ProForm 620 V Treadmill Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D’ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre
-
cauzioni elencate in questo ma
-
nuale prima di utilizzare questa
attrezzatura. Conservare il ma
-
nuale per future referenze.
Etichetta del Nº. di Serie
Modello Nº PETL61606.0
Nº di Serie
Scrivere il numero nello spazio al di
sopra per referenze future.
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì–venerdì, 15.00–18.00
(non accessibile da telefoni
cellulari).
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COME PIEGARE E MUOVERE IL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
Nota: È stato incluso un DIAGRAMMA DELLE PARTI al centro di questo manuale.
PROFORM è un marchio della ICON IP, Inc.
2
1. Sarà responsabilità del proprietario del tapis
roulant di informare adeguatamente qualsiasi
persona che farà uso del tapis roulant, delle
norme elencate.
2. Utilizzare il tapis roulant solo secondo le
istruzioni.
3. Posizionare il tapis roulant su una superficie
piana con almeno 2,5 m di zona sgombra die-
tro di zona sgombra dietro e 0,5 m su ogni
lato. Non posizionare il tapis roulant vicino ad
acqua, all’aperto o dove ostruisca un’apertura
d’aria. Per protezione, coprire il pavimento
sottostante il tapis roulant.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non mettere il
tapis roulant in un garage, in terrazza, o vi-
cino a fonti d’acqua.
5. Non utilizzare il tapis roulant dove sono utiliz-
zati prodotti per inalazione o per la sommini-
strazione di ossigeno.
6. Tenere lontano dalla portata dei bambini mi-
nori di 12 anni ed animali domestici.
7. Il tapis roulant non dovrebbe essere utilizzato
da persone con un peso superiore ai 159 kg.
8.
Non permettere a più di una persona alla volta
di usare il tapis roulant.
9.
Durante l’allenamento indossare un abbiglia-
mento adeguato. Non indossare abiti troppo
larghi o che potrebbero impigliarsi nel tapis
roulant. Si consigliano articoli sportivi co-
modi.
Calzare sempre scarpe da corsa. Non
usare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indos-
sando solo calze o sandali.
10. Inserire la spina direttamente in un circuito con
collegamento di massa con capacità a 13 o più
amps (fare riferimento a pagina 11). Non colle-
gare altri apparecchi a questo circuito.
11. Se avete bisogno di una prolunga, usate solo
un cavo a 3 conduttori (3 x 1mm
2
) che non su
-
peri 1,5 m di lunghezza.
12.
Il mancato utilizzo di un soppressore di sbalzi
tensione che funzioni appropriatamente po-
trebbe risultare in un guasto del sistema di
controllo del tapis roulant. Se il sistema di
controllo venisse danneggiato, il nastro scor-
revole potrebbe cambiare velocità, accellerare,
o fermarsi inaspettatamente, il che potrebbe ri-
sultare in una caduta e lesioni gravi.
13. Evitare il contatto del cavo elettrico con su-
perfici calde.
14. Non cercare di muovere il nastro scorrevole
quando l’apparecchio non è alimentato da
energia elettrica. Non azionare il tapis roulant
se il cavo d’alimentazione o la spina della cor-
rente sono danneggiati o se il tapis roulant
presenta un cattivo funzionamento. (Se il
tapis roulant non funzionasse appropriata-
mente, vedere Localizzazione dei GUASTI a
pagina 26.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere,
comprendere e collaudare la procedura di ar-
resto di emergenza (vedere ACCENSIONE
DEL TAPIS ROULANT a pagina 13).
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver
azionato il tapis roulant. Durante l’allena-
mento tenersi sempre agli corrimani.
17. Il tapis roulant è capace di alte velocità.
Regolare la velocità in piccoli incrementi per
evitare salti improvvisi nella velocità.
18. Il cardiofrequenzimetro del torace non è un
apparecchio medico. Vari fattori, tra cui il mo-
vimento provocato dall’esercizio, possono in-
fluenzare l’accuratezza dei dati della fre-
quenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro del
torace è inteso semplicemente come un aiuto
nel determinare approssimativamente la fre-
quenza cardiaca durante l’allenamento.
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere la chiave,
staccare la spina della corrente e spegnere
l’interruttore acceso/spento quando il tapis
roulant non viene utilizzato. (Vedere il grafico
a pagina 5 per la posizione dell’interruttore
acceso/ spento.)
20. Non tentare di sollevare, abbassare, o spo-
stare il tapis roulant sino a montaggio com-
pleto. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pa-
gina 6, e COME PIEGARE E MUOVERE IL
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, corti circuiti, scosse elettriche,
o lesioni a persona, leggere attentamente le seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare il tapis
roulant.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
3
TAPIS ROULANT a pagina 24.) Bisognerà es-
s
ere in grado di sollevare con facilità 20 kg
p
er potere sollevare, abbassare o muovere il
tapis roulant.
21. Non tentare di modificare l’inclinazione del
t
apis roulant collocando oggetti sotto il tapis
roulant.
22. Quando piegate o muovete il tapis roulant, as-
sicurasi che il telaio sia mantenuto con fer-
mezza dal perno sulla manopola della chiu-
sura a scatto.
23. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti del tapis roulant regolarmente.
24. Non inserire o far cadere nessun oggetto
nelle aperture.
25.
PERICOLO: Scollegare sempre il
c
avo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima di
eseguire le procedure di manutenzione e re-
golazione descritte nel presente manuale.
Non rimuovere la calotta del motore se non
s
pecificato diversamente dal personale adde-
strato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione, a
parte quella indicata in questo manuale, è di
esclusiva competenza dei tecnici autorizzati.
