Braun G 3000 Manuale utente

Categoria
Tritacarne
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

7
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai livelli di
qualità, funzionalità e design più elevati.
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acqui-
stato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Attenzione
Leggete attentamente le istruzioni prima di usare
il prodotto.
Questo apparecchio è costruito per la lavorazione
di normali quantità di ingredienti per uso familiare.
Questo elettrodomestico non è progettato per essere
utilizzato da bambini o da persone con capacità
fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di
una persona responsabile della loro sicurezza. In
generale, si raccomanda di tenere l’elettrodomestico
fuori dalla portata dei bambini.
Prima di azionare l’apparecchio, assicuratevi che
il voltaggio della corrente elettrica di casa vostra
corrisponda al voltaggio stampato sull’apparecchio.
Il blocco motore 9 non deve essere tenuto sotto
l’acqua corrente, né immerso nell’acqua e non deve
essere messo in funzione su superfici umide.
Evitare che il blocco motore si inumidisca,
soprattutto lavorando cibi umidi (se questo accade,
togliere la spina dalla presa di corrente e pulire il
blocco motore – vedere il paragrafo «Pulizia»).
Gli elettrodomestici Braun soddisfano gli standard di
sicurezza applicabili. Le riparazioni agli elettro-
domestici (compresa la sostituzione del cavo) de-
vono essere svolte da centri di assistenza autoriz-
zati. Riparazioni errate o svolte da personale
non qualificato possono causare danni o incidenti
agli utilizzatori.
Descrizione
1 Ghiera
2 Disco (acciaio stainless)
B Tacca nel disco 2
3
Lama (acciaio inossidabile)
4 Vite
5 Blocco macina con condotto per il riempimento
E Sporgenza nell’alloggiamento metallico 5
e Tasto di rilascio per il blocco macina
6 Vaschetta di alimentazione
7 Premicibo
H Interruttore di accensione
h Interruttore di spegnimento
Interruttore funzione inversa
9 Blocco motore
j Alloggiamento per il cordone
Accessorio «Kubbe»
l Accessorio per riempire le salsicce
Disco
2
3 dischi con buchi del diametro di 3 mm, 4,5 mm e
8 mm.
Accessorio «Kubbe» / Accessorio per riempire
le salsicce
l
Questi accessori possono essere inseriti al posto del
disco
2 e della lama 3.
Fusibile di sicurezza
Se l’interruttore del motore è acceso, ma il motore si
ferma improvvisamente o non funziona, si è attivato
il fusibile di sicurezza interno. Qualora ciò accada,
spegnete l’apparecchio e aspettate finchè il motore non
si è raffreddato (15 minuti ca.). Se avviandolo nuova-
mente il motore non parte, ripetete la procedura di
raffreddamento (vedi sopra).
Dopo aver usato l’apparecchio, spegnere il motore e
staccare la spina.
Prima dell’uso
Tutte le parti dell’accessorio macina sono state
ricoperte con uno strato di lubrificante, prima di aver
lasciato la fabbrica. É necessario lavarle prima di
usare l’apparecchio per la prima volta (vedi paragrafo
«Pulizia»).
Assemblaggio
Si raccomanda di seguire l’ordine corretto di
assemblaggio dei pezzi
1 -5.
La parte affilata della lama
3 deve essere rivolta
verso il disco
2.
Guidare la tacca
B nel disco 2 sulla sporgenza E
nel blocco macina
5.
Dopo l’assemblaggio delle parti
2
-
4
avvitare la ghie-
ra
1
serrandola delicatamente sul blocco macina
5
.
Il blocco per macinare assemblato 5 è unito al
blocco motore
9 con un innesto a baionetta. Inserire
l’alloggiamento metallico sul blocco motore tenendo il
condotto di riempimento con un angolo di 45° in senso
orario (il in rilievo sul blocco per macinare deve
corrispondere al in rilievo sul blocco motore (A)).
Girare il blocco per macinare in senso antiorario nella
direzione della freccia rivolta verso l’alto (A) fino a che
il condotto di riempimento non si aggancia in sede in
posizione verticale (B). Mettere la vaschetta di ali-
mentazione
6 sul condotto di riempimento.
Per rimuovere il blocco macina
5 premere il tasto di
rilascio
e e girarlo di 45° in senso orario, come
mostrato nella figura B.
Funzionamento
Accendere il motore prima di introdurre carne, pesce,
verdure, ecc. Per farlo, premere l’interruttore di
accensione
H fino a farlo bloccare.
Per spegnere l’apparecchio, premere l’interruttore di
spegnimento
h.
Se l’apperecchio è intasato, per fermarlo premere
l’interruttore di spegnimento
h.
Dopodichè premere l’interruttore funzione inversa
(per non più di 10 secondi).
Per riprendere a macinare, premere l’interruttore di
accensione
H nuovamente.
Importante: attendere fino a che l’apparecchio si è
fermato completamente prima di premere l’interruttore
