Kaysun Onnix Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE D’USO
Modello ONNIX
KAY-D 26 DR8
KAY-D 35 DR8
KAY-D 26 DN7
KAY-D 35 DN7
AKAY-D 26 DR9
AKAY-D 35 DR9
NOTA IMPORTANTE:
Leggere attentamente questo manuale prima di installare o avviare il nuovo impianto di aria condizionata. Assicurarsi
di conservare questo manuale per riferimenti futuri. Il design e le speciche sono soggetti a cambi senza preavviso
per il miglioramento del prodotto. Consultare il punto vendita o il fabbricante per ulteriori dettagli.
Manuale d’uso
Indice
1Precauzioni di sicurezza ...................................................................... 04
2Speciche e caratteristiche dell’impianto ........................................... 06
SICUREZZA
PRIMA
3Cura e manutenzione .............................................................................. 12
4Risoluzione dei problemi .......................................................................14
◄ Pagina 4 ►
Precauzioni di sicurezza
Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell’installazione
Un’installazione effettuata senza osservare le istruzioni può provocare danni o lesioni gravi. La gravità dei possibili
danni e lesioni viene classicata con le indicazioni AVVISO o ATTENZIONE
Il simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni gravi.
AVVISO
Il simbolo indica che ignorare le istruzioni può causare lesioni moderate a
persone, o danneggiare l’apparecchio o altri oggetti.
ATTENZIONE
WARNINGS FOR PRODUCT USE
AVVISO
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati
supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione (requisiti EN standard).
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio (requisiti IEC standard)
Se si verica una situazione anomala (come puzza di bruciato), spegnere immediatamente l’impianto e scollegare
la spina. Contattare il proprio rivenditore per ricevere istruzioni su come evitare scosse elettriche, incendi o lesioni.
Non inserire dita, bastoncini o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell’aria. Ciò può provocare lesioni, in
quanto la ventola può ruotare ad alte velocità.
Non utilizzare spray infiammabili come lacca per capelli, lacca o vernice nei pressi dell’impianto. Ciò può
provocare incendi o combustione.
Non azionare il condizionatore in prossimità di gas combustibili. I gas emessi possono concentrarsi attorno
all’impianto e provocare esplosioni.
Non azionare il condizionatore in una stanza bagnata (ad es. bagno o lavanderia). Ciò può provocare scosse
elettriche o la deteriorazione del prodotto.
Non esporre direttamente il proprio corpo all’aria fredda per un prolungato periodo di tempo.
Non permettere ai bambini di giocare con il condizionatore d'aria. I bambini devono essere sorvegliati intorno
all'unità in ogni momento.
Se il condizionatore d'aria viene utilizzato insieme a bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento, aerare bene la
stanza per evitare la mancanza di ossigeno.
In determinati ambienti funzionali, come cucine, sale server, ecc., È altamente raccomandato l'uso di unità di
condizionamento d'aria appositamente progettate.
Precauzioni di sicurezza
1
◄ Pagina 5 ►
AVVERTENZE INERENTI A PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo e scollegare la spina prima di pulirlo. La mancata osservanza di tali
indicazioni può provocare scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore con quantità d’acqua eccessive.
Non pulire il condizionatore con agenti di pulizia combustibili. Gli agenti di pulizia combustibili
possono provocare incendi o deformazioni.
ATTENZIONE
Se il condizionatore viene utilizzato con bruciatori o altri dispositivi di riscaldamento, ventilare a
fondo la stanza per evitare carenze di ossigeno.
Spegnere il condizionatore e scollegare l’impianto se non lo si utilizzerà per molto tempo.
Spegnere e scollegare l’impianto durante i temporali.
Assicurarsi che l’acqua di condensa possa essere drenata dall'impianto senza impedimenti.
Non azionare il condizionatore con le mani bagnate. Ciò può provocare scosse elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti.
Non salire né collocare oggetti sulla sommità dell’unità esterna.
Non azionare il condizionatore per periodi di tempo troppo lunghi con porte o nestre aperte, o se
l’umidità è molto alta.
