Marantec Comfort 860 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per l’uso
Edizione: 03.2015
Gruppo motore per cancelli scorrevoli
Comfort 860 S, 861 S
I
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
Indice
1. Avvertenze generali per la sicurezza ..............3
1.1 Uso conforme alle disposizioni ...................3
1.2 Gruppi di riferimento ..........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ...................................4
3. Impianto di cancello ...........................4
3.1 Panoramica .................................4
3.2 Varianti del cancello ..........................5
4. Montaggio ..................................5
4.1 Preparativi per il montaggio .....................5
4.2 Montaggio del gruppo motore ...................7
4.3 Montaggio della barra dentata ...................7
4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore ........10
4.5 Montaggio del magnete del punto di riferimento ....11
4.6 Collegamento al comando .....................12
5. Funzionamento ..............................12
5.1 Aprire il gruppo motore .......................12
5.2 Chiudere il gruppo motore .....................12
5.3 Radiocomando .............................12
5.4 Funzionamento d’emergenza ...................12
6. Manutenzione ..............................13
7. Smontaggio ................................13
8. Smaltimento ...............................13
9. Risoluzione delle anomalie ....................13
10. Allegato ...................................14
10.1 Specichetecniche ..........................14
10.2 Protezione delle coste di sicurezza ...............14
10.3 Dichiarazione d‘incorporazione .................15
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali.
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
La riproduzione, anche parziale, è possibile solo previa nostra
autorizzazione.
Salvomodicherealizzatenell’interessedelmiglioramentotecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazione relativa ad un pericolo che causa direttamente morte o
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare morte o
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare ferite da
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare danni o
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
• Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 3
1. Avvertenze generali per la
sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito all‘inosservanza della
documentazione!
• Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza del presente
documento.
1.1 Uso conforme alle disposizioni
Il gruppo motore è pensato esclusivamente per l‘apertura e la
chiusura di cancelli.
Non spostare mai persone o oggetti con l‘ausilio del cancello.
Per il prodotto Comfort 860 S, 861 S considerare:
La corsa di spostamento del cancello deve essere orizzontale, ossia
il nessun caso con pendenza (impianto di cancello con pendenza
sono casi speciali e necessitano di una consulenza di un esperto).
Rispettare le seguenti indicazioni:
Forza di trazione massima
Forza di pressione massima
Dimensioni massime cancello
Peso cancello massimo
„10.1Specichetecniche“
Il prodotto è indicato solo per i cancelli scorrevoli.
1.2 Gruppi di riferimento
Montaggio, collegamento e messa in funzione:
personalespecializzato,qualicatoeformato.
Uso, controllo e manutenzione:
Gestore dell‘impianto di cancello.
Requisitiperilpersonalespecializzato,qualicatoeformato:
Conoscenze delle normative generali e speciali in materia di
sicurezza e prevenzione degli infortuni.
Conoscenza delle normative di riferimento in materia di elettricità.
Formazione sull‘uso e la cura dei corretti dispositivi di sicurezza.
Istruzionesufcienteesupervisionedielettricistiesperti.
Capacità di riconoscere i pericoli causati dall‘elettricità.
Conoscenza nell‘applicazione delle seguenti norme
EN12635(„Portoni-Montaggioeuso“),
EN 12453 („Portoni - Sicurezza in uso di porte motorizzate -
Requisiti“),
EN 12445 („Portoni - Sicurezza in uso di porte motorizzate -
Metodidiprova“).
Requisiti per il gestore dell‘impianto di cancello:
Conoscenza e conservazione delle istruzioni per l‘uso.
Conoscenze delle normative generali in materia di sicurezza e
prevenzione degli infortuni.
Per i seguenti utilizzatori sono validi requisiti particolari:
Bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con carenza di esperienza e conoscenze.
Questi utilizzatori possono essere operativi solo durante l‘uso e la
manutenzione.
Requisiti particolari:
Gli utilizzatori sono sottoposti a supervisione.
Gli utilizzatori sono stati istruiti relativamente all‘uso sicuro
dell‘apparecchio.
Gli utilizzatori comprendono i pericoli nell‘uso dell‘apparecchio.
I bambini non possono giocare con l‘apparecchio.
1.3 Garanzia
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto delle direttive e delle norme
indicate nella dichiarazione del produttore e di conformità.
Il prodotto è uscito dallo stabilimento di produzione in stato perfetto
dal punto di vista tecnico e della sicurezza.