26. Questo tapis roulant è stato realizzato solo
per uso privato. Non usare questo tapis rou-
lant per scopi commerciali, non affittarlo e
non usarlo negli istituti pubblici.
4
AVVERTENZA: Consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio
fisico. Questo è raccomandabile soprattutto per le persone oltre i 35 anni di età o persone con problemi
fisici preesistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. La ICON non assume nessuna responsabilità
per lesioni di persona, o a danni di proprietà dovuti da o causati dall’uso di questo prodotto.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
I mostrati adesivi d’avvertenza sono applicati
sul tapis roulant. Si prega di notare che il testo
degli adesivi è in lingua inglese. Individuare gli
adesivi in lingua Italiana e posizionarli sopra a
quelli in lingua inglese. Qualora un adesivo
fosse illeggibile o non fosse presente, si prega
di chiamare il nostro Servizio Assistenza Clienti
per ordinare un altro adesivo gratis (vedere il
retro copertina del presente manuale).
Applicare l’adesivo nella posizione indicata.
233006
F
IT
GR
DU
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
5
Complimenti per aver scelto il tapis roulant
P
ROFORM
®
6
20 V Il tapis roulant 620 V. offre un’im-
pressionante varietà di caratteristiche per rendere i vo-
stri allenamenti a casa più gradevoli ed efficaci. E una
volta finito di allenarsi, l’innovativo tapis roulant 620 V
p
otrà essere piegato, occupando così meno della metà
di spazio di altri tapis roulant.
Per il proprio beneficio, leggere attentamente que-
sto manuale d’istruzioni prima di utilizzare il tapis
roulant.
Per qualsiasi informazione vi preghiamo di
chiamare il numero di telefono riportato sulla copertina
d
el presente manuale. Fare riferimento al numero di
serie e a quello del modello prima di chiamare. Il nu-
mero di modello del tapis roulant è PETL61606.0. È
possibile trovare il numero di serie su di un’etichetta
p
osta sul tapis roulant (vedere la copertina di questo
manuale per la locazione).
Prima di proseguire ulteriormente si prega di osservare
il grafico sottostante per poter familiarizzare con le
parti contrassegnate.
PRIMA DI INIZIARE
Corrimano
Ventilatore
Consolle TV
Poggia Libro
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Bullone Regolazione
Rullo Posteriore
Contenitore Accessori
Sensore Pulsazione
Interruttore
Automatico
Interruttore
Acceso/Spento
Piattaforma Nastro
Ammortizzata
6
MONTAGGIO
I
l montaggio richiede due persone.
C
ollocare tutte le parti in un’area sgombra e rimuovere il materiale d’imbal-
laggio; non sbarazzarsi del materiale d’imballaggio sino a completo montaggio.
Nota: Il dietro del nastro scorrevole del tapis roulant è coperto da un lubrificante ad alta esecuzione. Durante il
trasporto, una piccola quantità di lubrificante potrebbe essersi trasferita sulla parte superiore del nastro scorre-
vole e sul cartone. Questa è una condizione normale e non ha effetto alcuno sulla prestazione del tapis roulant.
Se ci fosse del lubrificante sulla parte superiore del tapis roulant, semplicemente pulire con un panno morbido e
un detergente dolce e non-abrasivo.
Il montaggio richiede l’inclusa chiave esagonale e un vostro cacciavite a stella . Per l’iden-
tificazione dei pezzi per il montaggio, vedere i disegni dei pezzi sottostante.
Il numero tra parentesi indicato
sotto ogni disegno rappresenta il numero chiave del pezzo, elencati alle pagine 30 e 31 nella LISTA DELLE PARTI. Il
numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: alcuni pezzi piccoli sono stati premon-
tati. Se un pezzo non si trova nel sacchetto dei pezzi, controllare se è stato premontato. Al fine di evitare
danni ai componenti in plastica, non utilizzare strumenti alimentati elettricamente per il montaggio.
rew (123)–2
1/2” Silver Screw
(48)–1
3/4” Tek Screw (58)–4
3
Spacer Screw (60)–2
1
4 1/2” Bolt (78)–4
1
Washer (96)–8
tension Leg
Nut (106)–4
2
Rondella a Stella
(90)–10
Nut (38)–2
3/8
5/16
Bullone Montante (72)–4
Vite da 3/4" (4)–4
Console Bolt (72)–4
Upper Latch Bolt (XX)–1
Lower Latch Bolt (XX)–1
Bullone Corrimano (64)–6
1. Assicurarsi che il cavo elettrico sia staccato
dalla presa.
Con l’aiuto di una seconda persona, sollevare la
parte anteriore del tapis roulant e inserire la
barra trasversale sulla Base (83) nel ritaglio nel
piedistallo di cartone come mostrato a destra.
Far mantenere fermamente da una seconda
persona il piedistallo di cartone e il tapis rou-
lant fino a che la fase 2 del montaggio non
sia completata.
83
Piedistallo
in Cartone
1
AVVERTENZA:
Potrebbero accadere lesioni gravi se il
tapis roulant dovesse spostarsi in
avanti on indietro e cadere dal piedi-
stallo in cartone. Una seconda persona
deve tenere con fermezza il piedistallo
in cartone e il tapis roulant fino a che la
fase 2 del montaggio non sia comple-
tata per prevenire che il tapis roulant si
sposti, si inclini, o cada.
7
2. Identificare il Montante Sinistro (73) e il
Montante Destro (74). Tenere il Montante Destro
v
icino al Copri Base Destro (77) come mostrato.
Inserire il Filo Bardato Montante (75) su attra-
v
erso il foro rettangolare sul fondo del Montante
Destro e fuori dalla cima del Montante Destro.
