruikersonderhoud mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder
Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
Nederlands
6
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en het snoer buiten het bereik
van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.
O Misbruik van dit apparaat kan persoonlijk
letsel veroorzaken.
O Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis mits ze onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat, en
de betrokken risico’s begrijpen.
OGebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het is
bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld als het apparaat is misbruikt
of als deze instructies niet zijn opgevolgd.
belangrijk
ODruk niet te hard op de perskegel en
laat het apparaat niet langer dan 5
minuten achtereen draaien – u kunt
uw fruitpers beschadigen.
Gebruik uw nieuwe Kenwood
fruitpers voor het uitpersen van
citrusvruchten, zoals sinaasappels,
citroenen, limoenen en grapefruits.
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
O Controleer of de
elektriciteitsvoorziening dezelfde
spanning heeft als op de onderkant
van het apparaat wordt aangegeven.
O Dit apparaat voldoet aan EG
Verordening 1935/2004 inzake
materialen en voorwerpen
die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
voordat u de fruitpers voor
het eerst gebruikt
1 Was alle onderdelen; zie ‘reiniging’.
2 Wikkel het teveel aan snoer rond de
beugel aan de onderkant van het
motorblok .
legenda
stofdeksel
perskegel
filter
sapkom met schenktuit
motorblok
snoeropbergruimte
gebruik van de fruitpers
1 Zet de sapkom op het motorblok,
houd het handvat vast en draai naar
rechts tot het vergrendeld is .
2 Zet het filter in de sapkom en
plaats dan de perskegel .
3 Snijd het fruit doormidden. Druk de
helften op de perskegel, de fruitpers
begint automatisch te werken.
7
O De perskegel kan tijdens het gebruik
van draairichting veranderen. Dit is
normaal en zorgt dat de maximale
hoeveelheid sap uit het fruit wordt
geperst.
O Voor het beste resultaat rolt u het fruit
eerst met de hand over het aanrecht
voordat u het sap eruit perst.
O Beweeg het fruit heen en weer om de
verwijdering van sap te bevorderen.
4 Om de fruitpers te stoppen, tilt u het
fruit van de perskegel.
5 Om het sap uit te gieten, verwijdert
u de perskegel en het filter van de
sapkom en giet u het sap uit de
schenktuit.
O Leeg bij het persen van grote
hoeveelheden het filter regelmatig
om te voorkomen dat het vol raakt
met vruchtvlees en pitjes. Leeg de
sapkom wanneer dit nodig is.
reiniging
O Schakel het apparaat voor het
reinigen altijd uit, haal de stekker uit
het stopcontact en haal het apparaat
uit elkaar.
O Breng het stofdeksel na gebruik
weer aan.
motorgedeelte
O Met een vochtige doek afvegen en
vervolgens afdrogen.
andere onderdelen
O In warm zeepwater wassen en dan
drogen.
O Ze kunnen ook in de afwasmachine
gewassen worden.
item
geschikt voor de
vaatwasmachine
Stofdeksel
Perskegel
Filter
Sapkom met
schenktuit
onderhoud en
klantenservice
O Als u problemen ondervindt met de
werking van dit apparaat, gaat u
eerst naar www.kenwoodworld.com
voordat u hulp inroept.
O Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle
wettelijke regels voor bestaande
garanties en consumentenrechten
die gelden in het land waar het
product is gekocht.
O Als uw Kenwood product niet
goed functioneert of als u defecten
opmerkt, kunt u het naar een erkend
Service Center van KENWOOD
sturen of brengen. Voor informatie
over het KENWOOD Service
Center in uw buurt gaat u naar
www.kenwoodworld.com of naar de
specifieke website in uw land.
O Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
O Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE JUISTE
VERWIJDERING VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE
EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATUUR
(AEEA)
Aan het einde van de levensduur
van het product mag het niet samen
met het gewone huishoudelijke
afval worden verwerkt. Het moet
naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar
een verkooppunt dat deze service
verschaft.
8
sécurité
OLisez et conservez soigneusement ces
instructions pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ORetirez tous les éléments d’emballage et les
étiquettes.
OSi le cordon ou la prise sont endommagés,
il faut les faire remplacer, pour des raisons
de sécurité, par Kenwood ou un réparateur
agréé par Kenwood pour éviter tout
accident.