Nei seguenti casi il produttore non è responsabile degli eventuali danni
chepossonovericarsi.Lagaranziasulprodottoedisuoiaccessori
viene invalidata in caso di:
mancato rispetto della presenti istruzioni
utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o non corretto
installazioneeffettuatadapersonalenonqualicato
modicanonautorizzatadelprodotto
utilizzo di pezzi di ricambio non originali o comunque non
autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia: batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Ulteriori importanti indicazioni per la sicurezza sono
contenutineirelativiparagradelpresentelibretto.
„4.Montaggio“
„5.Funzionamento“
„6.Manutenzione“
„7.Smontaggio“
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
2. Dotazione
SonopossibilidifferenzespecicheperPaese.
Pos. Automazione
1
1x
2
1x
Pos. Accessori
3
4x
4
12x
5
12x
6
1x
7
1x
8
1x
Pos. Magnete punto di riferimento
9
1x
10
1x
11
1x
12
2x
13
1x
3. Impianto di cancello
3.1 Panoramica
3.1 / 1
2
5
b
3
6
4
a
a
6
1
1
b
6
6
a
b
L‘impianto di cancello è rappresentato in forma di esempio e può
differire a seconda del modello di cancello e della dotazione.
L‘impiantorafguratoècostituitodaiseguenticomponenti:
1 Sistema di trasmissione del segnale
2 Selettoreachiave/Tastocodicato
3 Luce di segnalazione
4 Costa di sicurezza (SKS)
5 Interruttore principale (sezionatore)
6 Fotocellula
Sezione del cavo:
a 2 x 0,4 mm
2
b 3 x 1,5 mm
2
RIMANDO
Per altre informazioni sugli accessori visitare il sito Internet del
produttore.
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori del cancello, gli elementi di
comando e sicurezza si devono consultare le relative istruzioni.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 5
3.2 Varianti del cancello
Variante di cancello con binari
3.2 / 1
Variante di cancello autoportante
3.2 / 2
1/1
=
=
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
• Prima di operazioni di cablaggio, staccare il sistema di
automazione dall‘alimentazione elettrica. Accertarsi che
durante le operazioni di cablaggio l‘alimentazione elettrica resti
scollegata.
• Rispettare le norme locali sulla sicurezza.
• Installare sempre separatamente i cavi dell‘alimentazione ed i
cavi di collegamento all’elettronica.
La tensione di comando è di 24 V DC.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del sistema di
automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni al cancello e al sistema di
automazione, rispettare assolutamente le seguenti istruzioni di
montaggio.
• Assicurarsi che il cancello si trovi in buon stato dal punto di vista
meccanico:
Il cancello resta fermo in qualsiasi posizione.
Il cancello si sposta facilmente.
Il cancello si apre e si chiude correttamente.
• Montare il gruppo motore solo a cancello chiuso.
• Utilizzaresolomaterialedissaggioindicatoalsottofondodi
montaggio.
4.1 Preparativi per il montaggio
Prima dell‘inizio del montaggio si devono eseguire necessariamente i
seguenti lavori.
Dotazione
• Vericareseladotazioneècompletadituttiglielementi.
• Vericaresesonodisponibilituttigliaccessoriperlasituazionedi
montaggio.
Luogo di montaggio
Il luogo di montaggio deve soddisfare le seguenti condizioni:
Deveesserepresentespaziosufcienteafnchéilmontaggiodel
gruppo motore e la barra dentata sul lato interno possa avvenire a
cancello chiuso.
Il gruppo motore non deve sporgere nell‘area di passaggio.
In caso di cancelli autoportanti il gruppo motore deve essere
montato al centro tra i rulli portanti.
„3.2/2“
Lefondamentadevonoessereadatteaitasselliperissaggi
pesanti.
• Vericarechesianopresentifondamentaadeguate.
• Vericarel‘installazionedelcavodialimentazione.
Intalcasovericarel‘uscitadelcavonellaposizionedimontaggio
del gruppo motore.
„4.1/2“
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
Impianto di cancello
• Rimuovere tutti i componenti non necessari dal cancello (ad es.
funi, catene, angolari, ecc.).
• Mettere fuori servizio tutti i dispositivi che non sono necessari dopo
il montaggio del sistema di automazione.
• Accertarsi che l‘impianto di cancello disponga di un collegamento
elettrico idoneo e un sezionatore adeguato.
La sezione minima del cavo di terra è di 3 x 1,5 mm
2
.