NOTA SUI GAS FLUORURATI
1. Questa unità di climatizzazione contiene gas uorurati ad effetto serra. Per informazioni speciche
sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento all'etichetta pertinente sull'unità stessa o sul
"Manuale di istruzioni - Scheda prodotto" nella confezione dell'unità esterna. (Solo prodotti
dell'Unione Europea).
2. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere
eseguite da un tecnico certicato.
3. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto devono essere eseguiti da un tecnico certicato.
4. Per le apparecchiature che contengono gas uorurati ad effetto serra in quantità pari o superiori
a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma con meno di 50 tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema
dispone di un sistema di rilevamento perdite, è necessario vericarne la presenza almeno 24 mesi.
5. Quando l'unità viene controllata per rilevare eventuali perdite, si consiglia vivamente di tenere una
registrazione corretta di tutti i controlli
Precauzioni di sicurezza
Attenzione: rischio di incendio
(solo per refrigerante R-32)
◄ Pagina 6 ►
Speciche e caratteristiche
dell'impianto 2
Componenti dell’impianto
NOTA: La guida per l’utilizzo del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo pacchetto informativo.
In modalità FAN, l’impianto mostrerà la temperatura ambientale.
In altre modalità, l’impianto mostrerà la temperatura impostata dall'utente.
Filtro funzionale
Sulla parte anteriore del ltro
Pannello
Telecomando
Supporto del telecomando
(alcuni impianti)
Finestra display
Feritoia
Cavo di alimentazione (alcuni impianti)
Area illuminata a V:
Si illumina di diversi colori in base alla modalità di funzionamento:
In modalità (AUTO) COOL e DRY, la luce è blu.
In modalità (AUTO) HEAT, la luce è arancione.
In modalità FAN la luce è spenta.
NOTA: Quando la luce della stanza è spenta, la finestra del
display si scurirà leggermente dopo 5 secondi, e il segnale
acustico si spegnerà. Tornerà alla condizione normale quando la
luce verrà accesa.
” per 3 secondi quando:
•è impostato TIMER ON
• le funzionalità FRESH, SWING, TURBO o SILENCE sono attivate
” per 3 secondi quando::
• è impostato TIMER OFF
• le funzionalità FRESH, SWING, TURBO o SILENCE sono disattivate
” quando la funzionalità anti aria fredda è attiva
” durante lo sbrinamento
” quando l’impianto è in modalità auto-pulizia
” quando la protezione antigelo è attiva)
” quando la funzionalità Controllo wireless è attivata
(alcuni impianti)
” Quando la funzione ECO è attivata. (alcuni impianti)
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Signicato
display
◄ Pagina 7 ►
Ottenere prestazioni ottimali
È possibile ottenere prestazioni ottimali per le modalità COOL, HEAT e DRY nei seguenti intervalli
di temperatura. Quando il condizionatore viene usato al di fuori di questi intervalli, si attivano alcune
funzionalità di sicurezza e le prestazioni saranno inferiori a quelle ottimali.
Modalità COOL Modalità HEAT Modalità DRY
Temperatura
stanza
17 - 32 °C
(63 - 90 °F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
esterna
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Per modelli
con sistemi di
raffreddamento
a bassa
temperatura.)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
Modello inverter split
PER UNITÀ ESTERNE
CON RISCALDATORE
ELETTRICO
AUSILIARIO
Quando la temperatura
esterna è inferiore a 0°C
(32°F), raccomandiamo
vivamente di
mantenere l’impianto
sempre collegato per
garantire un corretto
funzionamento.
Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'impianto, eseguire quanto segue:
Tenere le porte e le nestre chiuse.
Limitare il consumo energetico utilizzando le funzioni TIMER ON e TIMER OFF.
Non bloccare l'ingresso e l'uscita dell’aria.
Ispezionare e pulire regolarmente i ltri dell’aria.
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
◄ Pagina 8 ►
Per una spiegazione dettagliata di ogni funzione,
consultare il Manuale del telecomando.
Altre caratteristiche
Riavvio automatico (alcuni impianti)
Se l'impianto viene scollegato dall'alimentazione,
si riavvierà automaticamente con le impostazioni
precedenti una volta ripristinata l'alimentazione.