funzione inversa o l’interruttore di spegnimento.
Prima di tritare la carne, rimuovere tendini ed ossa e
tagliarla a pezzetti. Oltre la carne, la macchina potrà
+
11
+
11
Italiano
4198357_G3000_S4-38 Seite 7 Donnerstag, 19. Juni 2008 2:37 14
8
anche lavorare pesce, verdure, cipolle, pane inzuppato,
patate lesse, prugne snocciolate per confetture.
Introdurre la carne, o le verdure preparate, nella ciotola
di alimentazione
6 e spingerle nel condotto di riempi-
mento con il premicibo
7. Non usare mai forchette o
manici di cucchiaio o altri oggetti simili. Se la carne
viene frantumata, anziché tritata in maniera adeguata,
controllate che il tritacarne sia montato correttamente
(per esempio che non abbiate dimenticato di inserire
una delle parti) o pulire la lama
3 e il disco 2.
Nota
Prima di macinare carne congelata, scongelarla fino
ad una temperatura tale da poterla tagliare in cubi
della dimensione appropiata. Questi cubi possono
quindi essere macinati con l’apparecchio.
Quando si eseguono lavorazioni che richiedono un
forte assorbimento di potenza non oltrepassare un
tempo di lavorazione di 10 secondi.
Prima di utilizzare l’accessorio «Kubbe» / acces-
sorio per riempire le salsicce
l, la carne deve
essere stata tritata 2 volte.
Pulizia
Pulire il blocco motore
9 solo con un panno umido e
asciugarlo. Tutte le altre parti possono essere lavate in
acqua calda con un normale detersivo per piatti.
Alloggiamento
Nella base dell’apparecchio è presente un pratico
alloggiamento per il cordone
j (C).
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle normative
EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108
e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella
spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo
smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro
Assistenza Braun o ad un centro specifico.
Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel
plezier van uw nieuwe Braun apparaat zult hebben.
Let op
Lees eerst alle aanwijzingen zorgvuldig voordat u dit
produkt gaat gebruiken.
Dit apparaat is gemaakt om normale huishoud-
hoeveelheden te verwerken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke of
mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken
onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor
hun veiligheid. Over het algemeen raden wij aan dit
apparaat buiten bereik van kinderen te houden.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of
de voltage van het lichtnet overeenkomt met de
voltage die op het apparaat staat.
Het motorhuis 9 mag niet onder stromend water
worden gehouden, niet worden ondergedompeld of
worden gebruikt op natte ondergronden.
Zorg ervoor dat het motorhuis niet nat wordt, in
het bijzonder bij het bereiden van vochtig voedsel
(als het motorhuis nat wordt, trek dan de stekker
uit het stopcontact en maak het schoon – zie
«Schoonmaken»).
De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle
veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische
apparaten (inclusief vervanging van het snoer)
mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig
service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk
reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken of de
gebruiker verwonden.
Beschrijving
1 Schroefring
2 Snijplaat (roestvrij staal)
B Uitsparing in snijplaat 2
3
Stermes (roestvrijstaal)
4 Wormas
5 Wormhuis met vulschacht
E Nokje in het metalen huis 5
e Eontgrendelingsknop voor het wormhuis met
vulschacht
6 Vulbakje
7 Naduwstop
H Aan knop
h Uit knop
Achteruit knop
9 Motorhuis
j Snoer opbergruimte
«Kubbe» opzethulpstuk
l Worst vuller
Snijplaat
2
3 snijplaten huishoudgrootte 5 (diameteropeningen
3 mm, 4,5 mm, 8 mm).
«Kubbe» opzetstuk / Worst vuller
l
Deze opzetstukken kunnen in plaats van de snijplaat 2
en het stermes
3 worden geplaatst.
+
11
+
11
+
11
Nederlands
4198357_G3000_S4-38 Seite 8 Donnerstag, 19. Juni 2008 2:37 14
30
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß
und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in
or send the complete appliance with your sales receipt
to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si
l'appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos
clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto
sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun
più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
4198357_G3000_S4-38 Seite 30 Donnerstag, 19. Juni 2008 2:37 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Braun G 3000 Manuale utente

Categoria
Tritacarne
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per