Gentilmente tirare il Filo Bardato Montante
(75) mentre posate il Montante Destro (74) sulla
Base (83) all’interno del Copri Base Destro (77).
Attenzione a non impigliare il Filo Bardato
del Montante.
Attaccare il Montante Destro (74) alla Base (83)
con due Bulloni Montante (72) e due Rondelle a
Stella (90). Nota: Potrebbe essere necessario in-
clinare leggermente in avanti la cima del
Montante Destro mentre filettate i Bulloni
Montante (72) nel Montante Destro.
Attaccare il Montante Sinistro (73) alla Base (83)
nello stesso modo. Nota: Non c’è un filo bardato
montante sul lato sinistro.
Con l’aiuto di una seconda persona, abbassare il
tapis roulant e scartare il piedistallo di cartone.
83
7
5
77
2
74
7
3
90
72
3. Identificare il Manicotto Montante Destro (96) e il
Manicotto Montante Sinistro (95). Far scivolare il
Manicotto Montante Destro sul Montante Destro
(74) e il Manicotto Montante Sinistro sul
Montante Sinistro (73).
95
“Destra”
“Sinistra”
96
3
74
73
8
4. Con l’aiuto di una seconda persona, tenere il
montaggio consolle vicino ai Montanti (73, 74).
Collegare il Filo Montante (75) al Filo Bardato
C
onsolle (71). A
ccertare che i connettori
siano opportunamente collegati (vedere dise-
gno allegato). I connettori dovrebbero inse-
rirsi agevolmente uno nell’altro e scattare in
posizione.
Qualora i connettori non si inseri-
scano agevolmente l’uno nell’altro e non scattino
in posizione, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON VENGANO
COLLEGATI CORRETTAMENTE, LA CON-
SOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEG-
GIATA QUANDO SI ATTIVA L’ALIMENTA-
ZIONE.
71
Montaggio
Consolle
4
75
74
5. Inserire i sostegni sui Corrimano (99) nel
Montante Destro (74) e nel Montante Sinistro
(73). Assicurarsi che i cavi non siano impi-
gliati.
73
5
74
99
6.
Avvitare a mano tre Bulloni Corrimano (64) con
tre Rondelle a Stella (90) nel Montante Destro
(74). Poi, avvitare a mano tre Bulloni Corrimano
e tre Rondelle a Stella (non mostrate) nel
Montante Sinistro (73). Poi, avvitare fermamente
tutti e sei i Bulloni Corrimano.
73
74
64
64
90
90
75
71
6
73
99
9
8. Assicurarsi che tutte le parti siano avvitate prima dell’uso del tapis roulant. Tenere l’inclusa chiave esa-
gonale in un posto sicuro. La chiave esagonale viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pa-
gina 27).
Per proteggere il pavimento o la moquette, mettere un tappeto sotto il tapis roulant.
7. Far scivolare il Manicotto Montante Destro (96)
contro il montaggio consolle. Attaccare il
M
anicotto Montante Destro con due Viti da 3/4"
(4).
Attaccare il Manicotto Montante Sinistro (non
mostrato) al Montante Sinistro (73) nello stesso
modo.
7
3
74
4
96
4
7
10
C
OME INDOSSARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO
Il cardiofrequenzimetro a torace consiste di due parti: la
fascia torace e l’unità sensore (vedere il disegno sotto-
stante). Inserire la linguetta situata su una estremità della
fascia torace in una estremità dell’unità sensore, come
mostrato dal disegno nel riquadro. Inserire l’estremità
dell’unità sensore sotto la fibbia sulla fascia torace. La
linguetta dovrebbe essere allo stesso livello con la parte
anteriore dell’unità sensore.
Dopo, avvolgere il car-
diofrequenzimetro a
torace intorno al vo-
stro petto e attaccare
l’altra estremità della
fascia torace all’unità
sensore. Regolare la
lunghezza della fascia
torace, se necessario.
Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere indossato sotto i
vestiti, a contatto con la pelle, posizionato tanto in alto
quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i
seni. Controllare che il marchio sull’unità sensore sia ri-
volto in avanti e che non sia alla rovescia.
Allontanare l’unità sensore di pochi centimetri dal vostro
corpo e collocare le due aree elettrodi sul lato interno (le
aree elettrodi sono le aree coperte da leggere spor-
genze.) Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare entrambe le
aree elettrodo. Rimettere l’unità sensore a contatto con la
pelle contro il torace.
CURA E MANUTENZIONE DEL CARDIOFREQUENZI-
METRO A TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro dopo
ogni uso. Il cardiofrequenzimetro viene attivato quando
le aree elettrodi sono bagnate ed il monitor viene indos-
sato; il cardiofrequenzimetro si spegne quando viene ri-
mosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il cardiofre-
quenzimetro non è asciutto dopo ogni uso, potrebbe ri-
manere attivato più a lungo del necessario, consumando
le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro a torace in un
luogo asciutto e caldo. Non conservare il monitor in
una busta di plastica o in altri contenitori che potreb-
bero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro a torace a luce di-
retta del sole per un lungo periodo di tempo; non
esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al di sotto
di (-10° C).
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sensore
quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcol, prodotti abrasivi, o chimici. La fascia
torace può essere lavata a mano.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO A TORACE
Le istruzioni nelle pagine seguenti spiegano come il
cardiofrequenzimetro a torace viene usato con la con-
solle. Se il monitor per il battito cardiaco non funzio-
nasse appropriatamente, provare le fasi in seguito.