Controllo wireless (alcuni impianti)
Il controllo wireless ti consente di controllare il
tuo climatizzatore usando il tuo telefono cellulare
e una connessione wireless.
Per l'accesso al dispositivo USB, la sostituzione,
le operazioni di manutenzione devono essere
eseguite da personale professionale
Memoria angolazione della feritoia (alcuni
impianti)
All’accensione dell’impianto, la feritoia tornerà
automaticamente all’angolo precedente..
Rilevamento perdita di refrigerante (alcuni
impianti)
L’unità interna mostra automaticamente “EC”
quando rileva una perdita di refrigerante.
Rilevamento luce intelligente
Quando la luce della stanza è spenta, la nestra
del display e l’area a V si scuriranno leggermente
dopo 5 secondi, e anche il segnale acustico si
spegnerà.
Tornerà alla condizione normale quando la luce
verrà accesa.
NOTA: Quando la luce della stanza è forte,
la finestra del display e l’area a V rimangono
accese. Quando la luce della stanza è scura,
è possibile premere il pulsante LED sul
telecomando per accendere/spegnere la nestra
del display.
.
Smart Air Manager
Quando l'unità è in modalità COOL o AUTO
modalità, premere il tasto SWING sul
telecomando, spegnerà il vento molto
confortevole e silenzioso, che ti dà la sensazione
della natura
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
◄ Pagina 9 ►
Mentre l’impianto è acceso, utilizzare il pulsante
SWING/DIRECT per impostare la direzione
(angolo verticale) del flusso d’aria.Fare
riferimento al manuale del telecomando per i
dettagli
(L'oscillazione automatica della feritoia verticale
è una funzione standard).
In modalità COOL o DRY, non impostare la
feritoia con un angolo troppo verticale per lunghi
periodi di tempo. Ciò può generare condensa
sulla lama della feritoia, facendola riversare sul
pavimento o sui mobili. (Vedi Fig. 2.2)
In modalità COOL o HEAT, impostando la feritoia
con un angolo troppo verticale si riducono le
prestazioni dell’impianto in quanto il flusso è
rallentato.
Impostazione dell'angolo del usso d’aria orizzontale
L’angolo orizzontale del flusso d’aria deve
essere impostato manualmente. Afferrare la
barra del deflettore (Vedi Fig.B) e regolarlo
manualmente secondo la direzione desiderata.
In alcuni impianti, l’angolo orizzontale del usso
d’aria può essere impostato con il telecomando.
Consultare il Manuale del telecomando..
ATTENZIONE
Non inserire le dita all’interno o vicino al
soffiante e vicino al lato di aspirazione
dell'impianto. La ventola che si muove ad alta
velocità all’interno dell’impianto può causare
lesioni.
Fig A
Fig B
Barra del
deettore
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Attenzione: Non mantenere la feritoia con
un angolo troppo verticale per lunghi periodi
di tempo. Ciò può provare la formazione di
condensa che potrebbe riversarsi sui mobili
Impostazione dell'angolo del usso d’aria
Impostazione dell'angolo del usso d’aria verticale
NOTA SULL’ANGOLATURA DELLA FERITOIA
rango
◄ Pagina 10 ►
La funzione SLEEP viene utilizzata per diminuire
il consumo energetico mentre si dorme (e non
si necessità la stessa temperatura per sentirsi
a proprio agio). Questa funzione può essere
attivata solo con il telecomando.
Premere il pulsante SLEEP prima di andare a
dormire. In modalità COOL, l’impianto aumenterà
la temperatura di 1°C (2°F) dopo 1 ora, e
aumenterà di 1°C aggiuntivo (2°F) dopo un’altra
ora. In modalità HEAT, l’impianto diminuirà la
temperatura di 1°C (2°F) dopo
1 ora, e diminuirà di 1°C (2°F) aggiuntivo
dopo un’altra ora.
Manterrà la nuova temperatura per 7
ore, dopodiché l’impianto si spegnerà
automaticamente.
Imposta la
temperatura
Timer
spento per
7 ore
Risparmiare energia durante il sonno
Operazione SLEEP
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Funzionamento in modalità Sleep
Per alcune unità, l'unità si spegne dopo 7 ore.
