SWITEL BCF817 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario
Babyfon mit Kamera
Écoute−bébé vidéo
Baby controllo con telecamera
Baby monitor with camera
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
BCF 817
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 57. . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Contenuto
39
1 Indicazioni di sicurezza 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Elementi di comando e visualizzazioni 41. . . . . . . . . . . . . .
3 Struttura di menu 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Messa in funzione dei dispositivi 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Funzionamento della telecamera 49. . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Esercizio del monitor 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 In presenza di problemi 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Specifiche tecniche 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Consigli per la cura / Garanzia commerciale 55. . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza
40
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Conservare le istruzioni per l’uso sempre as-
sieme al dispositivo, consegnandole ad ogni utilizzatore o futuro proprietario.
Impiego conforme agli usi previsti
Il baby controllo è un dispositivo di monitoraggio del locale. La telecamera trasmette i rumori e visua-
lizza le immagini sul monitor rilevati nel punto di ubicazione del dispositivo. Il monitor va in tal caso
ubicato solo in ambienti interni. Qualsiasi altro impiego è ritenuto improprio.
L’uso dei dispositivi non sostituisce la sorveglianza personale, per es. di un bambino. L’utente
non è in nessun modo liberato dalla propria responsabilità personale.
Gli apparecchi non si prestano a scopi medici. Non è infatti possibile trasmettere segnali di
allarme o acustici emessi da apparecchi per la respirazione o di monitoraggio cardiotocogra-
fico della frequenza cardiaca.
Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra-
gione gli apparecchi autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa. Si esclu-
dono pertanto richieste di risarcimento danni al di là di quanto previsto dalle disposizioni di
legge.
Apparecchiature mediche
Attenzione: Evitare di utilizzare i dispositivi nelle vicinanze di apparecchiature mediche. Non
è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze.
Ubicazione
Non posizionare la telecamera mai nel letto o nel box di un neonato/bambino.
Assicurarsi che il cavo di rete e i dispositivi si trovino sempre fuori della portata di
neonati/bambini, ovvero a minimo 1 metro di distanza.
Non è consentito che neonati/bambini giochino con i cavi di rete o i dispositivi. Pericolo di
soffocamento!
Posare il cavo di rete in modo da escludere che qualcuno vi possa inciampare causando la
caduta a terra dei dispositivi.
Garantire durante il funzionamento una sufficiente ventilazione di tutti i componenti. Non
appoggiare cuscini, asciugamani o simili sui dispositivi.
Il luogo di ubicazione influenza decisamente il perfetto funzionamento dei dispositivi. Osservare
pertanto una distanza minima di 1 metro da altri apparecchi elettronici come per es. forni a
microonde o impianti HIFI, condizione che può altrimenti causare interferenze o disturbi reciproci.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi
solari diretti.
Evitare l’uso dei dispositivi in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore
Attenzione: Utilizzare solo gli alimentatori forniti in dotazione visto che l’uso di altri alimenta-
tori potrebbe danneggiare il baby controllo. Non ostacolare il libero accesso all’alimentatore
con mobili o altri oggetti simili.
Attenzione: Assicurarsi in caso di utilizzo con un alimentatore che il cavo di rete e la presa
di alimentazione siano in perfette condizioni. Cavi di rete piegati o logori mettono a rischio
la vita!
Batteria ricaricabile
Attenzione: Non gettare mai la batteria nel fuoco.
Osservare la corretta polarità!
Caduta di tensione
In caso di caduta di tensione la telecamera non è in grado di funzionare. Solo il monitor funziona,
Elementi di comando e visualizzazioni
41
purché la batteria sia stata precedentemente caricata a sufficienza tramite alimentatore.
Smaltimento
Procedere allo smaltimento del dispositivo esaurito consegnandolo presso uno dei punti di
raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riciclo
materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i pro-
prietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elet-
trici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo ripor-
tato qui a lato indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all’ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente batterie e pile. Questi
possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste
l’obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di batterie utilizzando gli ap-
positi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare
batterie e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smaltimento nei rispettivi
punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
2 Elementi di comando e visualizzazioni
Telecamera
1 LED On/Off 7 Microfono
2 Tasto On/Off 8 Luce notturna
3 Diffusore acustico (sotto il dispositivo) 9 Sensore luce
4 Antenna 10 Tasto di luce notturna/aumento volume
5 LED a infrarossi (6 pz) 11 Tasto di accoppiamento/riduzione volume
6 Lente della telecamera 12 Attacco alimentatore
13 Sensore termico
Elementi di comando e visualizzazioni
42
Monitor
1 Antenna 10 Selettore a scorrimento On/Off
2 LED On/Off 11 Attacco alimentatore
3 Tasto menu/OK 12 Occhiello per il fissaggio cinghia
4 Tasto su 13 Blocco girevole dell’appoggio
5 Tasto destra 14 Supporto di appoggio
6 Tasto giù 15 Coperchio del vano batteria
7 Tasto sinistra 16 Diffusore
8 Display 17 Tasto monitoraggio/conversazione
9 Microfono 18 Tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento
19 Tasto di ricerca canale
Elementi di comando e visualizzazioni
43
Simboli sul display
Simboli da sinistra a destra:
Simbolo Significato
Simbolo di portata Segnala la qualità del collegamento con la telecamera.