Assicurarsi che il cardiofequenzimetro venga indos-
sato come descritto a sinistra. Nota: Se il cardiofe-
quenzimetro non funziona dopo averlo posizionato
come descritto, provate a muoverlo leggermente più in
alto o più in basso sul vostro torace.
Usare una soluzione salata come la saliva o una solu-
zione per lenti a contatto per bagnare le due aree elet-
trodo sull’unità sensore. Se le letture della frequenza
cardiaca non appaiono fino a quando iniziate a sudare,
bagnate di nuovo le aree elettrodo.
Mentre camminate o correte sul treadmill, posiziona-
tevi vicino al centro del nastro scorrevole.
Affinché la
consolle mostri le letture della frequenza cardiaca,
bisogna che manteniate una certa distanza dalla
consolle che non deve superare la lunghezza delle
vostre braccia.
Il sensore pulsazioni a torace è stato progettato per
funzionare con persone che hanno normali ritmi di fre-
quenza cardiaca. Problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni me-
dicine come premature contrazioni ventricolari (pvcs),
esplosioni di tachicardia, ed aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro a torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta tensione o altre sorgenti. Se si
sospetta che questo è un problema, provate a spo
-
stare il tapis roulant in un altro luogo.
La pila CR2032 potrebbe aver bisogno di essere sosti-
tuita (vedere a pagina 28).
Fascia Torace
Linguette
Unità Sensore
Linguetta
Unità
Sensore
Fibbia
COME USARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO A TORACE
1
1
NASTRO SCORREVOLE PRE-LUBRIFICATO
Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole rivestito con lubrificante ad alte prestazioni. IMPORTANTE: Non
applicare mai sul nastro scorrevole o sulla piattaforma, del silicone a spray o altre sostanze lubrificanti.
Q
ueste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole causando un eccessivo logorio.
INSERIMENTO DELLA SPINA DELLA CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a terra. Se do-
vesse mal funzionare o guastarsi, la massa provvede all’elettricità
un percorso di minima resistenza che riduce il rischio di scosse
elettriche. Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina con
collegamento di massa a terra.
Importante: Se il cavo della cor-
rente fosse danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
della corrente raccomandato dalla ditta.
Far riferimento al disegno 1. Inserire l’estremità indicata del cavo
elettrico nella presa di corrente sul tapis roulant. Far riferimento al
disegno 2. Inserire il cavo elettrico in un’appropriata presa che sia
stata appropriatamente installata e messa a terra in accordanza con
i codici locali e le ordinanze. Nota: In Italia, un adattatore (non in-
cluso) deve essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: Il tapis roulant non è compatibile con prese elettri-
che equipaggiate interruttore differenziale salvavita (GFCI).
FR/SP
IT
Presa di corrente sul
Tapis Roulant
1
FR/SP
IT
2
MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
ATTENZIONE: Un improprio collegamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi, tramite un’elettricista specializzato, se il prodotto è
appropriatamente collegato a massa a terra. Non modificare la spina provvista con il prodotto—se
non dovesse essere adatta alla presa a disposizione, fare installare un nuovo circuito da un elettrici-
sta specializzato.
Presa
Adattatore
12
APPLICAZIONE D’AVVERTENZA
Tutte le avvertenze sulla consolle sono stampate in in-
glese. L’incluso foglio di adesivi contiene le stesse
informazioni in altre quattro lingue. Cercate l’adesivo
Che è italiano sul foglio degli adesivi. Staccare l’ade-
sivo e applicarlo sulla consolle nel luogo mostrato.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre un’impressiva serie
di funzioni che vi aiuteranno ad ottenere il massimo dal
vostro allenamento. Quando la funzione manuale
viene selezionata, la velocità e l’inclinazione del tapis
roulant può essere cambiata semplicemente pre-
mendo un pulsante. Durante l’esercizio, la consolle
mostrerà un continuo aggiornamento dell’esercizio
stesso. Potete persino misurare il vostro Frequenza
Cardiaca utilizzando l’incorporato sensore pulsazioni
impugnatura o il cardiofrequenzimetro.
Inoltre la consolle offre ventiquattro programmi predispo-
sti— dodici programmi per la perdita di peso e dodici
programmi per il fitness aerobico. Ogni programma con-
trolla automaticamente la velocità e l’inclinazione del
tapis roulant mentre vi guida attraverso un allenamento
effettivo. Potete perfino creare i vostri propri programmi
di allenamento e conservarli in memoria per usi futuri. La
consolle offre altresì quattro programmi per il controllo
delle pulsazioni che controllano la velocità e l’inclina-
zione del tapis roulant al fine di mantenere la frequenza
cardiaca entro i valori impostati per l’allenamento.
Il sistema iFIT consente alla consolle di accettare
schede iFIT Interactive Workout contenenti programmi
di allenamento studiati per agevolare il raggiungimento
di obiettivi fitness specifici. Per esempio, perdere chili di
troppo o allenarsi per la corsa su lunga distanza. I pro-
grammi iFIT controllano automaticamente il tapis roulant
mentre la voce di un personal trainer guida l’utente moti-
vandolo in ogni fase dell’allenamento. In dotazione
viene fornita una Scheda iFIT. Sono disponibili Schede
iFIT aggiuntive a parte.
Per acquistare Schede iFIT in
qualsiasi momento, telefonare al numero fornito
nella prima di copertina del presente manuale.
È anche possibile ascoltare la vostra musica preferita
per l’allenamento o i libri audio grazie al sistema incor-
porato nella consolle.