Imposta la
temperatura
Continuare a
correre
Risparmiare energia durante il sonno
Operazione SLEEP
◄ Pagina 11 ►
Funzionamento manuale (senza telecomando)
Se il telecomando non funziona, l’impianto può
essere azionato manualmente con il pulsante
di CONTROLLO MANUALE situato sull’unità
interna. Si ricorda che il funzionamento manuale
non può essere una soluzione a lungo termine,
e che il funzionamento con telecomando è
vivamente raccomandato.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO MANUALE
L’impianto deve essere spento prima del
funzionamento manuale..
Per azionare l’impianto in modo manuale:
1. Premere il pulsante presente su entrambi i lati
dell’unità interna per allentare il pannello, quindi
sollevarlo e utilizzare l’asta telescopica automatica
per sostenerlo.
2. Localizzare il pulsante di CONTROLLO
MANUALE sul lato destro dell’impianto. Premere il
pulsante incassato con il dito o con la punta di una
penna a sfera.
3. Premere il pulsante di CONTROLLO MANUALE
una sola volta per attivare la modalità FORCED
AUTO.
4. Premere nuovamente il pulsante di
CONTROLLO MANUALE per attivare la modalità
FORCED COOLING.
5. Premere il pulsante di CONTROLLO MANUALE
per la terza volta per spegnere l’impianto.
6. Sostenere il pannello con la mano e premere la
zona centrale dell’asta telescopica automatica per
chiudere il pannello anteriore.
Come azionare l’impianto senza il
telecomando
ATTENZIONE
Il pulsante manuale è stato pensato
unicamente per fini di collaudo e per il
funzionamento di emergenza. Non utilizzare
questa funzione a meno che il telecomando
sia andato perso e sia assolutamente
necessario. Per ripristinare il funzionamento
normale, utilizzare il telecomando per attivare
l’impianto.
Asta telescopica
automatica (premere
la zona centrale per
rilasciarla
Premere qui per allentare
il pannello anteriore
Pulsante di controllo manuale
Specifiche e
caratteristiche
dell'impianto
Funzionamento
manuale
◄ Pagina 12 ►
Cura e manutenzione 3
Pulizia dell’unità interna
SPEGNERE SEMPRE IL CONDIZIONATORE
E SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE
PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA O LA
MANUTENZIONE
PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido per
pulire l’impianto. Se l’impianto è particolarmente
sporco, è possibile utilizzare un panno immerso in
acqua tiepida per pulirlo.
Non utilizzare prodotti chimici o panni
chimicamente trattati per pulire l’impianto
Non utilizzare benzene, diluente per vernici,
polvere lucidante o altri solventi per pulire
l’impianto. Questi possono provocare la rottura o la
deformazione della supercie in plastica.
Non utilizzare acqua più calda di 40°C (104°F)
per pulire il pannello anteriore. Ciò può causare la
deformazione o la decolorazione del pannello.
Pulizia del ltro dell’aria
Un condizionatore intasato può ridurre l’efficienza
di raffreddamento dell’impianto e può essere anche
dannoso per la salute. Assicurarsi di pulire il ltro ogni
due settimane.
1. Premere il pulsante presente su entrambi i lati
dell’unità interna per allentare il pannello, quindi
sollevarlo e utilizzare l’asta telescopica automatica per
sostenerlo.
2. Afferrare la linguetta situata all’estremità del filtro,
sollevarla delicatamente, quindi tirarla un po’ verso di
sé.
3. Tirare verso il basso per estrarre il ltro.
4. Se il ltro dispone di un piccolo ltro di rinnovamento
dell’aria, staccarlo dal filtro principale. Pulire questo
filtro di rinnovamento dell’aria con un aspirapolvere
portatile.
5. Pulire il filtro dell’aria principale con acqua tiepida
e saponata. Assicurarsi di utilizzare un detergente
delicato
6. Sciacquare il ltro con acqua dolce, quindi scuotere
via l’acqua in eccesso
7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto ed evitare di
esporlo a luce solare diretta
exposing it to direct sunlight.
8. Una volta asciutto, riagganciare il filtro di
rinnovamento dell’aria al filtro principale, quindi
reinserirlo nell’unità interna.