Simbolo di portata con 3 barre verde: collegamento ottimo.
Simbolo di portata senza barre: collegamento assente. Sul display lampeggia in
più l’indicazione che il collegamento con la telecamera è assente.
Simbolo del biberon Indica l’attivazione o meno dell’allarme di poppata per il baby.
Simbolo di lente d’in-
grandimento
Indica che l’immagine ricevuta è stata ingrandita.
Simbolo di temperatura Segnala la temperatura attuale sulla telecamera.
Simbolo del diffusore
acustico
Indica il livello di volume sul monitor.
Simbolo con diffusore sbarrato: volume spento.
Nel corso della modifica del volume viene visualizzato il livello di volume attual-
mente impostato (Off più 5 livelli di volume). Tranne in caso di volume disattivato,
il simbolo scompare poco dopo lo svolgimento dell’impostazione.
Simbolo di telecamera Indica la telecamera attualmente collegata al monitor ovvero il canale utilizzato al
momento dal monitor.
Simbolo di batteria Segnala la capacità di carica della batteria.
Simbolo di batteria solo parzialmente verde: la batteria non è più completamente
carica. I segmenti verdi indicano a grosse linee la capacità di carica della batteria
(in tutto 7 segmenti verdi).
Simbolo di batteria con 7 segmenti verdi che scorrono: la batteria è caricata.
Simbolo di batteria interamente verde: la batteria è completamente cairca.
Simbolo di nota musi-
cale
Segnala che la telecamera riproduce al momento una ninna nanna. Il numero
visualizzato dietro al simbolo della nota musicale informa sulla ninna nanna ripro-
dotta.
26
Struttura di menu
44
3 Struttura di menu
Per navigare, aprire con il tasto menu/OK il menu principale (1° livello), selezionare con il tasto destra
e tasto sinistra una voce di menu e confermare con il tasto menu/OK. Questa procedura è altresì ap-
plicabile per gli altri livelli di menu.
Per uscire dal menu è possibile procedere in diversi modi:
Premere il tasto monitoraggio/conversazione per uscire rapidamente dal menu.
Attendere qualche secondo e il menu si chiude autonomamente.
Selezionare con il tasto destra e tasto sinistraEXIT" e confermare con Si".
TONO ALLARME Tono batt. quasi scar. Attivo
Disattivo
ALLARME NO COLLEG. Attivo
Disattivo
DISPLAY Luminosità Livello 1 a Livello 5
Ora retroilluminazione Sempre acceso
10 sec
1 min
3 min
NINNA NANNA NINNA NANNA 1 a NINNA NANNA 8 Riproduci 1 volta
Ripeti
Stop
SENSIBILITÀ Basso
Medio
Alto
Disattivo
TEMPERATURA Formato Celsius
Fahrenheit
Minimo da 0 °C a 17 °C (in passi da 1 °C)
1
Massimo da 18 °C a 35 °C (in passi da 1 °C)
2
Allarme Attivo
Disattivo
1
in gradi Fahrenheit: da 32° F a 63° F (in passi da 1° F),
2
in gradi Fahrenheit: da 64° F a 95° F (in passi da 1° F),
27
28
Messa in funzione dei dispositivi
46
4 Messa in funzione dei dispositivi
Indicazioni di sicurezza
Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza
riportate al capitolo 1.
Nell’ambito di ricezione, i dati trasmessi (immagini e/o suoni)
possono essere ricevuti pubblicamente!
Verifica del contenuto della confezione
La confezione comprende:
1 telecamera 2 alimentatori
1 monitor 1 nastro a velcro
(per il montaggio della telecamera)
1 batteria litio−ioni per il monitor 1 manuale di istruzioni per l’uso
Messa in funzione del monitor
Attenzione: Posizionare il monitor ad una distanza minima di 1 metro da altre apparecchia-
ture elettroniche visto altrimenti il rischio di interferenze reciproche.