Per l’accensione, seguire le fasi a pagina 13. Per
personalizzare le impostazioni della vostra con-
solle, vedere a pagina 13. Per usare la funzione ma-
nuale,
vedere a pagina 15. Per usare un programma
prestabilito, vedere a pagina 17. Per creare e utiliz-
zare un proprio programma, vedere a pagina 19 e
20. Per usare un programma Pulsazioni, vedere a
pagina 21. Per usare il sistema MP3, consultare pa-
gina 22. Per utilizzare una scheda iFIT, vedere pa
-
gina 23.
13
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola in plastica sulla
f
acciata della consolle, rimuoverla.
COME ACCENDERE LA CORRENTE
I
nserire la spina della
corrente (vedere a pa-
gina 11). Localizzare
l’interruttore acceso/
spento sul tapis rou-
lant vicino al cavo elet-
trico. Accertarsi che
l’interruttore acceso/spento sia nella posizione ac-
ceso.
Salire sui poggia
piedi sul tapis rou-
lant. Trovare il fer-
maglio attaccato
alla chiave ed assi-
curare il fermaglio
sui vestiti all’al-
tezza della vostra
vita. Successivamente, inserire la chiave nella
consolle. Dopo un attimo, il display si illuminerà.
Importante: in caso di emergenza, la chiave
può essere tolta dalla consolle, provocando
così il rallentamento e conseguente arresto
del nastro scorrevale. Controllare il fermaglio
facendo con attenzione pochi passi all’indie-
tro; se la chiave non si estrae dalla consolle,
regolare la posizione del fermaglio conse-
guentemente.
Nota: per evitare danni alla pedana, durante l’uso
del tapis roulant si consiglia di indossare delle
scarpe pulite. La prima volta che si usa il tapis
roulant, controllare periodicamente l’allineamento
del nastro scorrevole e, se necessario, effettuare
la centratura del nastro (vedere pagina 27).
La consolle inoltre offre una funzione impostazioni che
vi permette di vedere la storia del vostro allenamento,
d
i selezionare un sistema di misura per la consolle, di
accendere e spegnere la funzione demo, di introdurre
l
’impostazione allenatore audio, di regolare il volume e
le impostazioni di contrasto della consolle, e di accen-
dere e spegnere lo schermo di benvenuto.
Attenersi alle fasi seguenti per personalizzare le impo-
stazioni della consolle.
Selezionare la modalità impostazioni.
Per selezionare la modalità impostazioni, prima ri-
muovere la chiave dalla consolle. Tenere premuto
il pulsante d’Arresto [STOP] mentre inserite la
chiave nella consolle.
Quando la funzione impostazioni viene selezionata,
la parte alta del display mostrerà il numero totale di
ore di utilizzo del tapis roulant e il numero totale di
miglia o chilometri percorsi dal nastro scorrevole.
Sotto la storia dell’allenamento, il display mostrerà
la parola
ENGLIGH
(Inglese) o METRIC (Metrico)
per indicare quale sistema di misura è stato sele-
zionato. Per cambiare il sistema di misura, prima
evidenziare
UNITS
(Unità) premendo il pulsante
per aumentare o diminuire la Frequenza Cardiaca
[HEART RATE], e premere il pulsante Controllo
Frequenza Cardiaca [HEART RATE CONTROL].
Poi, premere il pulsante per aumentare o diminuire
la Frequenza Cardiaca per selezionare il sistema di
misura desiderato. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
Il display visualizzerà inoltre le parole
DEMO
-
MODE
(Modalitá Demo) e l’impostazione cor-
rente:
OFF, LOGO, ROAD o PROGRAMS
. La
modalità demo può essere utilizzata quando il
tapis roulant viene esposto in un negozio. In mo-
dalità demo, il cavo d’alimentazione può essere
inserito, la chiave può essere rimossa dalla con-
solle e il display rimarrà acceso. I pulsanti della
consolle saranno disattivati. Per selezionare una
modalità demo, evidenziare Modalità Demo e
quindi premere il pulsante Controllo Frequenza
Cardiaca. Poi, premere il pulsante per aumentare
o diminuire la Frequenza Cardiaca per eviden-
ziare
OFF
(per spegnere la modalità demo),
VI-
SUAL EQ
(per mostrare l’equalizzatore visuale),
ROAD
(per mostrare l’animazione di un podista
per strada), o
PROGRAMS
(per mostrare le ante-
prime dei vari programmi). Poi, premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca.
1
2
1
Posizione
Acceso
Chiave
Fermaglio
PERSONALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
DELLA CONSOLLE
14
Se lo si desidera, è possibile selezionare un’impo-
stazione audio. Utilizzando una scheda iFIT, un
p
ersonal trainer guiderà l’utente nei vari allena-
menti e fornirà istruzioni sull’acquisto di altre
s
chede iFIT se viene selezionato INSTRUCTION
(Istruzioni) quale impostazione audio.
Selezionando l’impostazione ON, il personal trai-
ner guiderà semplicemente l’utente durante gli al-
lenamenti iFIT. Selezionando OFF non verranno
emesse istruzioni sonore durante gli allenamenti.
Per modificare l’impostazione audio, prima evi-
denziare AUDIOTRAINER quindi premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, pre-
mere il pulsante per aumentare o diminuire la
Frequenza Cardiaca per selezionare l’imposta-
zione audio desiderata. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
Potete regolare il volume della voce del vostro al-
lenatore personale evidenziando VOLUME, pre-
mendo il pulsante Controllo Frequenza Cardiaca,
e poi premendo il pulsante per aumentare o dimi-
nuire la Frequenza Cardiaca per selezionare
un’impostazione del volume. Poi, premere il pul-
sante Controllo Frequenza Cardiaca.
È possibile inoltre regolare il contrasto del display.