9. Sollevare il pannello anteriore dell’unità interna
ATTENZIONE
Non toccare il filtro di rinnovamento dell’aria
(plasma) per almeno 10 minuti dopo lo
spegnimento dell’impianto
Schede ltro
Rimuovere il ltro per rinfrescare l'aria dal
retro del ltro più grande (alcune unità)
Cura e
Manutenzione
Cura e
Manutenzione
Schede ltro
◄ Pagina 13 ►
ATTENZIONE
Prima di cambiare o pulire il filtro, spegnere
l’impianto e scollegare l’alimentazione.
Nel rimuovere il ltro, non toccare le parti
metalliche dell’impianto. I bordi affilati in
metallo sono taglienti.
Non utilizzare acqua per pulire l’interno
dell’unità interna. Ciò può distruggere
l’isolamento e causare scosse elettriche.
Non esporre il filtro a luce solare diretta
durante l’asciugatura. Così facendo il filtro
può contrarsi
Promemoria ltro dell’aria (opzionale)
Promemoria pulizia ltro dell’aria
Dopo 240 ore di utilizzo, il display dell’unità
interna lampeggerà con l'indicazione “CL.” Si
tratta del promemoria di pulizia del filtro. Dopo
15 secondi, l’impianto passerà alla schermata
precedente.
Per resettare il promemoria, premere il pulsante
LED sul telecomando per 4 volte, o premere il
pulsante di CONTROLLO MANUALE 3 volte.
Se non si resetta il promemoria, l’indicatore “CL”
lampeggerà nuovamente al riavvio dell’impianto.
Promemoria sostituzione ltro dell’aria
Dopo 2.880 ore di utilizzo, il display dell’unità
interna lampeggerà con l'indicazione “nF.”
Si tratta del promemoria di sostituzione del
filtro. Dopo 15 secondi, l’impianto passerà alla
schermata precedente.
Per resettare il promemoria, premere il pulsante
LED sul telecomando per 4 volte, o premere il
pulsante di CONTROLLO MANUALE per 3 volte.
Se non si resetta il promemoria, l’indicatore “nF”
lampeggerà nuovamente al riavvio dell’impianto.
Se si pensa di non usare il condizionatore per un
lungo periodo di tempo, eseguire quanto segue:
ATTENZIONE
Qualsiasi attività di manutenzione e pulizia
dell’unità esterna deve essere eseguita da
un rivenditore autorizzato o da un centro di
assistenza accreditato.
Qualsiasi attività di riparazione deve
essere eseguita da un rivenditore autorizzato
o da un centro di assistenza accreditato.
Manutenzione –
Lunghi periodi di inattività
Dopo lunghi periodi di inattività, o prima di periodi
di uso frequente, eseguire quanto segue:
Manutenzione - Ispezione pre-
stagionale
Pulire tutti i ltriControllare eventuali
danni ai cavi
Controllare eventuali
perdite
Sostituire le batterie
MAssicurarsi che nulla blocchi l'ingresso e l'uscita
dell’aria
Cura e
Manutenzione
Cura e
Manutenzione
Pulire tutti i ltri
Attivare la funzione FAN no
a quando l’impianto non si
asciuga completamente
Spegnere l’impianto e
scollegare l’alimentazione
Rimuovere le batterie dal
telecomandol
◄ Pagina 14 ►
Risoluzione dei problemi 4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Se si verica una QUALSIASI delle seguenti situazioni, spegnere immediatamente l’impianto.
Il cavo di alimentazione è danneggiato o insolitamente caldo
Si sente puzza di bruciato
L’impianto emette rumori forti o anomali
Un fusibile si brucia o l’interruttore di circuito scatta frequentemente
Dell’acqua o altri oggetti entrano o escono dall’impianto
NON PROVARE A RISOLVERE I PROBLEMI DA SOLI. CONTATTARE IMMEDIATAMENTE UN
CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO
Problemi comuni
I seguenti problemi non costituiscono un guasto e nella maggior parte dei casi non richiedono
riparazione
Problema Possibili cause
L’impianto non si
accende premendo il
pulsante ON/OFF
L’impianto dispone di una funzionalità di protezione di 3 minuti che ne evita
il sovraccarico. L’impianto può essere riavviato tre minuti dopo essere
stato spento.