• Accertarsi di utilizzare solo cavi idonei agli ambienti esterni
(resistenza al freddo, resistenza agli UV).
• Vericarecheilcancellodaazionaresoddisleseguenticondizioni:
Il cancello deve superare la larghezza di transito in stato chiuso
sul lato di montaggio di almeno 400 mm.
Ilcancellodevedisporredinecorsameccaniciinentrambele
direzioni.
Lecostedisicurezzadevonoesseredotatediprolodichiusura
cancelloessibile.
„10.2Protezionedellecostedisicurezza“
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del gruppo
motore!
Per evitare danni all‘impianto di cancello e al sistema di automazione,
rispettare i seguenti punti:
Il cancello deve essere dritto e privo di torsioni in modo che la
distanza tra il gruppo motore e il cancello non cambi.
Il gruppo motore deve essere orientato rispetto al cancello
in modo che l‘ingranaggio entri nella barra dentata ad ogni
posizione del cancello.
I tasselli per la console del pavimento devono avere una distanza
dialmeno80mmrispettoalbordodellefondamentaalnedi
impedire una rottura delle fondamenta.
4.1 / 1
> 400
> 500
> 400
> 800
4.1 / 2
=
50
100
> 400
X
= =
> 500
308
13686
=
C
D
E
F
G
150
28
100
20
308
A
B
A Tubo vuoto per la linea di controllo
B Tubo vuoto per la linea di alimentazione
C Muratura
D Cancello
E Superciediavvitamentodellabarradentata
F Fondamenta
G Avvitamento pavimento anteriore del gruppo motore
x Distanzatralasuperciediavvitamento(E)el‘avvitamentoa
pavimento del gruppo motore (G).
Special 441: x = 60
Special 471: x = 73
Rispettare l‘altezza di montaggio.
„4.3Montaggiodellabarradentata“
In caso di uso di una barra dentata presente la misura 64 è valida dalla
posizionedeltasselloanteriore(G)noalcentrodellabarradentata.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 7
4.3 Montaggio della barra dentata
In caso di barra dentata già montata questa fase di lavoro non deve
essere considerata.
Requisiti di montaggio:
Il gruppo motore è montato.
Il gruppo motore è sbloccato.
„5.4Funzionamentod’emergenza“
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme della barra
dentata!
Una barra dentata non montata correttamente può causare danni
all‘impianto di cancello e all‘automazione. Per evitare danni:
• Accertarsi che le viti (A) non compromettano il funzionamento del
cancello (ad es. sporgano nel binario dei rulli del cancello (B)).
• Accertarsi che l‘ingranaggio (C) non poggi sul cancello.
• Accertarsi che l‘ingranaggio (C) non sia in posizione inferiore
(l‘ingranaggio deve poter essere abbassato dopo il montaggio
della barra dentata di 1-2 mm).
4.3 / 1
A
BB
BB
C
D
• Fissare la posizione di montaggio della barra dentata sul cancello.
• Impostare il gruppo motore all‘altezza corretta.
„4.4Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
Mediante un supporto (D) è possibile regolare la barra dentata al
cancello.
4.2 Montaggio del gruppo motore
• Primadelmontaggiodelgruppomotorevericarechela
regolazione dell‘altezza possibile per la propria situazione
d‘installazionesiasufcienteoseilgruppomotoredeveessere
supportato ulteriormente.
• Impostare il gruppo motore parallelo al cancello.
„4.4Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
• Eseguire i fori per i tasselli secondo lo schema di foratura indicato.
• Passarelalineadicontrolloelalineadialimentazionenoalla
posizione di montaggio.
„4.1/2“
„5.1Aprireilgruppomotore“
4.2 / 1
ø 8
40
50
4.2 / 2
4.2 / 3
„5.2Chiudereilgruppomotore“
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
conforme della barra dentata!
Senza sporgenza della barra dentata, l‘impianto di cancello
può raggiungere le posizioni APERTO e CHIUSO dall‘ingresso
dell‘ingranaggio. Il cancello non può più essere spostato tramite
motore.
• Accertarsi che la barra dentata nelle posizioni di cancello APERTO
e CHIUSO abbia una sporgenza di almeno 90 mm.
4.3 / 2
>90
4.3 / 3
>90
Le barre dentate vengono fornite nelle seguenti lunghezze standard:
Special 441
2.000 mm
4.000 mm
Special 471
1.020 mm
Le barre dentate possono essere accorciate o composte a seconda della
lunghezza necessaria.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti
della barra dentata!