Inserimento della batteria
1. Aprire il vano batteria presente sul retro del monitor:
spingere il coperchio del vano batteria in direzione
opposta alla direzione della freccia.
2. Inserire la batteria osservando la corretta polarità.
Importante: i contatti metallici di batteria e monitor
devono toccarsi.
3. Spingere quindi il coperchio del vano batteria in
direzione della freccia, facendolo scattare in
posizione.
Collegamento del monitor
Collegare il monitor secondo quanto raffi-
gurato dal disegno. Utilizzare per motivi di
sicurezza solo l’alimentatore di rete fornito
in dotazione.
Attenzione: Utilizzare per la te-
lecamera solo uno degli alimen-
tatori forniti in dotazione con dati
di output: 6 V, 800 mA.
Per inserire il monitor, spingere il selettore a
scorrimento On/Off in posizione ON.
Non appena l’alimentatore è collegato, la batteria è caricata.
Sulla barra dei simboli del monitor inserito viene visualizzato la stato di carica della batteria.
I segmenti verdi del simbolo di batteria del display scorrono. Non appena la batteria è completamente
carica, il simbolo di batteria è visualizzato come interamente verde.
Lasciare caricare la batteria durante la prima messa in funzione per minimo 4 ore senza inter-
ruzioni. Ciò prolunga la durata utile della batteria!
Presa elettrica
Messa in funzione dei dispositivi
47
Supporto di appoggio
1. Afferrare il supporto di appoggio sul retro del monitor dal basso e allontanarlo dal dispositivo.
2. Girare il blocco del supporto di appoggio per es. con un cacciavite a sinistra, fissandolo nella
posizione richiesta.
È anche possibile applicare all’occhiello dell’appoggio un nastro o una cinghia (non inclusi nella con-
fezione).
Messa in funzione della telecamera
Collegamento della telecamera
Collegare la telecamera secondo quanto
raffigurato dal disegno.
Attenzione: Utilizzare per la te-
lecamera solo uno degli alimen-
tatori forniti in dotazione con dati
di output: 6 V, 800 mA.
Per inserire la telecamera, premere il tasto
On/Off in modo che il LED On/Off verde ri-
sulti acceso in verde.
Ubicazione della telecamera
La telecamera può essere ubicata in verticale, montata a parete o su un listello.
Attenzione: Non è consentito posizionare o montare la telecamera ad una distanza inferiore
a 1 metro dal baby!
Attenzione: Posizionare la telecamera ad una distanza minima di 1 metro da altre apparec-
chiature elettroniche visto altrimenti il rischio di interferenze reciproche.
Telecamera e monitor devono essere distanti minimo 1 metro l’una dall’altro!
Se la distanza è inferiore si avverte un segnale acustico.
Montaggio a parete: prevedere sul muro una vite idonea
(non inclusa nella confezione) in modo da lasciare tra testa
della vite e parete uno spazio di ca. 8−9 mm; agganciare
quindi la telecamera secondo quanto raffigurato dal disegno
qui a fianco.
Montaggio su un listello: infilare il nastro a velcro secondo
quanto raffigurato dal disegno negli occhielli in basso alla
telecamera e avvolgere quindi il nastro saldamente su un li-
stello.
Orientamento della telecamera
La telecamera può essere orientata in alto, in basso, a destra e a sinistra en-
tro i limiti previsti. Orientare la telecamera una volta posizionata corretta-
mente e messo in funzione il monitor, finché sul display del monitor non ap-
pare la sezione richiesta.
Presa elettrica
29
30
Messa in funzione dei dispositivi
48
Collegamento della telecamera al monitor (accoppiamento)
Monitor e telecamera sono accoppiati tra loro già in fabbrica.
È possibile registrare fino a 4 telecamerare sul monitor. Per accoppiare ul-
teriori telecamere al monitor, procedere come segue:
1. Inserire il monitor.
2. Spegnere la (nuova) telecamera.
3. Tenere premuto sul monitor il tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento, quindi spegnere e
riaccendere il monitor con l’ausilio del selettore a scorrimento On/Off. Continuare a tenere
premuto il tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento finché sul display compare la schermata
di accoppiamento (testo bianco su sfondo nero).
4. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto su o tasto giù il
canale (CH) sul quale si intende registrare la nuova telecamera.
5. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto destra o tasto
sinistraPair" (per Pairing" = accoppiare).
6. Passare con la nuova telecamera in modalità di accoppiamento: premere sulla nuova telecamera
contemporaneamente per 2 secondi il tasto On/Off e il tasto di accoppiamento/riduzione volume.