Per regolare il contrasto del display, prima eviden-
z
iare CONTRAST (Contrasto) , quindi premere il
pulsante Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, pre-
m
ere il pulsante per aumentare o diminuire la
Frequenza Cardiaca per selzionare un’imposta-
zione del contrasto. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
Potete anche selezionare un’impostazione per
l’equalizzatore per ottimizzare il suono della vo-
stra musica. Scegliere tra DEFAULT, CLASSIC,
COUNTRY, TECHNO, o ROCK. Per selezionare
un’impostazione dell’equalizzatore, prima eviden-
ziare EQUALIZER e poi premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca. Poi, premere il pul-
sante per aumentare o diminuire la Frequenza
Cardiaca per selezioanre un’impostazione
dell’equalizzatore. Poi, premere il pulsante
Controllo Frequenza Cardiaca.
Una volta terminato l’uso della modalità impo-
stazioni, rimuovere la chiave.
Per uscire dalla modalità impostazioni in qualsiasi
momento, rimuovere la chiave dalla consolle.
2
15
C
OME USARE LA FUNZIONE MANUALE
Inserire la chiave nella consolle.
Vedere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
p
agina 13.
Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
zioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a
pagina 13.
Selezionare la funzione manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezio-
nato un programma, premere ripetutamente uno
qualsiasi dei pulsanti programma fino a quando
sul display compare il termine
MANUAL
(Manuale). Nota: Accertare che non sia inserita
una scheda iFIT nello slot iFIT.
Avviare il nastro scorrevole e regolare la velo-
cità.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Avvio [START], il pulsante aumentare la
Velocitá [SPEED], oppure uno dei dodici pulsanti
Velocità Rapidi [QUICK SPEED].
Se il tasto Avvio o il tasto aumentare la Velocitá
viene premuto, il nastro scorrevole inizierá a muo-
versi a 2Km/H. Mentre vi esercitate, cambiate la
velocitá del nastro scorrevole come desiderato
premendo i pulsanti aumentare o diminuire la
Velocitá. Ogni volta che un tasto venga premuto,
le condizioni della velocitá cambieranno di 0,1
Km/H; se un tasto viene tenuto premuto, le condi-
zioni della velocitá cambieranno con incrementi di
0,5 Km/H. Qualora venga premuto uno dei dodici
pulsanti Velocità Rapidi, la velocità del nastro
scorrevole aumenterà gradualmente fino a rag
-
giungere l’impostazione di velocità selezionata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il pul-
sante Arresto [STOP]. Per riavviare il tapis rou
-
lant, premere il pulsante Avvio, il tasto aumentare
la Velocitá, oppure uno dei dodici pulsanti Velocità
Rapidi.
Cambiare l’inclinazione del tapis roulant come
desiderato.
Per Per cambiare l’inclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti per aumentare o diminuire
l’Inclinazione [INCLINE] o uno dei pulsanti nume-
rati Inclinazione Veloce [QUICK INCLINE]. Ogni
qual volta viene premuto uno dei pulsanti, l’incli-
nazione aumenterà gradualmente fino a raggiun-
gere l’impostazione di inclinazione selezionata.
Selezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display e sulla
barra di livello intensità.
Mentre camminare o correre sul tapis roulant, il di-
splay è in grado di visualizzare le seguenti infor-
mazioni sull’allenamento:
Il tempo trascorso.
La distanza che avete camminato o corso.
La velocità del nastro scorrevole.
Il livello di inclinazione del tapis roulant.
Il numero approssimativo di calorie che avete
bruciato.
Il passo della camminata o della corsa in mi-
nuti per miglio o minuti per chilometro.
Un equalizzatore visuale
La frequenza cardiaca dell’utente. Nota: La
frequenza cardiaca viene visualizzata esclusi-
vamente quando si utilizza il sensore pulsa-
zioni a impugnatura o il cardiofrequenzimetro
a torace.
Inoltre, il display può visualizzare uno « storico
degli allenamenti », ossia un profilo che rap-
presenta le impostazioni di velocità selezio-
nate durante l’allenamento. All’inizio di ogni
minuto dell’allenamento, comparirà una co-
lonna aggiuntiva nel profilo; incrementando o
diminuendo l’impostazione di velocità, l’altezza
della colonna aumenterà o diminuirà.
Il display può inoltre visualizzare l’animazione
di un corridore su una strada. Incrementando
o diminuendo l’impostazione di velocità, il cor-
ridore aumenterà o diminuirà di conseguenza
la propria velocità.
6
5
4
3
2
1
16
Quando si seleziona la modalità manuale, la con-
solle offre otto modalità di visualizzazione. La mo-
d
alità di visualizzazione selezionata determina le
informazioni visualizzate relativamente all’allena-
m
ento. Per esempio, la prima modalità di visualiz-
zazione indica esclusivamente il tempo trascorso e
la distanza percorsa camminando o correndo.
Premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per
selezionare la modalità di visualizzazione deside-
rata.
Indipendentemente dalla modalità di visualizza-
zione selezionata, l’impostazione di velocità o in-
clinazione comparirà sul display per alcuni se-
condi ogni volta che viene modificata l’imposta-
zione. Inoltre, la frequenza cardiaca comparirà sul
display per un massimo di 40 secondi ogni volta
che si utilizza il sensore pulsazioni a impugnatura
o il cardiofrequenzimetro a torace. Nota: Se si se-
leziona la modalità di visualizzazione illustrata di
seguito, la frequenza cardiaca verrà visualizzata
al posto della quantità approssimativa di carboi-
drati bruciati in grammi.
Come vi esercitate, la barra del livello di intensità
dell’allenamento indicherà il livello di intensità ap-
prossimativo del vostro esercizio. Per esempio, se
otto degli indicatori sulla barra sono illuminati, la
barra mostra che il vostro livello di intensità è
ideale per un esercizio aerobico.
