Hager TX 314 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
F
GB
D
NL
I
F
1
6T 7204.a
6T 7204.a
E
S
P
N
TX 314 : 230 V
D
GB
TX 314
auto
Module 4 entrées
Eingangsgerät 4-fach
4-Input Module
4 Module 4 ingangen
Modulo da 4 ingressi
Die Eingangsmodule TX 314 fungieren als
Schnittstelle zwischen spannungsfreien
Kontakte und dem EIB / KNX-Bus. Auf diese
Weise können beispielsweise Schalter und
herkömmliche Automationsabläufe in die
Kommunikation eingebunden werden. Diese
Geräte gehören zum Tebis-Installations-System.
Einstellungen
TX100: Ausführliche Beschreibung in der mit
dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung
ETS: Anwendungssoftware TL314.
Datenbank und Beschreibung beim
Hersteller erhältlich.
Funktionen
4 unabhängige Kanäle mit Anschlußmöglichkeit
an unterschiedliche Phasen.
Zustandsanzeige der angeschlossenen
Sensoren.
Ausgangssteuerung: Alles oder Nichts,
Ansteuerung von Dimmern oder Rollos.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Anschluß, Test, Inbetriebnahme
In der Stellung „Manu“ des Umschalters
dienen
die Taster
zur Simulation der an die Eingänge
angeschlossenen Kontakte. Die LEDs
zeigen
den Zustand der angeschlossenen Kontakte an:
LED leuchtet = Kontakt geschlossen.
In der Stellung „Auto“ des Umschalters sind die
Taster
deaktiviert. Der Zustand der Kontakte
wird an den Bus gesendet. Die LEDs
zeigen den
Zustand der angeschlossenen Kontakte an.
Das Anliegen des Busses wird durch das Aufleuchten
der LED
nach Betätigung des Tasters
angezeigt.
Das Blinken aller LEDs
zeigt die Ladung einer
falschen Anwendungssoftware an.
Die physikalische Adressierung erfolgt anhand
von Taster
und LED
.
Die Konfiguration ist nur möglich, wenn
der Umschalter
in Stellung „Auto“ steht.
Achtung:
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
The input modules TX 314 are used to interface
230V contacts with EIB / KNX bus, such as
switches or conventional automatisms to make
them communicating devices. These products
are part of the Tebis Installation System.
Configuration
TX100: See description included in the note
provided with the configurer
ETS: Software application TL314.
The database and technical description
are available from the manufacturer
Functions
4 independent channels connectable
to different phases
Display of the state of connected sensors
Output control in go-no-go mode of dimmers
or of roller shutters
The particular functions of each product
depend on the configuration and the set-up
Wiring, test, startup
When switch
is in Manu position, BP
can be
used to simulate the contacts connected to the
inputs. LEDs
indicate the state of the connected
contacts: ON = closed contact.
When in Auto position, BPs
are inactive.
The state of the contacts is sent to the bus.
LEDs
indicate the state of the connected
contacts.
LED
switches on after depressing BP
and indicates the presence of the bus.
The flickering of all LEDs
indicates loading
of wrong software.
Physical addressing is done using BP
and LED
.
Configuring is possible only when switch
is in Auto position.
Caution :
- This device must be installed only
by a qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
Les modules d’entrées TX 314 permettent d’in-
terfacer des contacts alimentés en 230 V avec
le bus EIB/KNX. Par exemple, des interrupteurs
ou automatismes conventionnels peuvent ainsi
être rendus communicants.
Ces produits font partis du système d’installa-
tion Tebis
Configuration
TX 100 : description détaillée dans la notice
livrée avec le configurateur.
ETS : logiciel d’application TL 314 : base de
données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
Fonctions
4 voies indépendantes raccordables sur des
phases différentes.
Visualisation de l’état des capteurs raccordés.
Commande de sortie en tout ou rien, de
variateurs ou de volets roulant.
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Câblage, test et mise en route
En position manu du commutateur
, les BP
permettent de simuler les contacts raccordés
aux entrées. Les LED
indiquent l’état des
contacts raccordés: Allumé= contact fermé.
En position Auto, les BP
sont inactifs. L’état
des contacts est envoyé sur le bus. Les LED
indiquent l’état des contacts raccordés.
La présence du bus est signalée par l’allumage
de la LED
après appui sur le BP
.
Le clignotement de toutes les LED
indique le
chargement d’un mauvais logiciel d’application.
L’adressage physique se fait à l’aide du BP
et
de la LED
.
La configuration n’est possible qu’en position auto
du commutateur
.
Attention :
- Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation TBTS.
/
RF
tebis
TP
230V~
Bus
29 V
1537
8
6
N
L1 L2 L3 L4
TX 314
auto
BUS EIB
Encombrement
Consommation
maximum
6T 7204.a
I
2
De ingangsmodules TX 314 bieden de mogelij-
kheid 230V-contacten aan te sluiten aan de
EIB/KNX-bus. Zo kunt u bijvoorbeeld schake-
laars of klassieke automatiseringstoestellen
doen communiceren.