Non appena la telecamera passa alla modalità di accoppiamento, il LED On/Off sulla telecamera
lampeggia.
7. Premere il tasto menu/OK sul monitor per eseguire la procedura di accoppiamento. In caso di
accoppiamento eseguito con esito positivo, sul display appare la rispettiva segnalazione.
8. Concludere quindi la procedura di accoppiamento premendo il tasto menu/OK. La schermata di
accoppiamento visualizza lo stato attuale.
9. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto su o tasto giùEXIT"
e premere il tasto menu/OK per uscire dalla schermata di accoppiamento.
Una volta instaurato un collegamento, il display visualizza l’immagine ripresa dalla telecamera.
Disaccoppiamento della telecamera dal monitor (procedura di disaccoppiamento)
1. Inserire il monitor.
2. Tenere premuto sul monitor il tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento, quindi spegnere e
riaccendere il monitor con l’ausilio del selettore a scorrimento On/Off. Continuare a tenere
premuto il tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento finché sul display compare la schermata
di accoppiamento (testo bianco su sfondo nero).
3. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto su o tasto giù la
telecamera o il canale (CH) che si intende cancellare.
4. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto destra o tasto
sinistraDel" (per Delete" = cancellare).
5. Premere il tasto menu/OK sul monitor.
6. Concludere quindi la procedura di disaccoppiamento premendo il tasto menu/OK. La schermata
di accoppiamento visualizza lo stato attuale.
7. Selezionare sulla schermata di accoppiamento del monitor premendo il tasto su o tasto giùEXIT"
e premere il tasto menu/OK per uscire dalla schermata di accoppiamento.
Selezione della telecamera
Avendo effettuato l’accoppiamento di più telecamere sul monitor, premere sul monitor il tasto di sele-
zione canale per passare da una telecamera all’altra.
Funzionamento della telecamera
49
5 Funzionamento della telecamera
Controllare prima di ogni utilizzo il perfetto funzionamento di telecamera e monitor.
Inserimento della telecamera
1. Premere sulla telecamera il tasto On/Off.
Il LED On/Off si accende in verde. La telecamera è quindi pronto all’esercizio.
2. Se occorre, orientare la telecamera secondo le necessità.
Spegnimento della telecamera
Premere sulla telecamera il tasto On/Off finché il LED On/Off si spegne.
Visione notturna
La telecamera è dotata di 6 LED a infrarossi. Ciò consente la trasmissione di immagini anche da set-
tori non illuminati. La funzione di visione notturna è attivata automaticamente non appena la visibilità
lo richieda.
Con funzione di visione notturna attivata, le immagini visualizzate sul monitor sono in bianco
e nero.
Luce notturna
La telecamera è dotata di luce notturna che emette una luce morbida, uniforme in modo da infondere
sicurezza al vostro baby.
Premere il tasto di luce notturna/aumento volume finché la luce notturna non risulta inserita.
Premere e tenere premuto il tasto di luce notturna/aumento volume finché la luce notturna non si
spegne.
Impostazione del volume audio sulla telecamera
Il monitor consente la trasmissione di quanto parlato sulla telecamera, per es. per tranquillizzare il
baby o mettersi in contatto con una persona presente nell’ambiente monitorato, vedi pagina 50 (fun-
zione di conversazione).
Con i tasti del volume presenti sulla telecamera è dato modo di regolare il volume audio emesso dalla
telecamera.
Premere il tasto di luce notturna/aumento volume per aumentare il volume.
Premere il tasto di luce accoppiamento/riduzione volume per ridurre il volume.
In caso non fosse possibile aumentare o ridurre ulteriormente il volume, premendo il rispettivo
tasto del volume si avverte un segnale acustico.
31
32
Esercizio del monitor
50
6 Esercizio del monitor
Controllare prima di ogni utilizzo il perfetto funzionamento di telecamera e monitor.
Inserimento del monitor
Fare scorrere il selettore a scorrimento On/Off in posizione ON.
Il LED On/Off si accende in verde. Sul display viene visualizzata la barra dei simboli. Il monitor si trova
quindi in modalità di monitoraggio ed è pronto all’esercizio.
Spegnimento del monitor
Fare scorrere il selettore a scorrimento On/Off in posizione OFF.
Il LED On/Off si spegne. Il display si spegne.
Impostazione del volume sul monitor
Con i tasti su/giù è possibile modificare il volume dei rumori prodotti nell’ambiente in cui si trova posi-
zionata la telecamera. È possibile scegliere tra 5 livelli di volume. In più è anche possibile disattivare
il volume.