Per azzerare il consolle, premere il pulsante
Arresto, rimuovere la chiave e dopo inserirla di
nuovo.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
P
otete misurare la vostra frequenza cardiaca
usando o il cardiofrequenzimetro del torace (ve-
d
ere a pagina 12) o il sensore pulsazioni impu-
gnatura. Nota: se si utilizzano un cardiofrequenzi-
metro e un sensore incorporato nell’impugnatura
contemporaneamente, la consolle non visualiz-
zerà la frequenza cardiaca in modo preciso.
Per utilizzare
un sensore in-
corporato
nell’impugna-
tura, rimuo-
vere la pelli-
cola traspa-
rente dai con-
tatti in metallo
presenti sul
corrimano. Successivamente,
posizionarsi sulla
poggia piedi e tenere i contatti in metallo—evi-
tare di muovere le mani. Una volta rilevato il
polso, sul display verrà visualizzata la frequenza
cardiaca. Per una lettura più accurata della fre-
quenza cardiaca, continuare a tenere i contatti
per circa 15 secondi.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore ad alta velocità, pre-
mere il pulsante Ventilatore[FAN]. Per accendere
il ventilatore a bassa velocità, premere il pulsante
una seconda volta. Per spegnere il ventilatore,
premere di nuovo il pulsante Ventilatore. Nota:
Pochi minuti dopo aver fermato il nastro scorre-
vole, il ventilatore si spegnerà automaticamente.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante
Arresto, e regolare l’inclinazione del tapis roulant
al minimo. L’inclinazione deve essere al mi
-
nimo quando il tapis roulant è portato in posi-
zione d’immagazzinaggio o il tapis roulant ne
risulterà danneggiato. Dopo, rimuovere la
chiave dalla consolle, conservare la chiave in un
posto sicuro.
Quando avete finito di usare il tapis roulant,
portare l’interruttore automatico
acceso/spento collocato vicino al cavo della
corrente nella posizione spenta.
9
8
7
Barra del Livello di Intensità dell’Allenamento
Contatti
17
C
OME UTILIZZARE I PROGRAMMI PREDEFINITI
Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
z
ioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a
pagina 13.
Selezionare un programma predeterminato.
Per selezionare un programma predisposto, pre-
mere ripetutamente il pulsante Programmi Perdita
Peso [WEIGHT LOSS PROGRAM] o Programmi
Fitness Aerobico [AEROBIC FITNESS PRO-
GRAM].
Quando un programma predisposto viene selezio-
nato, il display mostrerà il nome del progrmma, la
durata del programma, l’mpostazione di inclina-
zione massima del programma, e l’impostazione
di velocità massima. Inoltre, un profilo delle impo-
stazioni di velocità del programma apparirà sul di-
splay.
Ogni programma predefinito è diviso in 30 seg-
menti da un minuto. Per ogni segmento sono pro-
grammati una velocità ed una inclinazione. Nota:
Lo stesso livello di velocità e/o livello d’inclina-
zione può essere programmato per segmenti con-
secutivi.
Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve
-
locità ed inclinazione per il programma. Tenersi ai
corrimano ed iniziare a camminare.
Selezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display.
Quando un programma predisposto viene selezio
-
nato, la consolle offre tre modalità display.
Premere ripetutamente il pulsante [DISPLAY] per
selezionare la modalità display desiderata. Se la
prima o la seconda modalità display viene se
-
lezionata,
un profilo delle impostazioni di velocità
del programma apparirà sul display. Una piccola
f
reccia sotto il profilo vi indicherà il vostro pro-
gresso.
Al termine del primo segmento da un minuto del
programma, verrà emessa una serie di segnali acu-
stici. Qualora per il secondo segmento sia stata
programmata un’impostazione di velocità e/o incli-
nazione diversa, l’impostazione di velocità e/o incli-
nazione comparirà per un istante nella parte supe-
riore del display per avvisare l’utente. Il tapis roulant
quindi regolerà automaticamente le impostazioni di
velocità e inclinazione per il secondo segmento.
Il programma continuerà in questo modo fino a
quando la freccia piccola avrà raggiunto l’estre-
mità destra del profilo. Il nastro scorrevole a que-
sto punto rallenterà fino a fermarsi.
Qualora venga selezionata la terza modalità di
visualizzazione, il display visualizzerà l’anima-
zione di un corridore.
Al termine del primo segmento da un minuto del
programma, verrà emessa una serie di segnali
acustici. Qualora per il secondo segmento sia
stata programmata un’impostazione di velocità di-
versa, l’impostazione di velocità scorrerà sul
fondo del display per avvisare l’utente. Qualora
sia stata programmata un’impostazione di inclina-
zione diversa, l’impostazione di inclinazione com
-
parirà per un istante nella parte superiore del di-
splay. Il tapis roulant quindi regolerà automatica
-
mente le impostazioni di velocità e inclinazione
per il secondo segmento.
Il programma continuerà fino a che l’ultimo seg
-
mento finisca. Il nastro scorrevole allora rallenterà
fino a fermarsi.
5
4
3
2
1
18
Se la velocità o l’inclinazione dell’attuale seg-
mento è troppo alta o troppo bassa, potete cam-
b
iarla manualmente premendo i pulsanti Velocità
o Inclina-zione [INCLINE] sulla consolle.
C
omunque, quando inizia il prossimo segmento, i
l
tapis roulant si regolerà automaticamente alla
velocità e all’inclinazione per il prossimo seg-
mento.