Isegmentidellabarradentatasituatinelprolodicoperturapossono
essere danneggiati se accorciati.
Per evitare danni ai segmenti della barra dentata:
• Accertarsichenelprolodicoperturanoncisianosegmentidi
barra dentata nel punto da accorciare.
Isegmentidibarradentatamobilinelprolodicoperturapossono
essere danneggiati dallo spostamento del cancello.
• Accertarsicheisegmenticompostinelprolodicoperturanon
possano spostarsi.
Special 441
4.3 / 4
0
>0
Special 471
4.3 / 5
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 9
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti
della barra dentata!
Levitinonserratesufcientementeesporgentipossonocausareil
bloccaggio o la fuoriuscita dal cancello della barra dentata durante lo
spostamento del cancello.
• Accertarsi che le viti a testa piatta siano serrate e che le teste
delle viti non collidano con l‘ingranaggio.
Punti di avvitamento al cancello
Special 441
4.3 / 6
100 100360360
Special 471
Importante:
Il montaggio del magnete del punto di riferimento deve essere eseguito
prima del montaggio dei binari.
„4.5Montaggiodelmagnetedelpuntodiriferimento“
4.3 / 7
100 100240 240 240
Montaggio
4.3 / 8
• Posizionare la barra dentata sull‘ingranaggio in modo che la barra
dentata sia raggiungibile.
• Impostare in orizzontale la barra dentata.
• Bloccare la barra dentata con un morsetto sull‘altro lato.
• Avvitare la barra dentata al primo punto di avvitamento come da
relativo schema di foratura.
• Sbloccare il morsetto.
• Premere la barra dentata spingendo sempre sull‘ingranaggio.
4.3 / 9
500
4.3 / 10
500
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
4.3 / 11
• Spingere il cancello di altri 500 mm.
• Avvitare la barra dentata all‘elemento chiuso come da relativo
schema di foratura.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
conforme della barra dentata!
Un‘impostazione troppo rigida tra la barra dentata e l‘ingranaggio
può causare la torsione e danni del sistema di cancello durante lo
spostamento del cancello.
• Accertarsi che tra la barra dentata e l‘ingranaggio sia rispettata
una distanza di 1–2 mm.
4.3 / 12
1 – 2
• Abbassare il gruppo motore di 1–2 mm.
„4.4Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
CONTROLLO
Per far sì che la barra dentata si trovi per tutta la lunghezza nella
portata dell‘ingranaggio, eseguire una prova di funzionamento:
• Accertarsi che l‘automazione sia sbloccata.
„5.4Funzionamentod’emergenza“
• SpostareilcancellomanualmentenelleposizioninaliAPERTOe
CHIUSO.
L‘ingranaggio deve essere azionato tramite lo spostamento del
cancello.
4.4 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore
4.4.1 Regolazione dell‘altezza dell‘alloggiamento
4.4.1 / 1
16-30
Il gruppo motore può essere regolato in altezza tramite il tassello per
ssaggipesanti.
4.4.2 Regolazione dell‘altezza del pignone
Per la regolazione dell’altezza del pignone, rimuovere le viti (A).
Una volta regolata l‘altezza corretta, riavvitare le viti (A).
„5.1Aprireilgruppomotore“
4.4.2 / 1
70
4.4.2 / 2
A
A
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 11
4.5 / 1
70
A
2 – 8
B
C
4.5 / 2
500 - 1000
• Portare il cancello in posizione CHIUSO.
• Rilevare la posizione per il magnete del punto di riferimento.
Il montaggio del magnete del punto di riferimento dipende dalla barra
dentata utilizzata.
Special 441
4.5 / 3
Special 471
4.5 / 4
4.4.2 / 3
4.4.2 / 4
„5.2Chiudereilgruppomotore“
4.5 Montaggio del magnete del punto di
riferimento
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento
incontrollato del cancello.
Perevitarelesioni,ilcancellodeveavereunnecorsameccanicoin
entrambe le direzioni, altrimenti può fuoriuscire dalla guida.
Il sistema di automazione rileva elettronicamente la corsa e le posizioni
delcancello.Atalneènecessariounpuntodiriferimentosulcancello
o sulla barra dentata. Come punto di riferimento viene utilizzato un
magnete speciale del punto di riferimento.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
corretto del magnete del punto di riferimento!