Premere il tasto su per aumentare il volume.
Premere il tasto giù per ridurre il volume.
Mentre si modifica il volume, nella barra dei simboli viene visualizzato il livello di volume selezionato.
Con volume spento, la barra dei simboli visualizza il rispettivo simbolo in modo permanente (diffusore
acustico sbarrato).
Funzione di conversazione
Il dispositivo consente la trasmissione di quanto parlato dal monitor sulla telecamera, per es. per tran-
quillizzare il baby o mettersi in contatto con una persona presente nell’ambiente monitorato.
1. Premere e tenere premuto sul monitor il tasto di monitoraggio/conversazione.
2. Parlare nel microfono del monitor.
3. Rilasciare il tasto di monitoraggio per ascoltare di nuovo i rumori nell’ambiente sorvegliato.
Ingrandimento della sezione d’immagine (zoom)
Per riconoscere meglio dei dettagli è possibile ingrandire una parte dell’immagine sul display (zoom).
È disponibile un unico livello di ingrandimento.
1. Per ingrandire la sezione d’immagine, premere e tenere premuto sul monitor il tasto di allarme
poppata/zoom/accoppiamento.
2. Premere i tasti su/giù/sinistra e destra per spostarsi nella sezione d’immagine ingrandita e
selezionare il settore che si intende visualizzare con maggiore chiarezza di dettagli.
3. Per rimpicciolire la sezione d’immagine, premere e tenere premuto sul monitor il tasto di allarme
poppata/zoom/accoppiamento.
In caso l’immagine risultasse ingrandita, sulla barra dei simboli viene visualizzato il simbolo della lente
d’ingrandimento.
Allarme di poppata baby
Il dispositivo è dotato di funzione memoria che consente di fissare l’intervallo trascorso il quale è ne-
cessario dare al baby la poppata.
Attivazione dell’allarme di poppata baby
Premere per attivare l’allarme di poppata baby eventualmente più volte sul monitor il tasto di allarme
poppata/zoom/accoppiamento, finché dietro al simbolo del biberon compare nella rispettiva barra dei
simboli l’intervallo di tempo impostato.
Gli intervalli di tempo si lasciano aumentare di 30 minuti per volta ogni volta che si preme un tasto e
sono impostabili a max. 4:00 ore.
Una volta raggiunto l’orario impostato, il dispositivo emette un segnale di allarme permanente udibile
per max. 1 minuto, mentre sul display lampeggia l’indicazione I tempi di feed arrivano".
33
34
35
36
Esercizio del monitor
51
Disattivazione del segnale di allarme
Premere un tasto a piacere sul monitor per disattivare il segnale di allarme.
Se il segnale di allarme non viene disattivato, trascorso 1 minuto l’allarme riprende automaticamente.
Dopo 3 minuti riprende il segnale di allarme della durata di 1 minuto. Se il segnale di allarme non
viene disattivato manualmente, il dispositivo ripete l’allarme per ben 5 volte in totale. Davanti al sim-
bolo del biberon nella barra dei simboli viene visualizzato il numero di intervalli di allarme già conclusi.
Disattivazione dell’allarme di poppata baby
Per disattivare, premere sul monitor il tasto di allarme poppata/zoom/accoppiamento finché dietro al
simbolo del biberon nella rispettiva barra dei simboli compare OFF".
Allarme di temperatura
Fissare nel menu la temperatura minima e massima, vedi Struttura di menu a pagina 44. Non appena
si sale sopra o si scende sotto le temperature impostate, sul display lampeggia la rispettiva segnala-
zione.
Tramite menu è anche possibile attivare un tono di segnale in grado di richiamare l’attenzione a ri-
guardo.
Riproduzione di ninna nanne
Il vostro baby può addormentarsi ascoltando una dolce ninna nanna. Il baby controllo consente di
scegliere tra 8 diverse melodie riprodotte sulla telecamera. Il dispositivo consente di impostare se
riprodurre la ninna nanna selezionata una volta o ripetutamente.
Tramite menu è dato modo di attivare e disattivare la ninna nanna, vedi Struttura di menu a pagina 44.
Durante la riproduzione di una ninna nanna, nella barra dei simboli viene visualizzato il simbolo di
nota musicale con il numero abbinato alla ninna nanna in questione.
Impostazioni individuali sul monitor
Tramite menu è possibile compiere varie impostazioni individuali:
Tono di allarme batteria
Una volta attivato il tono di allarme, questo tono si avverte non appena la capacità della batteria è
scarsa, vedi Struttura di menu a pagina 44.