Per cambiare il livello di intensità dell’intero pro-
gramma, premere i pulsanti per aumentare o dimi-
nuire l’Intensità.
Per fermare il programma in qualsiasi momento,
premere il pulsante Arresto. Per riavviare il pro-
gramma, premere il pulsante Avvio. Il nastro scor-
revole inizierà a muoversi a 2 Km/H. Quando il
prossimo segmente del programma inizia, il tapis
roulant si regolerà automaticamente in base alla
configurazione della velocità prevista e l’inclina-
zione del prossimo segmento.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
V
edere la fase 7 a pagina 16.
A
ccendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Salire sui poggia piedi e assicurarsi che l’incli-
nazione del tapis roulant sia al minimo.
Poi, ri-
muovere la chiave dalla consolle e riporla in posto
sicuro.
Quando avete finito di usare il tapis roulant,
portare l’interruttore automatico
acceso/spento collocato vicino al cavo della
corrente nella posizione spenta.
8
7
6
19
C
OME CREARE UN PROPRIO PROGRAMMA
Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
z
ioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a pa-
gina 13.
Selezionare uno dei propri programmi.
Per selezionare un programma personalizzato,
premere il pulsante Programmi Personalizzati
[CUSTOM PROGRAMS] una o due volte.
Se il programma non è stato ancora definito, il
display mostrerà una durata del programma di
tre minuti. Se la durata del programma è più di
tre minuti, vedere COME UTILIZZARE UN PRO-
GRAMMA PERSONALIZZATO a pagina 20.
Ogni proprio programma è diviso in segmenti di un
minuto ciascuno. Una velocità ed una inclinazione
possono essere programmate per ogni segmento.
Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo aver premuto il pulsante, il nastro
scorrevole inizierà a muoversi. Tenersi al corri-
mano e iniziare a camminare.
Selezionare una modalità di visualizzazione e
programmare le impostazioni di velocità e in-
c
linazione desiderate.
Quando un programma personalizzato viene sele-
z
ionato, la consolle offre tre modalità del display.
Premere ripetutamente il pulsante Display per sele-
z
ionare la modalità del display desiderata.
Per programmare la velocità e l’inclinazione desi-
derata per il primo segmento, regolare semplice-
mente la velocità e l’inclinazione del tapis roulant
ai livelli desiderati con i pulsanti Velocità ed
Inclinazione.
Al termine del primo segmento, verranno emessi
una serie di segnali acustici e le impostazioni cor-
renti di velocità e di inclinazione verranno salvate
in memoria.
Programmare la velocità e l’inclinazione per il se-
condo segmento come descritto sopra. Continuare
a programmare le impostazioni di velocità e incli-
nazione per fino a 30 segmenti.
Quando avete finito con il vostro allenamento, pre-
mere due volte il pulsante Arresto. Il programma
personalizzato verrà quindi salvato in memoria.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 18.
6
5
4
3
2
1
20
C
OME USARE UN PROPRIO PROGRAMMA
Inserire la chiave nella consolle.
V
edere ACCENSIONE DEL TAPIS ROULANT a
pagina 13.
Se lo si desidera, personalizzare le imposta-
z
ioni della consolle.
Consultare la sezione PERSONALIZZAZIONE
DELLE IMPOSTAZIONI DELLA CONSOLLE a
pagina 13.
Selezionare uno dei propri programmi.
Per selezionare un programma personalizzato,
premere il pulsante Programmi Personalizzati una
o due volte.
Quando un programma selezionato viene selzio
-
nato, il display mostrerà il nome del programma,
la durata del programma, l’impostazione dell’incli-
nazione massima del programma, e l’imposta-
zione della velocità massima. Inoltre, un profilo
delle impostazione delle velocità apparirà sul di-
splay.
Nota: Qualora il display visualizzi un tempo
programma di tre minuti, consultare la sezione
COME CREARE UN PROGRAMMA PROPRIO a
pagina 19.
Ogni proprio programma è diviso in segmenti di
un minuto. Una scelta di velocità e di inclinazione
sono programmate per ogni segmento.
Premere il pulsante Avvio per iniziare il pro-
gramma.
Subito dopo che il pulsante viene premuto, il tapis
roulant si regolerà automaticamente alla prima ve
-
locità ed inclinazione che é stato programmate
precedentemente. Tenersi ai corrimano ed iniziare
a
camminare.
S
elezionare una modalità di visualizzazione e
monitorare la progressione sul display.
Il programma personalizzato funzionerà nello
stesso modo che un programma predisposto (ve-
dere la fase 5 alle pagine 17 e 18).
Se desiderato, potete cambiare il programma
mentre lo state usando. Per cambiare l’imposta-
zione della velocità o dell’inclianzione del seg-
mento attuale, semplicemente premere i pulsanti
Velocità o Inclinazione o i pulsanti Intensità.
Quando il segmento attuale è completo, il nuovo
programma sarà conservato nella memoria. Per
aumentare la lunghezza del programma, prima
aspettare fino a che il programma è completo.
Dopo, premere il pulsante Inizio e programmare i
livelli di velocità ed inclinazione per quanti ulteriori
segmenti sono desiderati; i programmi propri pos-
sono avere fino a 30 segmenti. Quando avete ag-
giunto tutti i segmenti desiderati, premere due
volte il pulsante Arresto.
Per diminuire la lun-
ghezza del programma, premere due volte il pul-
sante Arresto in qualsiasi momento prima che il
programma è completo.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 16.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 8 a pagina 16.
Quando finite di allenarvi, togliere la chiave
dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 18.
8
7
6
5
4
3
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

ProForm 620 V Treadmill Manuale del proprietario

Categoria
Tapis roulant
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per