OÉteignez et débranchez l’appareil :
O
avant d’adapter ou de retirer des éléments
O
après utilisation
O
avant le nettoyage.
ONe laissez jamais le bloc-moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise électrique se
mouiller.
O N’utilisez jamais un appareil en mauvais état.
Faites-le vérifier ou réparer : reportez-vous à
la section « service après-vente ».
O Ne mettez pas le cordon d’alimentation en
contact avec des sources de chaleur. Ne
laissez jamais le cordon pendre de telle
façon qu’un enfant puisse s’en saisir.
O Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils
ne puissent pas jouer avec cet appareil.
OCet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, s’ils ont été formés ou
ont reçu les instructions nécessaires à son
utilisation de manière sécurisée, et s’ils ont
été tenus informés des risques impliqués.
Les tâches de nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectuées
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les
illustrations
Français
9
par des enfants, hormis s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et qu’ils agissent sous la
surveillance d’un adulte. Veuillez conserver
l’appareil et le cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
OToute mauvaise utilisation de votre appareil
peut être source de blessures.
OLes appareils peuvent être utilisés par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l’expérience nécessaires, si elles ont
été formées et encadrées pour l’utilisation
des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
ON’employez l’appareil qu’à la fin
domestique prévue. Kenwood décline toute
responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
Important
O N’appuyez pas trop fort sur le
cône et ne faites pas fonctionner
le presse-agrumes pendant plus
de 5 minutes car cela pourrait
l’endommager.
Utilisez votre nouveau presse-
agrumes Kenwood afin d’exprimer
le jus de tous les agrumes (ex. :
oranges, citrons, citrons verts et
pamplemousses).
avant de brancher l’appareil
O Assurez-vous que votre alimentation
électrique corresponde à celle qui
est indiquée sur la partie inférieure
de votre appareil.
O Cet appareil est conforme au
règlement 1935/2004 de la CE sur
les matériaux et les articles destinés
au contact alimentaire.
avant la première utilisation
1 Lavez les différents éléments
de l’appareil : voir “Entretien et
nettoyage”.
2 Enroulez le cordon d’alimentation
non utilisé autour de l’enrouleur
sous le bloc moteur .
légende
couvercle anti-poussière
cône
tamis
pichet à jus avec bec verseur
bloc moteur
enrouleur de cordon
10
utilisation de votre
presse-agrumes
1 Placer le pichet à jus sur le bloc
moteur, tenez la poignée et tournez
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la verrouiller .
2 Placez le tamis dans le pichet à jus
, puis placez le cône .
3 Coupez le fruit en deux puis appuyez
la moitié du fruit sur le cône. Le
presse-agrumes se mettra en
marche automatiquement.
O Lors de son fonctionnement, il se
peut que la rotation du cône change
de direction. Ceci est normal et
permet d’extraire le maximum de jus
des fruits.
O Pour de meilleurs résultats, vous
pouvez rouler le fruit à la main sur
une surface de travail avant de le
couper et de le presser.
O Afin de faciliter l’extraction du jus,
vous pouvez bouger le fruit par des
mouvements latéraux.
4 Soulevez le fruit du cône pour arrêter
le presse-agrumes.
5 Pour verser le jus, enlevez le cône et
le tamis du pichet à jus et versez par
le bec verseur.
O Lorsque vous pressez de grandes
quantités de fruits, videz le
tamis régulièrement afin d’éviter
l’amalgame de pulpe et de pépins.
Videz le pichet à jus comme décrit
auparavant.
nettoyage
O Éteignez, débranchez et démontez
toujours l’appareil avant de le
nettoyer.
O Remettez le couvercle anti-poussière
après utilisation.
bloc-moteur
O Passez un linge humide, puis
séchez.
autres elements
O
Lavez à l’eau tiède savonneuse puis
séchez.
O Vous pouvez également les laver au
lave-vaisselle.
Pièces
Pouvant
passer au lave-
vaisselle
Couvercle
anti-poussière
Cône
Tamis
Pichet à jus
avec bec
verseur
service après-vente
O Si vous rencontrez des problèmes
lors de l’utilisation de votre appareil,
veuillez consulter notre site
www.kenwoodworld.com avant de
contacter le service après-vente.