Tono di allarme portata
Una volta attivato il tono di allarme, questo tono si avverte non appena la portata tra telecamera e mo-
nitor non è più sufficiente, vedi Struttura di menu a pagina 44.
Luminosità del display
Per impostare la luminosità sono disponibili 5 livelli, vedi Struttura di menu a pagina 44.
Durata della visualizzazione a display
Tramite la voce di menu Ora retroilluminazione" è possibile stabilire la durata in cui il display del
monitor rimarrà acceso, vedi Struttura di menu a pagina 44. Allo scopo di aumentare la durata di uti-
lizzo della batteria è possibile scegliere fra 3 intervalli di tempo diversi, trascorsi i quali il display si
spegne automaticamente (display nero).
Una volta che il display risulta spento a seguito di quest’impostazione, premere il tasto di mo-
nitoraggio/conversazione per ottenere di nuovo l’immagine trasmessa dalla telecamera.
La trasmissione effettuata dal dispositivo è attivata da rumori (VOX), funzione che peraltro ri-
sulta attiva anche con display spento. Non appena il dispositivo rileva dei rumori di una certa
intensità, il display si inserisce automaticamente.
Esercizio del monitor
52
Sensibilità ai rumori ambientali, rilevazione dei rumori (VOX) e riduzione delle radiazioni
(modalità ECO)
Il baby controllo riunisce due moderne tecnologie: il circuito di rilevazione dei segnali (VOX) e la ridu-
zione delle radiazioni (modalità ECO).
Grazie alla rilevazione dei rumori (VOX
1
) il sistema inizia automaticamente la trasmissione dalla tele-
camera al monitor, non appena si rileva una voce o un rumore. Trascorso un certo tempo senza la ri-
levazione di alcun rumore, la trasmissione è automaticamente conclusa.
La trasmissione presenta un breve ritardo, prima che il monitor trasmetta i rumori e che la tele-
camera riproduca l’immagine.
La modalità ECO consiste in una speciale tecnologia di trasmissione. Il baby controllo trasmette in
modalità ECO con una potenza di trasmissione ovvero un’emissione di onde considerevolmente
ridotta, aumentando contemporaneamente la sensibilità di ricezione. In modalità ECO la rilevazione
dei segnali (VOX) è attiva. Non appena si rilevano dei rumori, la modalità ECO si conclude
automaticamente. Il display trasmette quindi l’immagine ripresa dalla telecamera.
Affinché il dispositivo possa funzionare in modalità ECO è necessario definire tramite la voce di menu
SENSIBILITÀ" se attribuire alla telecamera una sensibilità bassa, media o elevata, vedi Struttura di
menu a pagina 44. Solo con una di queste tre impostazioni il baby controllo passa dopo un breve
intervallo senza rumori in modalità ECO. Il display visualizza quindi l’indicazione Modalità ECO
attivata". Il display passa automaticamente all’immagine della telecamera, non appena i rumori rilevati
raggiungono o superano la sensibilità impostata.
Una sensibilità bassa significa che la telecamera reagisce già con rumori lievi. Una sensibilità alta
significa che la telecamera reagisce solo a partire da rumori più forti. Selezionare la giusta
impostazione in considerazione dei rumori ambientali. Numerosi rumori ambientali richiedono
probabilmente una sensibilità alta.
Una volta che il display visualizza l’indicazione Modalità ECO attivata per via di quest’im-
postazione, premere il tasto di monitoraggio/conversazione per ottenere di nuovo l’immagine
trasmessa dalla telecamera.
Con impostazione OFF" la rilevazione dei segnali (VOX) risulta disattivata. Il dispositivo non può
passare alla modalità ECO.
Indicazione della temperatura
La telecamera rileva tramite sensore termico la temperatura dell’ambiente circostante e la visualizza
nella barra dei simboli del display. Il menu consente di definire se le indicazioni della temperatura e i
valori termici andranno indicati in gradi Celsius o gradi Fahrenheit, vedi Struttura di menu a pagina 44.
In più è possibile scegliere segnalazioni ottiche e/o acustiche in caso la temperatura scenda sotto o
salga sopra i livelli di temperatura minima e massima definiti, vedi pagina 51 (allarme di temperatura).
Lingua
Il menu prevede 10 lingue diverse, vedi Struttura di menu a pagina 44.
1
VOX: Voice Operated Transmission = Circuito di rilevazione dei segnali
In presenza di problemi
53
7 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In presenza di problemi con il dispositivo di sorveglianza, seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
La nostra linea diretta di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al
numero telefonico 0900 00 1675 in Svizzera (costi da rete Swisscom in sede di stampa:
CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il
periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Problemi e possibili cause
Problema Possibili cause
Nessuna funzione Telecamera e/o monitor non sono inseriti.