Deze producten maken deel uit van het Tebis-
installatiesysteem.
Configuratie
TX100 : de gedetailleerde beschrijving vindt
u in de handleiding van de configurator.
ETS : toepassingssoftware TL314 ; database
en beschrijving zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
Functies
4 zelfstandige kringen die kunnen worden
aangesloten op verschillende fasen.
Visuele weergave van de toestand van de
aangesloten sensoren.
Sturing (aan/uit) van uitgang, van dimmers
of rolluiken.
De specifieke functies van deze producten
hangen af van de configuratie en van
de parameterinstelling.
Bedrading, test, inwerkingstellin
Als de omschakelaar
zich in de Manu-stand
bevindt, kunt u met de DK
de contacten die
aangesloten zijn op de ingangen simuleren. De
LEDs
geven de toestand van de aangesloten
contacten aan : Brandt = contact gesloten.
Als de omschakelaar Å zich in de Auto-stand
bevindt, zijn de DK
inactief. De toestand van de
contacten wordt uitgestuurd op de bus. De LEDs
geven de toestand van de aangesloten contacten aan.
De aanwezigheid van de bus wordt gesignaleerd
door LED
: als deze led gaat branden na indruk-
ken van DK
is de bus voorhanden.
Als alle LEDs
knipperen, wijst dit erop dat een
verkeerde toepassingssoftware werd geladen.
De fysieke adressering gebeurt met behulp van
DK
en LED
.
De configuratie is alleen mogelijk als de
omschakelaar
zich in de Auto-stand bevindt.
Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-
installateur worden geïnstalleerd.
- De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
I moduli dingresso TX 314 consentono
dinterfacciare contatti 230V
con il bus EIB /
KNX. Ad esempio, si possono far comunicare
tra di loro degli interruttori o degli automatismi
convenzionali. Tali moduli fanno parte del sis-
tema dinstallazione Tebis.
Configurazione
TX100 : Descrizione particolareggiata nelle
istruzioni fornite insieme al configuratore
ETS : Software applicativo TL314
Base dati e descrizione disponibili presso
il costtuttore.
Funzioni
4 canali indipendenti collegabili a fasi diverse
Visualizzazione dello stato dei sensori
collegati.
Comando duscita tutto o niente, di variatori
o avvolgibili.
Le precise funzioni di questi prodotti dipendono
dalla configurazione e dai parametri impostati.
Cablaggio, test, avviamento
Con il commutatore
in posizione manuale,
i pulsanti
consentono di simulare i contatti
collegati agli ingressi. I LED
indicano lo stato
dei contatti collegati: Acceso= contatto chiuso.
In posizione Auto, i pulsanti
sono inattivi.
Lo stato dei contatti viene trasmesso al bus.
I LED
indicano lo stato dei contatti collegati.
La presenza BUS è segnalata dallaccensione
del LED
previa pressione sul pulsante
.
Il lampeggiamento di tutti i LED
indica che
il software caricato non è quello giusto.
Lindirizzamento fisico viene effettuato
dal pulsante
e dal Led
.
La configurazione è possibile solo quando
il commutatore
è in posizione auto.
Attenzione :
- Lapparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato
- Rispettare le regole dinstallazione TBTS.
NL
Caractéristiques techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Tension aux entrées Signalspannung Signal voltage Signaalspanning Tensione di segnale 230 V 50 Hz
Courant par entrée Eingangsstrom Input current Ingangsstroom Corrente dingresso 19 mA
Distance maximun de
raccordement
Leitungslänge
Maximum connection
distance per input
Maximum aansluitaf-
stand per ingang
Distanza massima tra
contatto e ingresso
5 m
Durée minimum de
fermeture des contacts
Minimale Schliessdauer
Minimum contacts
closing time
Minimum sluitingsduur
van de contacten
Durata minima di
chiusura dei contatti
50 ms
Seuil de détection bas 0-Signalpegel Low signal level Laag opmerkelijk peil Livello di segnale basso 0 > 100 V
Seuil de détection haut 1-Signal level High signal level Hoog opmerkelijk peil Alto livello di segnale
> 195 V
Alimentation produit Versorgungsspannung Supply voltage Voedingsspanning
Tensione di
alimentazione
29 V DC
Consommation repos Ruhestandstrom Consumption at the rest Verbruik aan de rust Consumo al riposo 7,3 mA
Max. Stromverbrauch
Max. current
consumption
Max. stroom
Corrente con contatti
chiusi
9,7 mA
Abmessung Dimensions Afmetingen Ingombro 2 x 17,5 mm
Indice de protection avec
plastron
Schutzart Degree of protection Beschermingsgraad Grado di protezione IP 30
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
Operating temperature Bedirijfstemperatuur T° di funzionamento 0 °C > + 45 °C
T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Opslagtemperatuur T° di stoccaggio - 20 °C > + 70 °C
C.E.M EMV EMC EMV CEM
ETSI 301 489 - 1
ETSI 301 489 - 3
Sécurité électrique Elektrische Sicherheit Electrical safety Elektrische veiligheid sicurezza elettrica EN 60950
Raccordement / Anschluss / Connections / Ligaçoes / Anslutning
1 mm
2
—> 6 mm
2
1,5 mm
2
—> 10 mm
2
F
GB
D
NL
I
E
3
6T 7204.a
6T 7204.a
E
S
P
N
TX 314 : 230 V
P
S
TX 314
auto
Módulo 4 entradas
Módulo de 4 entradas
Sensor i modul utförande
med 4 ingångar
4-Inngangsmodul
Os módulos de entradas TX 314 permitem
ligar ao bus EIB/KNX contactos alimentados
a 230V, por exemplo interruptores automatis-
mos convencionais, tornando-os produtos
comunicantes.