O N’oubliez pas que votre appareil
est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties
existantes et les droits du
consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
O Si votre appareil Kenwood
fonctionne mal ou si vous trouvez
un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre
de réparation KENWOOD autorisé.
Pour trouver des détails actualisés
sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez
consultez www.kenwoodworld.com
ou le site internet spécifique à votre
pays.
11
O Conçu et développé par Kenwood
au Royaume-Uni.
O Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR
L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit
ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des
centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
12
Sicherheitshinweise
OLesen Sie diese Anleitungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren
Bezugnahme auf.
OEntfernen Sie sämtliche Verpackungen und
Aufkleber.
OFalls Stecker oder Netzkabel beschädigt
sind, müssen sie aus Sicherheitsgründen von
Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-
Kundendienststelle ausgetauscht werden,
um Gefahren zu vermeiden.
OGerät ausschalten und Netzstecker ziehen:
O
vor dem Auseinandernehmen oder
Zusammensetzen des Gerätes
O
nach Gebrauch
O
vor der Reinigung
OSockel, Netzkabel und Stecker nicht nass
werden lassen.
O Verwenden Sie niemals ein beschädigtes
Gerät. Lassen Sie dieses überprüfen oder
reparieren: siehe ‘Kundendienst und Service’.
ODas Kabel von heißen Flächen fernhalten.
Darauf achten, daß das Kabel nicht von der
Arbeitsfläche herunterhängt, wo ein Kind
daran ziehen könnte.
O Kinder müssen überwacht werden, damit sie
mit dem Gerät nicht spielen.
ODieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren verwendet werden, sofern diese
unter Aufsicht stehen oder in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und sofern sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Reinigung und Pflege
des Geräts sollten erst von Kindern ab
Deutsch
Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen
auseinanderfalten
13
acht Jahren und unter Beaufsichtigung
vorgenommen werden. Gerät und
Netzkabel müssen für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich sein.
OUnsachgemäßer Gebrauch Ihres Geräts kann
zu Verletzungen führen.
OGeräte können von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Behinderungen oder von Personen mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt
oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sofern sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
OVerwenden Sie das Gerät nur für seinen
vorgesehenen Zweck im Haushalt.
Bei unsachgemäßer Benutzung oder
Nichteinhaltung dieser Anweisungen
übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
Wichtig
O Drücken Sie nicht zu stark auf den
Presskegel und lassen Sie das Gerät
nicht länger als 5 Minuten laufen
– Sie könnten Ihre Zitruspresse
beschädigen.
Ihre neue Kenwood Zitruspresse –
zum Entsaften von Zitrusfrüchten,
z.B. Orangen, Zitronen, Limetten
oder Grapefruits.
Vor dem Anschluss
O Sicherstellen, dass die
Netzspannung mit den Angaben
auf der Unterseite des Geräts
übereinstimmt.
O Das Gerät entspricht der
EG-Verordnung Nr. 1935/2004
über Materialien und Gegenstände,
die dazu bestimmt sind, mit
Lebensmitteln in Berührung zu
kommen.
Vor der ersten Benutzung
1 Alle Teile spülen – siehe „Reinigung“.
2 Überschüssiges Netzkabel auf
dem Bügel auf der Unterseite des
Antriebsteils aufwickeln.
Übersicht
Staubschutzhaube
Presskegel
Sieb
Saftkrug mit Ausgusslippe
Antriebsteil
Kabelaufwicklung
14
Verwendung der
Zitruspresse
1 Den Saftkrug auf das Antriebsteil
aufsetzen, am Griff festhalten und im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet
.
2 Das Sieb in den Saftkrug einsetzen
, dann den Presskegel aufstecken
.
3 Die Zitrusfrucht halbieren. Eine
Hälfte der Frucht auf den Presskegel
drücken – die Zitruspresse startet
automatisch.
O Während des Entsaftens ändert
der Presskegel möglicherweise die
Drehrichtung. Dies ist normal und
gewährleistet, dass möglichst viel
Saft aus der Frucht gepresst wird.
O Für optimale Saftausbeute die
Zitrusfrucht vor dem Entsaften mit
leichtem Druck auf der Arbeitsfläche
rollen.
O Die Frucht wird besser entsaftet,
wenn Sie sie auch seitlich gegen den
Presskegel drücken.