La misurazione del punto di riferimento dell‘automazione può essere
disturbata o impedita da eventuali altri magneti e da distanze di
montaggio errate. Per evitare anomalie:
• Rimuovere un magnete eventualmente presente (ad es. in caso di
allestimento successivo con barra dentata presente).
• Accertarsi che la distanza tra il magnete del punto di
riferimento(A)eilgruppomotore(B)siadi2–8mm.
• Vericarecheladistanzatrailcentrodelmagnete(A)eilcentro
dell‘ingranaggio (C) sia di 70 mm.
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
4.6 Collegamento al comando
RIMANDO
In fase di collegamento al comando si deve rispettare la relativa
documentazione.
5. Funzionamento
5.1 Aprire il gruppo motore
5.1 / 1
5.2 Chiudere il gruppo motore
5.2 / 1
5.3 Radiocomando
RIMANDO
Per il funzionamento con un radiocomando si deve rispettare la
relativa documentazione.
5.4 Funzionamento d’emergenza
INDICAZIONE
Anomalia di funzionamento dovuta ad un maneggiamento
errato!
Se il cancello non è bloccato nella posizione in cui è stato
sbloccato, il monitoraggio del punto di riferimento non funziona più
correttamente.
• Accertarsi che il cancello sia bloccato nella posizione in cui è stato
sbloccato.
„5.1Aprireilgruppomotore“
5.4 / 1
5.4 / 2
„5.2Chiudereilgruppomotore“
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 13
6. Manutenzione
Pergarantireilfunzionamentoregolare,occorrevericarel‘impianto
di cancello a intervalli regolari e, all’occorrenza, provvedere alla
manutenzione necessaria. Separare l’automazione dalla corrente
elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro all‘impianto.
• Vericareognimeseseilsistemadiautomazionesiinvertequando
ilcancellotoccaunostacolo.Atalneporreunostacolonella
corsa del cancello.
• Vericaretuttelepartimobilidelcancelloedell’automazione.
• Vericaresel’impiantoevidenziaeventualidanniosegnidiusura.
• Vericareperiodicamenteseilcancelloèagevolmentemanovrabile
a mano.
• Vericareilfunzionamentodellafotocellula.
• Vericareilfunzionamentodellacostadisicurezza.
• Vericarelapresenzadidanniallalineadicollegamentoalla
rete Un’eventuale linea di collegamento alla rete danneggiata
deve essere sostituita dal produttore, dal servizio clienti o da una
personasimilmentequalicata,alnedievitarepericoli.
Cura
PERICOLO!
Pericolo di vita da folgorazione!
• Prima di effettuare operazioni di pulizia, interrompere sempre
l’automazione dall’alimentazione elettrica. Assicurarsi che
l’alimentazione resti interrotta per tutta la durata delle
operazioni di pulizia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di uso scorretto!
Per pulire l’automazione non utilizzare mai:
getti d’acqua diretti, idropulitrici, acidi o prodotti corrosivi.
• Pulire il carter dell’automazione dall’esterno con un panno
morbido inumidito.
In presenza di sporco molto persistente il carter può essere pulito con
un detergente neutro.
7. Smontaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita in seguito a scossa elettrica!
• Prima dello smontaggio, staccare il sistema di automazione
dall‘alimentazione elettrica. Accertarsi che durante lo
smontaggio l‘alimentazione elettrica resti scollegata.
ATTENZIONE!
Gravi lesioni possibili in seguito a smontaggio non
conforme!
• Rispettare tutte le normative valide sulla sicurezza del lavoro.
Lo smontaggio deve essere eseguito da un esperto in sequenza inversa
al montaggio.
8. Smaltimento
Gli apparecchi usati e le batterie non devono essere
smaltititrairiutidomestici!
• Smaltirel‘apparecchiousatopressouncentrodiraccoltadiriuti
elettronici o mediante il proprio rivenditore specializzato.
• Smaltire le batterie usate in un contenitore per batterie esauste o
tramite un rivenditore.
• Smaltire il materiale di imballaggio nel contenitore di raccolta per il
cartone, la carta e la plastica.
9. Risoluzione delle anomalie
RIMANDO
Rispettare la documentazione del comando per la risoluzione delle
anomalie.