L’impianto passa
dalla modalità COOL/
HEAT alla modalità
FAN
L’impianto può cambiare le sue impostazioni per evitare la formazione di
ghiaccio. Quando la temperatura aumenta, l’impianto si avvierà di nuovo
nella modalità precedentemente selezionata.
La temperatura impostata è stata raggiunta, a quel punto l’impianto spegne
il compressore. L’impianto continuerà a funzionare quando la temperatura
cambierà nuovamente
L’unità interna emette
fumo bianco
In ambienti umidi, una grande differenza di temperatura tra l’aria della
stanza e l’aria condizionata può generare del fumo bianco.
Sia l’unità interna
che quella esterna
emettono fumo
bianco
Quando l’impianto si riavvia in modalità HEAT dopo lo sbrinamento,
potrebbe emettere del fumo bianco a causa dell’umidità generata nel
processo di sbrinamento
Risoluzione dei
problemi
◄ Pagina 15 ►
Problema Possibili cause
L’unità interna fa
rumore
Potrebbe sentirsi un suono d’aria che passa quando la feritoia torna nella
sua posizione originale.
Potrebbe verificarsi un cigolio dopo aver utilizzato l’impianto in modalità
HEAT a causa della dilatazione e della contrazione dei componenti in
plastica dell’impianto.
Both the indoor unit
and outdoor unit
make noises
È possibile udire un debole sibilo durante il funzionamento: È normale ed è
provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l’unità interna e quella
esterna.
È possibile udire un sibilo debole all’avvio del sistema, all’arresto o durante
lo sbrinamento: Questo rumore è normale ed è causato dall’arresto o dal
cambio di direzione del gas refrigerante.
Cigolio: La normale dilatazione e contrazione dei componenti in plastica e
in metallo causate dai cambi di temperatura durante il funzionamento può
causare cigolii.
The outdoor unit
makes noises
L’impianto emetterà diversi suoni in base alla modalità di funzionamento
attuale
Dust is emitted from
either the indoor or
outdoor unit
L’impianto può accumulare polvere durante lunghi periodi di inattività, che
può essere poi rilasciata alla successiva accensione.
Ciò può essere evitato coprendo l’impianto durante lunghi periodi di
inattività.
The unit emits a bad
odor
L’impianto può assorbire odori dall’ambiente (mobili, cibi, sigarette, ecc.)
che verranno emessi durante il funzionamento
I ltri dell’impianto sono ammufti e devono essere puliti.
The fan of the outdoor
unit does not operate
Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per
ottimizzare l'efcienza operativa del prodotto.
Operation
is erratic,
unpredictable, or unit
is unresponsive
Le interferenze provenienti da telefoni cellulari e amplificatori remoti
possono causare il malfunzionamento dell’impianto.
In questo caso, provare quanto segue:
• Scollegare l’alimentazione e ricollegarla.
Premere il pulsante ON/OFF sul telecomando per riavviare il
funzionamento.
NOTA: Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro assistenza clienti più vicino.
Fornire una descrizione dettagliata del guasto dell’impianto oltre al numero di modello.
Risoluzione dei
problemi
◄ Pagina 16 ►
Risoluzione dei problemi
Se si vericano dei problemi, consultare i seguenti punti prima di contattare un centro riparazioni.
Problema Possibili cause Soluzione
Raffreddamento
insufciente
La temperatura impostata potrebbe
essere superiore alla temperatura
della stanza
Ridurre la temperatura impostata
Lo scambiatore di calore dell'unità
interna o esterna è sporco Pulire lo scambiatore di calore in
questione
Il ltro dell’aria è sporco Rimuovere il ltro e pulirlo secondo
le istruzioni
L'ingresso e l'uscita di entrambe le
unità sono bloccati Spegnere l’impianto, rimuovere
l’ostruzione e riaccenderlo
Le porte e le nestre sono aperte Assicurarsi che tutte le porte e
le finestre siano chiuse durante
l’utilizzo dell’impianto
Calore eccessivo generato dalla
luce solare
Chiudere le finestre e le tende
durante periodi di molto calore e
luce solare intensa
Troppe fonti di calore nella stanza
(persone, computer, elettronica,
ecc.) Ridurre la quantità di fonti di calore
Poco refrigerante a causa di una
perdita o utilizzo prolungato
Controllare eventuali perdite,
sigillare nuovamente se necessario
e fare il pieno di refrigerante
La funzione SILENCE è attivata
La funzione SILENCE può diminuire
le prestazioni del prodotto riducendo
la frequenza operativa. Disattivare
la funzione SILENCE.