4 Der Entsafter stoppt, sobald Sie die
Frucht vom Presskegel abnehmen.
5 Zum Ausgießen des Safts
Presskegel und Sieb vom Saftkrug
abnehmen und den Saft ausgießen.
O Beim Entsaften großer Mengen
sollten Sie das Sieb regelmäßig
leeren, damit sich nicht zu viel
Trester und Kerne ansammeln. Den
Saftkrug nach Bedarf leeren.
Reinigung
O Vor der Reinigung Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Anschließend Gerät auseinander
nehmen.
O Nach Verwendung der Zitruspresse
die Staubschutzhaube wieder
aufsetzen.
Sockel
O Mit feuchtem Tuch abwischen und
abtrocknen.
Andere Teile
O In heißem Seifenwasser spülen,
dann abtrocknen.
O Andernfalls lassen sich die Teile auch
in der Spülmaschine reinigen.
Teil
Spülmaschinenfest
Staubschutzhaube
Presskegel
Sieb
Saftkrug mit
Ausgusslippe
Kundendienst und
Service
O Sollten Sie Probleme mit
dem Betrieb Ihres Geräts
haben, besuchen Sie
www.kenwoodworld.com, bevor Sie
Hilfe anfordern.
O Bitte beachten Sie, dass Ihr Produkt
durch eine Garantie abgedeckt
ist – diese erfüllt alle gesetzlichen
Anforderungen hinsichtlich geltender
Garantie- und Verbraucherrechte
in dem Land, in dem das Produkt
gekauft wurde.
O Falls Ihr Kenwood-Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
Defekte aufweist, bringen Sie es bitte
zu einem autorisierten KENWOOD
Servicecenter oder senden Sie
es ein. Aktuelle Informationen
zu autorisierten KENWOOD
Servicecentern in Ihrer Nähe finden
Sie bei www.kenwoodworld.com
bzw. auf der Website für Ihr Land.
O Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB.
O Hergestellt in China.
Aktualisierte Informationen zur
Entsorgung von Altgeräten
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) enthält eine Vielzahl von
Anforderungen an den Umgang mit
Elektro und Elektronikgeräten. Die
wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von
Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die
zu Abfall geworden sind, werden als
Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel-
und Rückgabesysteme.
15
2. Batterien und Akkus sowie
Lampen
Besitzer von Altgeräten haben
Altbatterien und Altakkumulatoren, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Altgerät entnommen werden
können, im Regelfall vor der Abgabe
an einer Erfassungsstelle vom
Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht,
soweit Altgeräte einer Vorbereitung
zur Wiederverwendung unter
Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe
von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten
Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den
von Herstellern oder Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben.
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte
mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m2 für Elektro- und
Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m2, die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Lager- und Versandflächen für Elektro-
und Elektronikgeräte mindestens
400 m2 betragen oder die gesamten
Lager- und Versandflächen mindestens
800 m2 betragen. Vertreiber haben
die Rücknahme grundsätzlich durch
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen
Rückgabe eines Altgerätes besteht
bei rücknahmepflichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein
neues gleichartiges Gerät, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen
erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben
wird. Wenn ein neues Gerät an einen
privaten Haushalt ausgeliefert wird,
kann das gleichartige Altgerät auch
dort zur unentgeltlichen Abholung
übergeben werden; dies gilt bei
einem Vertrieb unter Verwendung
von Fernkommunikationsmitteln
für Geräte der Kategorien 1, 2
oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter). Zu
einer entsprechenden Rückgabe-
Absicht werden Endnutzer beim
Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit
der unentgeltlichen Rückgabe
bei Sammelstellen der Vertreiber
unabhängig vom Kauf eines neuen
Gerätes für solche Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, und zwar
beschränkt auf drei Altgeräte pro
Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häufig
sensible personenbezogene
Daten. Dies gilt insbesondere
für Geräte der Informations- und
Telekommunikationstechnik wie
Computer und Smartphones. Bitte
beachten Sie in Ihrem eigenen
Interesse, dass für die Löschung
der Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst
verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols
„durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und
Elektronikgeräten
regelmäßig abgebildete
Symbol einer
durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das
jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
16
sicurezza
OLeggere attentamente le presenti istruzioni e
conservarle come futuro riferimento.