Alimentatori non sono collegati correttamente.
Accumulatore è scarico o difettoso.
Se i problemi dovessero persistere, rimuovere tutti gli alimentatori e
la batteria e attendere min. 10 minuti prima di rimettere in funzione i
dispositivi, vedi pagina 46.
Nessuna ricezione accom-
pagnata dall’indicazione
Nessun collegamento"
Telecamera non è inserita.
Selezionata la telecamera errata, vedi pagina 48.
Telecamera e monitor non sono accoppiati, vedi pagina 48.
Disturbi di ricezione Altri dispositivi elettronici causano delle interferenze nell’area di
trasmissione.
La distanza tra monitor e telecamera è troppo grande.
Raggiunta la distanza minima tra monitor e telecamera.
Potenza dell’accumulatore è troppo bassa.
Display è nero Vedi il capitolo Durata dell’indicazione di display" a pagina 51.
Segnali acustici sotto forma
di fischio (retroazione)
Aumentare la distanza tra monitor e telecamera.
Ridurre il volume sul monitor.
Segnali acustici sotto forma
di fruscio
Potenza dell’accumulatore è troppo bassa.
Trasmissione dell’immagine
ma non dell’audio
Volume è spento o impostato ad un livello troppo basso.
Immagine appare in bianco
e nero
Funzione di visione notturna è attivata.
Monitor emette suoni Tono di allarme batteria, vedi pagina 51.
Tono di allarme portata, vedi pagina 51.
Segnale di allarme per raggiungimento di orario di poppata baby,
vedi pagina 50.
Raggiunta la distanza minima tra monitor e telecamera.
Batteria del monitor non è
carica
Alimentatore non è collegato correttamente.
Specifiche tecniche
54
8 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
Caratteristica Valore
Telecamera LxAxP: 7,0 x 12,8 x 7,2 cm
Peso: 120 g
Pulsanti: I/O
Presa: 6 V DC
Sensori: sensore luminoso, sensore termico
Luce notturna: blu
LED IR: 6
Ninna nanne: 8
Monitor LxAxP: 9,7 x 10,4 x 3,8 cm
Peso: 137 g
Monitor: Display da 2.4", risoluzione 240x320
Pulsanti: I/O
Presa: 6 V DC
Simboli: Portata, allarme di poppata baby,
zoom, temperatura,
volume, canale/telecamera,
capacità batteria
Allarmi: Portata, poppata baby,
temperatura, bassa capacità batteria
Ampliabile a 4 canali/telecamere in totale.
Batteria litio−ioni
Alimentazione telecamera Alimentatore DC 6 V / 800 mA
Alimentazione monitor Alimentatore DC 6 V / 800 mA
Portata monitor Fino a 300 metri in condizioni ottimali.
All’interno di edifici la portata si riduce per la presenza di
pareti, porte, ecc.
Portata della frequenza 2.4 GHz
Temperatura ambiente consentita da 0°C a 40°C
Umidità relativa consentita da 20% a 75%
La telecamera è dotata di alimentatore efficiente in termini di consumo energetico (input 230 V
AC
, out-
put 6 V
DC
, 800 mA). Il carico zero corrisponde a ca. 0,08 W. L’efficienza media è di ca. 72 %.
La potenza assorbita in fase di esercizio corrisponde a max. ca. 3,1 W.
Il monitor è dotato di alimentatore efficiente in termini di consumo energetico (input 230 V
AC
,
output 6 V
DC
, 800 mA). Il carico zero corrisponde a ca. 0,08 W. L’efficienza media è di ca. 72 %.
La potenza assorbita in fase di esercizio corrisponde a max. ca. 4,9 W.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche dovute a migliorie del prodotto.
Consigli per la cura / Garanzia commerciale
55
Dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature termi-
nali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La con-
formità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato
sull’apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio
gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
9 Consigli per la cura / Garanzia commerciale
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più mo-
derni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta
funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricari-
cabili utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di
acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di mate-
riale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi.
Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato
montaggio o errata conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a forza maggiore o
ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in
caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l’apparecchio. Parti o appa-
recchi sostituiti passano di nostra proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora non
siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante presentare un difetto durante il pe-
riodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWI-
TEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia
dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il ter-
mine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più possibile fare va-
lere alcun diritto di garanzia.