Risoluzione dei
problemi
◄ Pagina 17 ►
Problema Possibili cause Soluzione
L’impianto non
funziona
Caduta di tensione Attendere il ripristino
dell’alimentazione
L'alimentazione è scollegata Ricollegare l’alimentazione
Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile
Le batterie del telecomando sono
esaurite Sostituire le batterie
La protezione di 3 minuti
dell’impianto è attivata Attendere tre minuti prima di
riavviare l’impianto
Il timer è attivato Spegnere il timer
L’impianto si
avvia e si arresta
frequentemente
C’è troppo o troppo poco
refrigerante nel sistema
Controllare eventuali perdite
e ricaricare il sistema con il
refrigerante.
Gas incomprimibile o umidità
presente nel sistema.
Svuotare e ricaricare il sistema con
il refrigerante
Il compressore è rotto Sostituire il compressore
La tensione è troppo alta o troppo
bassa Installare un manostato per regolare
la tensione
Riscaldamento
insufciente
La temperatura esterna è inferiore a
7°C (44,5°F) Utilizzare un dispositivo di
riscaldamento ausiliario
Entra aria fredda dalle porte e dalle
nestre
Assicurarsi che tutte le porte e
le finestre siano chiuse durante
l’utilizzo
Poco refrigerante a causa di una
perdita o utilizzo prolungato
Controllare eventuali perdite,
sigillare nuovamente se necessario
e fare il pieno di refrigerante
Le spie continuano a
lampeggiare L’impianto può arrestarsi o continuare a funzionare in tutta sicurezza. Se le
spie continuano a lampeggiare o appaiono codici di errore, attendere circa
10 minuti. Il problema potrebbe risolversi da solo.
In caso contrario, scollegare l’alimentazione e poi ricollegarla. Accendere
l’impianto.
Se il problema persiste, scollegare l’alimentazione e contattare il centro
assistenza clienti più vicino.
Appare un codice
di errore sul display
dell’unità interna:
•E(x), P(x), F(x)
•EH(xx), EL(xx), EC(xx)
•PH(xx), PL(xx), PC(xx)
NOTA: Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli e la diagnostica di cui sopra, spegnere
immediatamente l’impianto e contattare un centro assistenza autorizzato.
Risoluzione dei
problemi
◄ Pagina 18 ►
Linee guida europee per lo smaltimento
L’apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Per lo smaltimento di
questo apparecchio, la legge prevede una raccolta e un trattamento speciale. Non smaltire questo
prodotto come riuto domestico o riuto urbano indifferenziato.
Per smaltire questo apparecchio, è possibile scegliere tra le opzioni seguenti:
Smaltire l’apparecchio presso la struttura municipale designata per i riuti elettronici.
Comprando un nuovo apparecchio, il rivenditore ritirerà quello vecchio senza costi aggiuntivi.
Il fabbricante ritirerà il vecchio apparecchio senza costi aggiuntivi.
Vendere l’apparecchio a commercianti certicati di rottami metallici.
Lo smaltimento di questo apparecchio in boschi o altri ambienti naturali danneggia la salute delle
persone e l’ambiente. Sostanze pericolose possono inltrarsi nelle falde acquifere ed entrare nella
catena alimentare.
Avviso speciale
Smaltimento corretto di questo prodotto
(Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche)
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del
prodotto. Consultare l'agenzia di vendita o il produttore per i dettagli. Eventuali aggiornamenti
del manuale verranno caricati sul sito Web del servizio, vericare la versione più recente.
CS360U-VP(N)
16122000007899
20181110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kaysun Onnix Manuale utente

Tipo
Manuale utente