ORimuovere la confezione e le etichette.
OSe la spina o il cavo sono danneggiati, per
motivi di sicurezza, devono essere sostituiti
da Kenwood o da un riparatore autorizzato
da Kenwood per evitare pericoli.
OSpegnere l’apparecchio e togliere la spina
dalla presa di corrente:
O
prima di montare o staccare qualunque
componente
O
dopo aver usato l’apparecchio
O
prima di pulire l’apparecchio.
ONon lasciare mai che corpo motore, filo o
spina elettrica si bagnino.
O Non usare mai un apparecchio danneggiato.
Farlo controllare o riparare: vedere alla
sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
ONon lasciare che il cavo venga a contatto
con superfici calde oppure penda da una
superficie dove un bambino potrebbe tirarlo.
O Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non
giochino con l’apparecchio.
OQuesto apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni che siano
attentamente sorvegliati e istruiti sull’uso
corretto dell’apparecchio e comprendano
i potenziali rischi. Pulizia e manutenzione
dell’apparecchio possono essere effettuate
solo da bambini di età superiore agli 8 anni
e sotto adeguata supervisione. Tenere
l’apparecchio e il cavo lontano dalla portata
dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al
cui interno troverete le illustrazioni
Italiano
17
O Un utilizzo scorretto dell’apparecchio può
provocare serie lesioni fisiche.
OGli apparecchi possono essere utilizzati da
persone con ridotte capacità psicofisico-
sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti solo nel caso in cui siano
state attentamente sorvegliate e istruite
da un responsabile su come utilizzare
un apparecchio in modo sicuro e siano
consapevoli dei pericoli.
OUtilizzare l’apparecchio solo per l’uso
domestico per cui è stato realizzato.
Kenwood non si assumerà alcuna
responsabilità se l’apparecchio viene
utilizzato in modo improprio o senza seguire
le presenti istruzioni.
importante
O Non esercitare pressione eccessiva
sul cono e non utilizzarlo in
modo continuo per oltre 5 minuti,
altrimenti si rischia di danneggiare
lo spremiagrumi.
Usate il vostro nuovo spremiagrumi
Kenwood per spremere il succo da
frutti come arance, limoni, limette e
pompelmi.
prima di collegare
l’apparecchio alla rete
elettrica
O Assicurarsi che la tensione della
vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.
O Questo apparecchio è conforme al
regolamento (CE) No. 1935/2004
sui materiali e articoli in contatto con
alimenti.
prima di usare l’apparecchio
per la prima volta
1 Lavare i componenti
dell’apparecchio: vedere sezione
‘pulizia’
2 Avvolgere la lunghezza di cavo in
eccesso attorno all’apposita staffa
sotto il corpo motore .
legenda
coperchio antipolvere
cono
colino
caraffa per succo con beccuccio
corpo motore
avvolgicavo
come usare il vostro
spremiagrumi
1 Porre la caraffa per succo
sull’alimentatore, tenere fermo il
manico e ruotare in senso orario
finché si blocca .
18
2 Inserire il colino nella caraffa per
succo , quindi aggiungere il cono
.
3 Tagliare ogni frutto a metà. Ora
premere ciascuna delle metà dei frutti
sul cono, e lo spremiagrumi entrerà
automaticamente in funzione.
O Durante l’uso il cono può invertire
il suo senso di rotazione. Questo
è normale e permette di spremere
tutto il succo dal frutto.
O Per i migliori risultati, prima di
spremere gli agrumi farli rotolare a
mano sul piano di lavoro.
O Per facilitare l’estrazione del succo,
muovere il frutto in senso laterale.
4 Per fermare lo spremiagrumi,
sollevare il frutto dal cono.
5 Per versare il succo, rimuovere il
cono e il colino dalla caraffa per
succo e versare usando il beccuccio.
O Quando si spremono grandi
quantità, svuotare il colino
regolarmente per prevenire
l’accumulo di polpa e semi.
Svuotare la caraffa per succo come
necessario.
pulizia
O Spegnere sempre l’apparecchio,
togliere la spina dalla presa di
corrente e smontarlo prima di pulirlo.
O Dopo l’uso, rimettere il coperchio
antipolvere.
corpo motore
O Passarlo con un panno umido e poi
asciugare.
altri componenti
O Lavare in acqua bollente saponata e
poi asciugare.