Estes produtos são parte do sistema Tébis.
Configuração
TX100: Descrição detalhada nas instruções
de instalação do configurador
ETS: Programa de aplicação TL314.
Base de daos disponibilizada pelo fabricante.
Funções
4 canais independentes, que podem ser
ligados a diferentes fases
Visualização do estado das entradas
Comando de saída, por comandos tudo
ou nada, de variadores ou estores motorizos
As funções específicas de cada produto
depen-dem da sua configuração e
parametrização.
Cablagem, teste, colocação em funcionamento
Na posição Manual do comutador
, os BP
pemitem comandar as cargas ligadas às saídas.
Os sinalizadores
indicam o estado dos relés de
saída correspondentes : Aceso = relé fechado.
Na posição Auto, os BP
permanecem inactivos.
Os relés são controlados através do bus. Os sinali-
zadores
indicam o estado dos relés de saída.
A presença do BUS é sinalizada sinalizador
,
quando o BP
é accionado.
O piscar de todos os sinalizadores
indica
o telecarregamento de um programa de aplicação
incorrecto.
O endereçamento físico é feito através do BP
e do sinalizador
.
A configuração só é possível quando o comutador
estiver na posição Auto. As entradas podem ser
alimentadas por fases diferentes.
Atenção :
- Aparelho a ser instalado apenas por
um técnico habilitado.
- Respeitar as regras de instalação MBTS.
De ingångsmodulerna TX 314 tjänar som
gränssnitt mellan kontakter som matas med
230V med bussen EIB/KNX. På så sätt kan
exempelvis omkopplare eller vanliga automa-
tikdon göras kommunicerande.
Produkterna ingår i installationssystemet Tebis.
Konfiguration
TX100: En närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn
ETS : Tillämpningsprogramvara TL314.
Databas och beskrivning tillhandahålls
av tillverkaren.
Funktioner
2 eller 4 självständiga kanaler som kan
anslutas till olika faser.
Visning av de anslutna givarnas tillstånd.
Utgångskontroll genom allt eller inget,
för dimrar eller rulljalusier.
Produkternas exakta funktioner beror på
konfigurationen och parameterinställningen.
Koppling, testning, driftsättning
Med omkopplaren
i manuellt läge medger
tryckknapparna
simulering av de till ingångarna
anslutna kontakterna. Lysdioderna
visar de ans-
lutna kontakternas tillstånd: Tänd = sluten kontakt.
I Auto-läge är tryckknapparna BP
inaktiva.
Kontakternas tillstånd skickas till bussen.
Lysdioderna
visar de anslutna kontakternas
tillstånd.
Bussens närvaro signaleras av att lysdiod
tänds
efter tryckning på tryckknapp
.
Blinkning av samtliga lysdioder
visar att en
felaktig tillämpningsprogramvara har laddats.
Den fysiska adresseringen görs med hjälp
av tryckknapp
och lysdiod
.
Konfigureringen är endast möjlig med omkopplaren
i auto-läge.
Varning :
- Apparaten får endast installeras
av elmontör.
- Laktta installationsreglerna TBTS.
Los módulos de entradas TX 314 permiten
interfazar contactos alimentados con 230 V
con el bus EIB / KNX. Así interruptores o auto-
matismos convencionales pueden intercomuni-
car. Estos productos forman parte del sistema
de instalación Tebis.
Configuracion
TX100 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador
ETS : Software de aplicación TL314.
Base de datos y características disponibles
en la planta.
Funciones
4 vías independientes conectables en fases
diferentes.
Visualización del estado de los captadores
conectados.
Mando de salida todo o nada para
variadores o postigos rodantes.