Indice alfabetico
56
10 Indice alfabetico
A
Alimentatore, 40
Allarme di temperatura, 51
Apparecchiature mediche, 40
Attivazione dell’allarme di poppata baby, 50
B
Batteria ricaricabile, 40
C
Caduta di tensione, 40
Collegamento del monitor, 46
Collegamento della telecamera, 47
Collegamento delle telecamera al monitor , 48
Consigli per la cura, 55
Contenuto della confezione, 46
D
Dichiarazione di conformità, 55
Disaccoppiamento della telecamera dal monitor , 48
Disaccoppiamento di trasmettitore e ricevitore, 48
Disattivazione dell’allarme di poppata baby, 51
Durata della visualizzazione a display, 51
E
Elementi di comando, 41
Eliminazione di guasti, 53
Esercizio del monitor, 50
F
Funzionamento della telecamera, 49
G
Garanzia, 55
I
Impiego conforme agli usi previsti, 40
Impostazione del volume del parlato sullo telecamera, 49
Impostazione del volume sul monitor, 50
Impostazioni individuali sul monitor, 51
Indicazione della temperatura, 52
Indicazioni di sicurezza, 40
Ingrandimento della sezione di immagine, 50
Inserimento del monitor, 50
Inserimento della batteria, 46
Inserimento della telecamera, 49
L
LED a infrarossi, 49
Linea diretta di assistenza, 53
Lingua, 52
Luce notturna, 49
Luminosità del display, 51
M
Messa in funzione, 46
Messa in funzione del monitor, 46
Messa in funzione della telecamera, 47
Modalità ECO, 52
Monitor, 42
O
Orientamento della telecamera, 47
P
Pairing, 48
Problemi, 53
Problemi e possibili cause, 53
Procedura di accoppiamento, 48
Procedura di disaccoppiamento, 48
R
Riduzione delle radiazioni, 52
Riproduzione di ninna nanne, 51
S
Selezione della telecamera, 48
Sensibilità ai rumori ambientali, 52
Simboli sul display, 43
Simbolo del biberon, 43
Simbolo del diffusore acustico, 43
Simbolo di batteria, 43
Simbolo di lente d’ingrandimento, 43
Simbolo di nota musicale, 43
Simbolo di portata, 43
Simbolo di telecamera, 43
Simbolo di temperatura, 43
Smaltimento, 41
Specifiche tecniche, 54
Spegnimento del monitor, 50
Spegnimento della telecamera, 49
Struttura di menu, 44
Supporto di appoggio, 47
T
Telecamera, 41
Tono di allarme batteria, 51
Tono di allarme portata, 51
U
Ubicazione, 40
Ubicazione della telecamera, 47
V
Visione notturna, 49
VOX, 52
Z
Zoom, 50
75
Wichtiger Hinweis
Ihr Gerät (Kamera) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA)
ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 72 %. Die
Leistungsaufnahme beträgt max. 3,1 W.
Ihr Gerät (Monitor) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA)
ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,08 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 72 %. Die
Leistungsaufnahme beträgt max. 4,9 W.
Note importante
La station de base de votre dispositif (caméra) est équipée d’une alimentation à découpage à haut
rendement énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 790 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à d’env. 0,08 W. Le rendement moyen est d’env. 72 %. La puissance absorbée est
max. 0,31 W.
La station de base de votre dispositif (ècran) est équipée d’une alimentation à découpage à haut
rendement énergétique (entrée 230 V
AC
, sortie 6 V
DC
, 790 mA). Sans charge, le courant entrant
s’élève à d’env. 0,08 W. Le rendement moyen est d’env. 72 %. La puissance absorbée est max. 4,9 W.
Avvertimento importante
La stazione base del vostro apparecchio (telecamera) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA). Il carico nullo è pari circa 0,08 W.
L’efficienza media è pari circa 72 %. L’assorbimento di potenza ammonta a max. 3,1 W.
La stazione base del vostro apparecchio (monitor) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad
efficienza energetica (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
, 790 mA). Il carico nullo è pari circa 0,08 W.
L’efficienza media è pari circa 72 %. L’assorbimento di potenza ammonta a max. 4,9 W.
Important note
Your device (camera) is supplied with an energy−efficient power supply (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
,
790 mA). The adaptor input power without load is approx. 0.08 W. The average efficiency is approx.
72 %. The electrical consumption is max. 3.1 W.
Your device (monitor) is supplied with an energy−efficient power supply (Input 230 V
AC
, Output 6 V
DC
,
790 mA). The adaptor input power without load is approx. 0.08 W. The average efficiency is approx.
72 %. The electrical consumption is max. 4.9 W.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SWITEL BCF817 Manuale del proprietario

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Manuale del proprietario