O Alternativamente possono essere
lavati nella lavastoviglie.
Articolo Lavabile in
lavastoviglie
Coperchio
antipolvere
Cono
Colino
Caraffa per succo
con beccuccio
manutenzione e
assistenza tecnica
O Se si verificassero problemi con il
funzionamento dell’apparecchio,
prima di richiedere assistenza visita
www.kenwoodworld.com.
O NB L’apparecchio è coperto da
garanzia, nel rispetto di tutte le
disposizioni di legge relative a
garanzie preesistenti e ai diritti dei
consumatori vigenti nel Paese ove
l’apparecchio è stato acquistato.
O In caso di guasto o cattivo
funzionamento di un apparecchio
Kenwood, si prega di inviare
o consegnare di persona
l’apparecchio a uno dei centri
assistenza KENWOOD. Per
individuare il centro assistenza
KENWOOD più vicino, visitare il sito
www.kenwoodworld.com o il sito
specifico del Paese di residenza.
O Disegnato e progettato da
Kenwood nel Regno Unito.
O Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER
IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI
DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI
RIFIUTI DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
(RAEE)
Alla fine della sua vita utile il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori
che offrono questo servizio.
19
segurança
OLeia atentamente estas instruções e guarde-
as para consulta futura.
ORetire todas as embalagens e eventuais
etiquetas.
OSe a ficha ou o cabo eléctrico estiver
danificado, por razões de segurança deve
ser substituído pela Kenwood ou por um
reparador Kenwood autorizado para evitar
qualquer perigo.
O Desligue no interruptor e da tomada:
O
Antes de colocar ou retirar peças
O
Depois de usar
O
Antes de limpar.
O Nunca deixe a base, o fio eléctrico ou a ficha
molharem-se.
O Nunca utilize um aparelho danificado.
Proceda à sua verificação ou reparação: ver
“assistência e cuidados do cliente”
O Não deixe o fio tocar em superfícies quentes
nem dependurado num local onde uma
criança o possa agarrar.
O As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o electrodoméstico.
OEste electrodoméstico pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade
se forem instruídas sobre a sua utilização
de forma segura e se compreenderem os
riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção
não devem ser feitas por crianças, excepto
se tiverem mais de oito anos e supervisão.
Mantenha o electrodoméstico e o respectivo
fio eléctrico fora do alcance de crianças
menores de oito anos de idade.
Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as
ilustrações
Português
20
O O uso inapropriado do seu electrodoméstico
pode resultar em ferimentos.
O Os electrodomésticos podem ser utilizados
por pessoas com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta
de experiência ou conhecimento, se forem
supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do electrodoméstico de forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos.
OUse o aparelho apenas para o fim doméstico
a que se destina. A Kenwood não se
responsabiliza caso o aparelho seja utilizado
de forma inadequada, ou caso estas
instruções não sejam respeitadas.
importante
O Não carregue demasiado no cone
espremedor ou faça funcionar mais
de 5 minutos – pode danificar o seu
espremedor.
Utilize o seu novo Espremedor
de Citrinos Kenwood para extrair
o sumo de citrinos, como por
exemplo laranjas, limões, limas e
toranjas.
antes de ligar à corrente
O Certifique-se de que a corrente
eléctrica que vai utilizar corresponde
à indicada na parte de baixo da
máquina.
O Este aparelho está conforme
com a Directiva n.º 1935/2004
da Comunidade Europeia sobre
materiais concebidos para estarem
em contacto com alimentos.
antes da primeira utilização
1 Lave as peças: consulte “limpeza”.
2 Enrole o excesso de fio em volta do
suporte na parte inferior da base
motorizada .
chave
tampa de protecção
cone espremedor
coador
copo de sumo com bico
base motorizada
arrumação do fio
utilização do seu
espremedor de citrinos
1 Coloque o copo na unidade motriz,
segure na pega e gire na direcção
dos ponteiros do relógio até prender
.
2 Coloque o coador dentro do copo
e depois o cone espremedor
.
3 Corte a fruta ao meio. Em
seguida pressione cada metade
para baixo no cone espremedor
e o espremedor funcionará
automaticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Kenwood JE290A Manuale del proprietario

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
Manuale del proprietario