Las funciones concretas de estos productos
dependen de la configuración y del parametraje.
Cableado, prueba y arranque
Con el conmutador
en posición manu, los pulsa-
dores
permiten simular los contactos conectados
en las entradas. Los LED
indican el estado de
los contactos conectados: Encendido = contacto
cerrado.
En posición auto los pulsadores
permanecen
inactivos. El estado de los contactos se envía al
bus. Los LED
indican el estado de los contactos
conectados.
La presencia del bus va señalada por el encendido
del LED
previo accionamiento del pulsador
.
El parpadeo del LED
indica la carga de un
software de aplicación erróneo.
El direccionamiento físico se efectúa mediante
el pulsador
y el LED
.
La configuración sólo puede efectuarse si
el conmutador
se encuentra en posición auto.
Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obligato-
riamente por un electricista cualificado.
- Respetar las reglas de instalación TBTS.
/
RF
tebis
TP
230V~
Bus
29 V
1537
8
6
N
L1 L2 L3 L4
TX 314
auto
BUS EIB
6T 7204.a
4
Hager 10.2003
Inngangsenheter TX 314 brukes til å opprette
tilknytning mellom kontakter med 230V spen-
ningsforsyning og EIB / KNX BUS-en. Brytere
eller konvensjonelle automatiske systemer kan
på den måten kommunisere med hverandre.
Disse produktene inngår i installasjonssystemet
Tebis.
Konfigurasjon
TX100 : Detaljert beskrivelse i anvisningen
som følger med konfigurasjonsdiagrammet.
ETS : Applikasjonsprogrammet TL314.
Database og beskrivelse tilgjengelig hos
fabrikanten.
Funksjoner
4 uavhengige kanaler som kan koples
til forskjellige faser.
Visualisering av tilstanden til tilkoplede
sensorer.
Alt-eller-intet utgangsbetjening av dimmere
eller markiser, persienner, osv.
Disse produktenes nøyaktige funksjoner er avhengi-
ge av konfigurasjon og parametrisk programmering.
Kabling, test, igangsetting
Med bryteren
i posisjon manu, vil trykknappene
simulere de kontaktene som er koplet til inngan-
gene. LED
viser tilstanden for de tilkoplede
kontaktene. Tent = kontakt lukket.
I posisjon auto er trykknappene
ikke aktive.
Kontaktenes tilstand sendes til BUS-en. LED-ene
viser tilstanden for de tilkoplede kontaktene.
Tilstedeværelsen av BUS-en signaleres ved at LED
lyser etter at trykknapp
har blitt trykket inn.
Dersom alle LED
blinker, betyr det at feil
applikasjonsprogram har blitt lastet.
Den fysiske adresseringen skjer ved hjelp av
trykknapp
og LED
.
Konfigurasjon er kun mulig når bryteren
er i posisjon auto.
Viktig :
- Dette apparatet skal kun installeres
av godkjent elektrisk installatør.
- Overhold TBTS installasjonsregler.
N
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data
Tensión de señal Tensão de commando Signalspänning Signaliser spenning 230 V 50 Hz
Corriente de entrada
Corrente nos contactos
fechados
Ingångsström Inngangsstrøm 19 mA
Distancia maxíma entre
los contactos conexio-
nados y el módulo
Distância máxima de
ligação por entrada
Max. längd på
ingångskabeln
Maksimumsavstand for
tilkobling
5 m
Duración mínima cierre
contacto
Duração mínima de
fecho dos contactos
Minsta slutningstid för
kontakterna
Min. impulsvarighet 50 ms
Nivel bajo de la señal Nível baixo de sinal 0 Signalnivå Lavt signalnivå 0 > 100 V
Nivel alto de la señal Nível alto de sinal 1 Signalnivå Høyt signalnivå
> 195 V
Tensión alimentación Tensão de alimentação Strömförsörjning Systemspenning 29 V DC
Corriente de reposo Consumo no descanso Resten ström Forbruk på resten 7,3 mA
Max. consumo Max. consumo Max ström Max. forbruk 9,7 mA
Dimensiones Atravancamentos Mått Bredde 2 x 17,5 mm
El grado de la protección O grau de proteção Kapslingsklass Grad av beskyttelse IP 30
T° de funcionamiento T° de funcionamento Driftstemperatur I driftstemperatur 0 °C > + 45 °C
T° almacenamiento Ta de armazenamento Lagringstempertur Lagringstemperatur - 20 °C > + 70 °C
CE CEM EMJ EMK
ETSI 301 489 - 1
ETSI 301 489 - 3
Seguridad eléctrica Segurança elétrica Elektrisk säkerhet Elektrisk sikkerhet EN 60950
Conexión / Ligações / Anslutningar / Tilkobling
1 mm
2
—> 6 mm
2
1,5 mm
2
—> 10 mm
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hager TX 314 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida