LG JRNU12GSEA2.APILOT1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANO
LG
IMPORTANT
IMPORTANTE
• Leggere per intero queste istruzioni prima di installare il
prodotto.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito solo da
personale autorizzato e in conformità con gli standard di
cablaggio nazionali.
• Dopo aver letto interamente il manuale d’installazione,
conservarlo per riferimento futuro.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Tipo: Condotto nascosto a soffitto - Basso Statico
Unita interna (2 Series)
2 Unità interna
Unità interna con pompa di calore Manuale d'installazione
SOMMARIO
Vitie tasselli in plastica
Cavo di collegamento
Tubi: lato gas
lato liquido
Materiale isolante
Tubo flessible discarico
aggiuntivo
Livella
Cacciavite
Trapano elettrico
Trapano per carotaggio
Set utensili per svasatura
Chiavi dinamometriche
Chiave inglese
Chiave esagonale
Rilevatore perdite di gas
Pompa del vuoto
Gruppo manometrico
Manuale di istruzioni
Termometro ambientale
un bicchiere d'acqua
Cacciavite
Precauzioni di siculezza .......3
Introduzione ............................6
Installazione
Scelta della posizione migliore
................................................7
Dimensioni apertura soffitto e
posizionamento bulloni di
sospensione...........................8
Installazione unità interna......9
Collegamento cavi tra unità
interna e unità esterna...........9
Nome e funzioni del compo-
nente ...................................10
Controllo dello scarico .........11
Installation of Wired Remote
Controller..............................15
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............17
ThermistancesImpostazione
installatore -E.S.P. ................18
Lavori di installazione
Componenti
dell’installazione
Arnesi richiesti
ITALIANO
Manuale Installazione 3
Precauzioni di sicurezza
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al
rivenditore, a un elettricista qualificato
o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il
prodotto. Vi è il rischio di scosse elet-
triche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare il pannello e il coperchio
della scatola di controllo in modo
sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare sempre un interruttore
automatico e circuito dedicato.
• L'errato cablaggio o installazione può
causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori auto-
matici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o
incendio.
PERICOLO
Installazione
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni alle
proprietà.
Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza.
Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La gravità del
pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni.
I significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto.
PERICOLO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni.
Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che listruzione deve essere rispettata.
Precauzioni di sicurezza
4 Unità interna
Precauzioni di sicurezza
Funzionamento
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a
lungo in ambienti molto umidi e con
una finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e
bagnare o danneggiare i mobili.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti
di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, inci-
denti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione
non sia soggetta a deterioramento
nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può
cadere con essa, causando infortuni a
persone, guasti al prodotto o danni
alle cose.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Gasolin
ITALIANO
Manuale Installazione 5
Precauzioni di sicurezza
Dopo l'installazione o la riparazione del
prodotto, verificare sempre che non vi
siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero
causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico
in modo da garantire uno scarico cor-
retto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare
perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in
modo uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il
rumore o l'aria calda provenienti dall'u-
nità esterna possano causare danni ai
vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i
vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto
sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi
esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al
prodotto. La corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle alette dell'e-
vaporatore, può causare malfunziona-
menti o inefficienza.
90˚
ATTENZIONE
Installazione
In caso di ingestione di liquido
della batteria, lavarsi i denti e con-
sultare subito un medico. In caso di
perdita dalle batterie, non utilizzare
il telecomando.
Le sostanze chimiche contenute
nelle batterie potrebbero causare
scottature o altri pericoli per la
salute.
6 Unità interna
Introduzione
Uscite dellaria
Filtri dellaria
Wired Remote Controller
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
AVVISO
Introduzione
Simboli usati in questo manuale
Caratteristiche
Tipo a condotto basso statico
Manuale Installazione 7
Installazione
ITALIANO
Installazione
Unità interna
Installare il condizionatore daria in una posizione che sod-
disfi i seguenti requisiti:
Il luogo deve essere in grado di sopportare un peso 4 volte
superiore al peso dellunità interna.
Il luogo deve essere semplice da ispezionare come lunità
mostrata in figura.
Il luogo di installazione deve essere piano.
Il luogo deve essere di facile collegamento con lunità
esterna.
Nel luogo di installazione lunità non deve essere soggetta
a interferenze elettriche.
Scegliere un posto con buona circolazione di aria.
Non deve esserci alcuna fonte di calore o vapore vicino
all'unità.
Verificare la relazione di posizione tra unità e bulloni di
attacco.
Lasciare uno spazio dal soffitto per pulire il filtro o per
interventi di assistenza sotto il prodotto.
Scelta della posizione migliore
Foro di ispezione
(600 x 600)
Scatola di controllo
H=20 o più
È necessaria una dimensione H adeguata per ottenere
una pendenza di scarico come mostrato in figura.
Vista laterale (unità mm)
600600
A(Min)
B(Min)
Soffitto
Spazio per assistenza
A
B
Capacità(Btu/h) A B
7/9/12/15k 600 900
18/24k 600 1100
(Lunghezza: mm)
Tipo a conduttura basso statico
8 Unità interna
Installazione
8 Unità interna
Installazione
Installare l'unità sul soffitto in modo corretto.
Installazione dellunità
Installare lunità correttamente sopra il soffitto.
Applicare un giunto di tela tra unità e condotto per assor-
bire le vibrazioni eccessive.
Applicare un accessorio filtro al foro di ritorno dell'aria.
Installare l'unità inclinata sul lato del foro di scarico come
indicato dalla figura per facilitare lo scarico dell'acqua.
In un punto in cui l'unità possa essere montata in piano e
che possa sostenere il peso dell'unità.
Un punto in cui l'unità possa resistere alle vibrazioni.
Un punto di facile accesso per la manutenzione.
CASO 1
POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE
M10 Dado
M10 SP. rondella
M10 rondella
X 4
X 4
(Fornitura
locale)
X 4
M10 Dado
M10 SP. rondella
M10 rondella
X 4
X 4
(Fornitura
locale)
X 4
Foro di scarico
I
F
H
CE
G
D
A
J
B
CASO 2
POSIZIONE DEL BULLONE DELLA CONSOLE
Unità:mm
7/9/12/15k BTU/h
850 900 383 575 93 190 21 795 163 820
18/24k BTU/h
1130 1180 383 575 93 190 21 1065 163 1100
Dimensionin
Capacità(Btu/h)
ABCDEFGH I J
Manuale Installazione 9
Installazione
ITALIANO
Installazione unità interna
Collegamento cavi tra unità interna e unità esterna
AVVERTENZA:
Serrare il dado e il bullone per evitare il distacco dellunità dal soffitto.
Stabilire e contrassegnare la posizione dei bulloni
di fissaggio.
Praticare sul soffitto il foro dove andrà collocato
lancoraggio.
Inserire lancoraggio e la rondella sui bulloni di
sospensione per bloccare i bulloni sul soffitto.
Montare i bulloni di sospensione sullancoraggio
serrandoli bene.
Fissare bene le apposite placchette sui bulloni di
sospensione (cercando di regolarne opportuna-
mente laltezza) usando dadi, rondelle e rondelle
elastiche.
1 Ancoraggio
Vecchia
costruzione
Nuova
costruzione
2 Rondella piana
3 Rondella elastica
4 Dado
5 Bulloni di
sospensione
Collegare i fili sui morsetti del quadro di comando uno alla volta in base allo schema di collegamento
dellunità esterna.
Assicurarsi che il colore dei fili sullunità esterna e i numeri sui morsetti corrispondano a quelli dellunità
interna.
AVVERTENZA:
Assicurarsi che le viti dei morsetti siano ben serrate.
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Morsettiera interna
INGRESSO ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA
(PUÒ ESSERE COLLEGATO ALL'UNITÀ ESTERNA)
Serie B1/B2
10 Unità interna
Installazione
10 Unità interna
Filtro aria
Uscita dell'aria
Retro pannello
Uscita dell'aria
Filtro aria
Retro pannello
Nome dei componenti e funzioni
Tipo a condotto basso statico in caso di aspirazione
dal retro
. Tipo a condotto basso statico in caso di aspirazione
dal basso
Manuale Installazione 11
Installazione
ITALIANO
Controllo dello scarico
1) Controllo dello scarico
1. Smontare il filtro aria.
2. Controllo dello scarico
Spruzzare uno o due bicchieri dacqua
sullevaporatore.
Assicurarsi che lacqua scorra nel tubo flessibile
di scarico dellunità interna senza perdite.
ISOLAMENTO ALTRO
Isolare completamente raccordi e tubi.
Tutti gli isolamenti termici devono essere conformi alla normativa locale.
Unità interna
Terminato il montaggio controllare operatività e funzionamento
Distribuzione aria ..........La circolazione dell'aria è efficiente?
Scarico ..........................Lo scarico è continuo e senza 'sudorazione'?
Perdita gas....................I raccordi dei tubo sono effettuati in modo corretto?
Cablaggio......................Il cablaggio è corretto?
Bullone di blocco...........Il bullone di blocco del compressore è stato allentato?
Isolamento .................... lunità è completamente isolata?
Terra ............................. lunità è messa a terra?
ISOLAMENTO TERMICO
TESTARE E CONTROLLARE
Assicurarsi che non vi sia aria in questa posizione
Sovrapposizione con
isolatore termico per tubazioni
Isolatore termico per tubazioni
(Fornitura locale)
Thermal insulator for
piping(Local supply)
Fermaglio per tubo flessibile per isolatore termico (Fornitura locale)
Raccordo per tubo del gas
Tubo refrigerante e isolatore
termico (Fornitura locale)
Raccordo per tubo liquido
Isolatore termico per tubo
refrigerante (Fornitura locale)
Fermaglio per tubo flessibile
isolatore (Fornitura locale)
Feltro
Gomma
Isolamento
Nessuno spazio
Telaio
12 Unità interna
Installazione
12 Unità interna
AVVERTENZA
Uso pompa scarico
Apertura di scarico
Soffitto
Vista anteriore
1.
La giusta inclinazione dellunità interna è molto importante per lo scarico dei condizionatori di questo tipo.
2. Lo spessore minimo dellisolamento per il tubo di collegamento deve essere 19mm.
Lunità deve essere montata in piano o leggermente inclinata verso il tubo flessibile
di scarico collegato.
Tubazioni di scarico unità interna
Versare
acqua
Pompa di scarico
Raccolta scarico
Tubo flessibile di scarico
Tubo di scarico
principale
Incollare il punto
di giunzione
Attacco
scarico
Giunzione tubo flessibile di scarico
Usare lo stringitubo
Attacco scarico
per manutenzione
Non dirigere
i tubi verso
lalto.
Stringitubo
Unità interna
1/50~1/100
MAX 700mm
Il condizionatore utilizza una pompa di scarico per eliminare lacqua.
Adottare la seguente procedura per provare il funzionamento della pompa di scarico.
Collegare il tubo di scarico principale
allesterno e lasciarlo provvisoriamente in
quella posizione fino alla fine del test.
Versare acqua nel tubo flessibile di scarico
e controllare se ci sono perdite lungo la
tubazione.
Verificare il regolare funzionamento e il
normale livello di rumorosità della pompa di
scarico una volta completate le connessioni
elettriche.
Alla fine del test, collegare il tubo flessibile di
scarico allapposito attacco sullunità interna.
Le tubazioni di scarico devono essere inclinate verso il
basso (da 1/50 a 1/100). Accertarsi che non ci siano
tratti ascendenti e poi discendenti sulle tubazioni per
impedire fenomeni di reflusso.
Durante il collegamento delle tubazioni, fare attenzione
a non esercitare troppa pressione sullattacco dello
scarico unità interna.
Il diametro esterno del raccordo di scarico sullunità
interna è 32mm.
Assicurarsi di aver montato lelemento termoisolante sulle
tubazioni di scarico.
Test di scarico
Materiale tubazioni: Tubo VP-25 e raccordi in
cloruro di polivinile
Materiale termoisolante: Polietilene espanso con
uno spessore superiore a 8mm.
Manuale Installazione 13
Installazione
ITALIANO
CONSEGNA
Mostrare al cliente il funzionamento e le procedure di manutenzione del prodotto avvalendosi del manuale duso (pulizia del
filtro aria, regolazione temperatura, ecc.).
AVVERTENZA:
Dopo aver realizzato le suddette condizioni, preparare i fili elettrici secondo le seguenti istruzioni:
1) Utilizzare sempre un circuito di alimentazione dedicato esclusivamente al condizionatore.
Per quanto riguarda il metodo di collegamento, seguire lo schema riportato allinterno del
coperchietto quadro di comando.
2) Montare un interruttore tra la fonte di alimentazione elettrica e lunità.
3) Le viti che fissa il cablaggio nella scatola componenti elettrici può allentarsi a causa delle
vibrazioni alle quali è sottoposta durante il trasporto. Controllarle e verificare che siano
tutte ben serrate. (Un eventuale allentamento può provocare la bruciatura dei fili da corto.)
4) Specificare la fonte di alimentazione elettrica
5) Controllare che la capacità elettrica sia sufficiente.
6) Verificare che la tensione di avviamento sia mantenuta almeno al 90% della tensione nomi-
nale indicata sulla targhetta.
7) Controllare che lo spessore dei cavi sia quello indicato nelle specifiche relative alle fonti di
alimentazione elettrica. (Notare in particolare il rapporto lunghezza-spessore del cavo.)
8) Installare sempre un interruttore differenziale in ambienti dove sia presente acqua o umid-
ità.
9) Eventuali cali di tensione possono causare i seguenti problemi:
Vibrazioni sui teleruttori, danni ai loro punti di contatto, rottura dei fusibili, disturbi al normale fun-
zionamento dei dispositivi di protezione da sovraccarico.
Assenza di energia di avviamento per il compressore.
AVVERTENZA:
Il tubo flessibile per lo scarico di
condensa non deve essere curvato o
forato
Il tubo flessibile curvato o forato può
causare perdita d'acqua
1/50~1/100
MAX 700mm
Tubo flessibile di scarico Tubo flessibile di scarico
14 Unità interna
Installazione
INSTALLAZIONE DI TELECOMANDO CON FILO
Poiché il sensore della temperatura della stanza è installato nella scatola del telecomando, la scatola del telecomando
dovrebbe essere installata in posizione lontana dalla luce diretta del sole, alta umidità e flusso diretto di aria fredda in
modo da mantenere una temperatura corretta dello spazio. Installare il telecomando a circa 1.5 m (5 ft) di altezza dal
pavimento, in una zona in cui vi sia una buona circolazione dell'aria di temperatura media.
Non installare il telecomando in posizione dove possa essere compromesso da:
- Correnti d'aria o punti morti dietro a porte o angoli.
- Aria calda o fredda da condotti.
- Calore radiante dal sole o apparecchiature.
- Tubi o camini nascosti.
- Zone non controllate come un muro esterno dietro al telecomando.
- Questo telecomando è dotato di un LED a sette segmenti.Per la visualizzazione corretta dei LED del telecomando il
telecomando dovrebbe essere correttamente installato come indicato dalla figura 1.
(L'altezza standard è 1.2~1.5m di altezza dal pavimento)
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
l
l
e
r
T
E
M
P
5 piedi
(1 5 metri)
no
no
no
sì
.
Fig. 1 Posizioni tipiche per il telecomando
14 Unità interna
Manuale Installazione 15
Installazione
ITALIANO
Installation of Wired Remote Controller
1. Collegare il cavo del telecomando alla
scheda di installazione dello stesso come
mostrato nella figura a destra.
2. Dopo aver fissato il cavo allo slot di guida,
collegare la scheda di installazione del tele-
comando nel punto desiderato.
Prima di fissare il cavo del telecomando allo slot
di guida, rimuovere eventuali parti ostruite
prima di procedere con linstallazione.
3. Dopo aver collocato la scheda di instal-
lazione del telecomando nella posizione
desiderata, avvitarla a fondo (se linstal-
lazione è effettuata in una cassetta
incassata, installare la scheda del con-
troller in modo che si inserisca perfetta-
mente nella cassetta).
Utilizzare le viti fornite.
4. Dopo aver fissato la parte superiore del
telecomando alla scheda di installazione
come mostrato in figura, premere la
parte inferiore per fissare il telecomando
alla scheda.
Quando si smonta il telecomando dalla scheda di
installazione, utilizzare il cacciavite come mostra-
to nella figura a destra e inserirlo nel foro con la
freccia. Tirando il cacciavite in direzione frontale,
il telecomando si staccherà.
12V Filo rosso
SIG Filo giallo
GND Filo nero
Il cavo del telecomando è collegato per impostazione predefinita.
12V SIG GND
Arancione
Giallo
Nero
Cavo del telecomando
Slot di
guida
Fissare il cavo del
telecomando allo
slot guida.
Usare le viti per fissare
l'unità saldamente
alla parete.
Scheda di installazione
<Lato anteriore della
scheda di installazione>
< Lato posteriore della
scheda di installazione >
Top
Lato inferiore
Lato parete
Lato parete
Lato parete Lato parete
Lato parete
16 Unità interna16 Unità interna
Installazione
5. Utilizzare il cavo di collegamento per collegare l'unità interna e il telecomando.
6. Quando la distanza tra il telecomando cablato e lunità interna è uguale o maggiore di 10
metri, utilizzare una prolunga.
Quando si installa il telecomando cablato, non incassarlo a parete
(potrebbe provocare danni al sensore di temperatura).
Non installare il cavo a 50m o superiore (potrebbe provocare un errore di comunicazione).
Quando si installa una prolunga, controllare la direzione di collegamento del connettore del telecomando e il
prodotto.
Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.
Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.
ATTENZIONE
Verificare che il connettore sia collegato correttamente.