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I)
10. Allegato
10.1 Specichetecniche
Dati elettrici
Tensione nominale, sono possibili
differenzelegateallespecicità
del Paese
V 230 / 260
Frequenza nominale Hz 50 / 60
Assorbimento di potenza in
esercizio*
kW 0,4
Assorbimento di potenza in
standby*
W ca. 3,2
Rapporto inserzione min KB 5
Tensione di comando V DC 24
Tipo di protezione gruppo motore IP 44
Classe di protezione I
* senza accessori collegati
Dati meccanici
max. Forza di trazione e pressione
Comfort 860 S
Comfort 861 S
N
N
400
800
max. Velocità di spostamento mm/s 200
Tempodiapertura,specicoper
cancello
s 20 –25
Dati ambientali
Dimensioni gruppo motore
330
150
385
7,4
68
70
80
48
30
Peso
Comfort 860 S
Comfort 861 S
kg
kg
12,5
14,5
Soglia di rumorosità dB(A) < 70
Dati ambientali
Limiti di temperatura
°C -20
°C +60
Settore d‘impiego Comfort
860 S 861 S
Cancelli scorrevoli
max. Larghezza cancello
max. Peso cancello
mm
kg
8.000
400
8.000
800
10.2 Protezione delle coste di sicurezza
Prolodi
gomma
Velocità
Peso cancello (kg)
Costa di sicurezza
principale
Costa di sicurezza
secondaria
Scorrimento nor-
male
Scorrimento dolce
400
A B 100 mm/s 100 mm/s
C C 140 mm/s 140 mm/s
D D 185 mm/s 100 mm/s
E E 245 mm/s 160 mm/s
800
C C
D D 110 mm/s 110 mm/s
D E 115 mm/s 75 mm/s
E E 190 mm/s 95 mm/s
A 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.: 78078
B 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.: 78078
C 2K-58H Ind 1B passiva / Cod. art.: 63823
D Protect - Contact 700 / Cod. art.: 104620
(solo con confezionamento)
E Protect - Contact 800 / Cod. art.: 104622
(solo con confezionamento)
Confezionamento
per Protect-Contact 700:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115079
Confezionamentobarranale/Art.115078
per Protect-Contact 800:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115081
Confezionamentobarranale/Art.115080
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – I) 15
10.3 Dichiarazione d‘incorporazione
Conlapresentedichiariamocheilprodottodenitodiseguitoè
conforme ai requisiti stabiliti dalla Direttiva macchine (2006/42/CE)
sulla base della sua progettazione e tipologia costruttiva e della
versione da noi messa in commercio.
Direttiva Macchine CE 2006/42/CE Appendice I, con i seguenti requisiti
di base sulla sicurezza e la tutela della salute:
Paragra:1.1.2,1.1.3,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.2.2,1.2.3,1.2.6,1.3.2,
1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9,
1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4
Incasodimodichedeiprodottinondanoiautorizzate,lapresente
dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto: Automazione per cancelli scorrevoli
Comfort 860 S, 861 S
Stato di revisione: R01
Questa macchina incompleta è conforme a tutte le disposizioni della
direttiva CE sui prodotti da costruzione EU/305/2011
direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/CE
Disposizioni da norme applicate e di riferimento:
EN ISO 13849-1, Sicurezza del macchinario – Parti dei sistemi di
comando legate alla sicurezza – Parte 1: Principi generali per la
progettazione, PL „C” / Cat. 2 per le funzioni di limitazione della forza
eilriconoscimentodeinecorsa
EN 60335-1/2, Sicurezza degli apparecchi elettrici / azionamenti per
cancelli - ove applicabile
EN 61000-6-2, Compatibilità elettromagnetica - Emissione di
interferenze
EN 61000-6-3, Compatibilità elettromagnetica - Interferenze -
Immunità alle interferenze
La speciale documentazione tecnica è stata redatta secondo l‘Allegato
VII Parte B della Direttiva macchine CE 2006/42/CE. Il produttore
si impegna a fornire alle autorità di controllo del mercato la
documentazione in formato elettronico, entro un ragionevole intervallo
di tempo, previa richiesta motivata.
La macchina incompleta può essere messa in funzione solo una
volta accertato che la macchina in cui si deve installare il prodotto
incompleto è conforme alle disposizioni della direttiva macchine
2006/42/CE.
16.01.2015 M. Hörmann
Direzione amministrativa
Il responsabile per la redazione della documentazione tecnica è:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel. +49 (5247) 705-0
1 - I 360429 - M - 0.5 - 0115
119174
Targhettaidenticativagruppomotore
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Cod. art. (C) ___________________________________________________________________________________________
N. prod. (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 860 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per