Cavo di collegamento
Lato unità
interna
ITALIANO
Manuale Installazione 17
Installazione
Codice funzione
04:01
Impostazione termistore
1. Premere per 4 secondi per aprire la
modalità di impostazione fino alla
visualizzazione di '01:01
2. Premere ancora per selezionare il codice funzione
04.
3. Impostare la modalità termistore
premendo il pulsante
(01: telecomando,
02: Interno, 03: 2TH)
4. Premere il tasto per salvare o
annullare
5. Premere per uscire o il sistema si
chiuderà automaticamente dopo 25
secondi senza input.
La modalità di rilevamento della temperatura può essere selezionata tramite il telecomando S/W, quindi il sistema userà il
valore rilevato dal telecomando o dallunità interna.
Per conoscere funzioni aggiuntive, vedere il manuale del telecomando.
Posizione del sensore temperatura
Funzione
01 Telecomando Rilevamento temperatura in telecomando
02 Unità interna Rilevamento temperatura in unità interna
03 2TH (due termistori)
Funzionamento in bassa temperatura dopo il confronto tra teleco-
mando e unità interna
Sistema a due termistori
Optional Operation of Wired Remote Controller
18 Unità interna18 Unità interna
Impostazione installatore -E.S.P.
Impostazione installatore -E.S.P.
Codice funzione
03:00:155
Valore ESPPasso ESP
Se si imposta ESP in modo scorretto, il condizionatore d'aria potrebbe non funzionare in
modo corretto.
Questa impostazione deve essere effettuata da un tecnico certificato.
ATTENZIONE
Cosa è una funzione E.S.P'
Questa è la funzione che decide l'intensità della ventilazione per ciascun livello di ventilazione e poiché
la funzione è quella di facilitare l'installazione, non usare la funzione quando si usa il telecomando.
1.
Premere il pulsante di impostazione delle fun-
zioni per 4 secondi per attivare la modalità di
impostazione installatore fino alla visualiz-
zazione del segmento 01:01 sul timer.
2. Ripetere premendo il tasto di impostazione
delle funzioni per selezionare il codice
funzione 03
3. Impostare il passo ESP premendo il
pulsante (01: moto basso,
02: basso, 03: medio, 04: alto,
05: potenza.
4. Passare all'impostazione ESP
premendo il pulsante Destro.
5. Premere il pulsante per
selezionare il valore ESP (0~255)
6. Premere per salvare o rilasciare
7. Premere il pulsante per uscire o il
sistema uscirà automaticamente
trascorsi 25 secondi senza input
Impostazione Weak and Power non è disponibile su alcuni prodotti.
Poiché il valore ESP è impostato già correttamente quando l'unità esce dalla fabbrica, si consiglia di non mod
ficare il valore ESP.
ITALIANO
Manuale Installazione 19
Impostazione installatore -E.S.P.
Note :
1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
Valore impostazione
60 6.02 2.25 0.61 - -
65 6.95 3.32 0.73 0.54 0.48
70 7.69 5.16 1.19 0.65 0.56
75 8.46 6.93 2.42 0.77 0.63
80 9.5 7.37 3.4 0.87 0.72
85 10.35 8.72 5.33 1.35 0.88
90 10.81 9.66 6.75 3.15 0.98
95 11.57 10.31 8.56 4.73 1.03
100 12.58 11.22 9.75 7.46 2.31
105 13.31 12.27 10.89 8.64 5.01
110 14.2 13.24 12.15 10.49 7.7
115 14.82 13.92 12.64 11.16 9.48
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Pressione statica(mmAq(Pa))
Valore impostazione
65 10.07 6.9 0.82 - -
70 11.39 8.49 2.2 - -
75 12.01 9.79 4.2 - -
80 13.21 11.03 5.92 0.92 -
85 14.24 12.36 9.41 2.1 -
90 15.04 13.34 10.8 5.29 1.01
95 16.02 14.63 12.5 7.59 1.34
100 17.11 15.56 13.66 11.53 5.35
105 17.99 16.53 15.17 12.35 7.67
110 19.04 17.71 16.22 14.23 10.45
115 19.77 18.62 17.1 15.23 13.25
120 20.94 19.92 18.56 16.98 14.66
125 21.97 20.56 19.25 17.68 16.06
130 22.83 21.98 20.75 19.32 17.73
0(0) 1(10) 2(20) 3(30) 4(40)
Pressione statica(mmAq(Pa))
ARNU07GB1G2, ARNU09GB1G2, ARNU12GB1G2, ARNU15GB1G2
ARNU18GB2G2, ARNU24GB2G2
(Unit: CMM)
(Unit: CMM)
20 Unità interna20 Unità interna
Note
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG JRNU12GSEA2.APILOT1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario