Genius Orion Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso
ORION
ENGLISHITALIANO
ORION is a directional photocell with alignment facility consisting of a modular
infrared Transmitter and Receiver. It is classed as a safety device. Breaking the
luminous beam causes the state of the electric contact on the Receiver to be
switched.
Power supply 24VDC(19÷35 VDC)
24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Input Tx= 20mA Rx= 30mA
Max. range 30 m
IP 54
Beam response time 10mSec
Type of contacts NO/NC
Contact rating 100mA/24VDC
Detection angle +/- 4°
Ambient temperature -20°C / +55°C
Installation wall / stand
Dimensions see fig.1
1. FITTING
In order to ensure optimum working efficiency, the Receiver and Transmitter should
be properly aligned.
If two pairs of photocells are to be employed, place the Receivers on opposite
sides in order to avoid mutual interference.
Two types of installation are possible:
Wall with embedded tube (fig.2- item A) or with outer tube/sheath (fig.2- item
B).
On special stand (fig.3).
Carry out the work necessary for the electrical connections.
In the case of wall installation, fix the ORION enclosures and respective gaskets
using suitable screws and screw anchors.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Effect the necessary electrical connections to the terminal blocks of the
Receiver (fig.4) and Transmitter (fig.5).
Connect wiring to the electronic control unit and any other photocells present
in the system.
Refer to the diagrams contained in the electronic control unit instructions for
details of the various configurations.
Proceed with alignment.
3. ALIGNMENT
If the distance between Receiver and Transmitter is less than 15 metres, do
not carry out points a,-b,c, but go directly to point d.
a) Lift the cover of the Receiver by levering slightly with a screwdriver (fig.6).
b) Cut the jumper LK1 (fig.7).
c) Refit the cover.
d) Energise the photocell and check that LED DL1 is lit on both Receiver (fig.4)
and Transmitter (fig.5).
e) Align the Receiver and Transmitter manually by pointing in a vertical and
horizontal direction, whilst seeking the position in which the LED DL2 on the
Receiver (fig. 4) begins flashing ever more rapidly.
f) Optimum alignment is obtained when the flashing frequency is such as to keep
the LED lit.
g) Having completed alignment, tighten the fixing screws (fig. 8).
h) Assemble the ORION using the components supplied (fig.9).
La fotocellula direzionale con allineamento ORION, composta da un Trasmettitore
ed un Ricevitore a raggi infrarossi modulati, è un dispositivo di sicurezza. L’oscura-
mento del fascio luminoso, provoca il cambiamento di stato del contatto elettrico
sul Ricevitore.
Alimentazione 24VDC(19÷35 VDC)
24VAC(21,5÷25,5 VAC)
Assorbimento Tx= 20mA Rx= 30mA
Portata max. 30 m
IP 54
Tempo rilevamento ostacolo 10mSec
Tipo contatti NO/NC
Portata max. contatti 100mA/24VDC
Angolo di rilevazione +/- 4°
Temperatura ambiente -20°C / +55°C
Installazione a parete / su colonnetta
Dimensioni vedi fig.1
1. MONTAGGIO
Per un funzionamento ottimale, collocare il Ricevitore e il Trasmettitore allineati.
Nel caso siano previste due coppie di fotocellule, per evitare interferenze
reciproche, disporre i Ricevitori su lati opposti.
Sono possibili due installazioni:
A parete con tubo ad incasso (fig.2- rif. A) o con tubo/guaina esterni (fig.2-
rif.B)
Su apposita colonnetta (fig.3)
Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
Nel caso di installazione a parete, fissare i contenitori ORION con la relativa
guarnizione utilizzando viti e tasselli idonei.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del Ricevitore (fig.4) e del
Trasmettitore (fig.5).
Eseguire i cablaggi elettrici all’apparecchiatura elettronica di comando e
ad altre eventuali fotocellule presenti nell’impianto.
Fare riferimento agli schemi riportati nelle istruzioni delle apparecchiature
per le diverse configurazioni.
Procedere all’allineamento .
3. ALLINEAMENTO
Se la distanza fra il Ricevitore e il Trasmettitore è minore di 15 metri, non
eseguire i punti a,b,c ma saltare direttamente al punto d.
a) Facendo delicatamente leva con un cacciavite (fig.6) sollevare il coperchio
del Ricevitore.
b) Tagliare il ponticello LK1 (fig.7).
c) Rimontare il coperchio.
d) Alimentare la fotocellula verificando l’accensione del Led DL1 sul Ricevitore
(fig.4) e sul Trasmettitore (fig.5).
e) Allineare manualmente il Ricevitore e il Trasmettitore orientandoli in senso
verticale e orizzontale, cercando la posizione in cui il Led DL2 sul Ricevitore
(fig. 4) inizia a lampeggiare sempre più velocemente.
f) L’allineamento ottimale si ha quando la frequenza di lampeggio è tale da
mantenere il Led acceso.
g) Effettuato l’allineamento, serrare la vite di fissaggio (fig.8).
h) Assemblare la ORION mediante i particolari a corredo (fig.9).
I0258 REV.1
GENIUS s.r.l.
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /
Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono
impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le
caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in
qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene conve-
nienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di
carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leav-
ing the main features of the equipments unaltered, to under-
take any modifications to holds necessary for either technical
or commercial reasons, at any time and without revising the
present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont
fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à
tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce
produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no
comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho,
dejando inmutadas las características esenciales de los
aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas
las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de
exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem
Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu
verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die
Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS s.r.l.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Dichiara che: Il dispositivo di protezione attiva
opto-elettronico ORION
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
delle seguenti direttive:
73/23 CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336 CEE e successiva modifica 92/31 CEE e
93/68/CEE
Grassobbio, 1 Marzo 2002
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
EC COMPLIANCE DECLARATION
Manufacturer: GENIUS s.r.l.
Address: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALY
Declares that: the active optoelectronic safety
device-model ORION
complies with the essential safety requirements of
the following Directives:
73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC.
89/336 EEC and subsequent amendments 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
Grassobbio, 1 March 2002
Managing Director
D. Gianantoni
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabricant: GENIUS s.r.l.
Adresse: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIE
Déclare que: le dispositif de protection active
optoélectronique mod. ORION
est conforme aux règles de sécurité visées par les
directives suivantes:
73/23 CEE, modifiée 93/68 CEE.
89/336 CEE, modifiée 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Note supplémentaire:
ces produits ont été soumis à des essais dans une configuration
typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS
s.r.l.).
Grassobbio, le 1 Mars 2002
L’Administrateur Délégué
D. Gianantoni
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: GENIUS s.r.l.
Dirección: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
Declara que: El dispositivo de protección activa
opto-electrónica mod. ORION
Cumple los requisitos esenciales de seguridad
de las siguientes directivas:
73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE,
89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y
93/68 CEE.
Nota:
los productos mencionados han sido sometidos a pruebas en
una configuración típica homogénea (todo productos
fabricado por GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 1º de Marzo de 2002.
Administrador Delegado
D. Gianantoni
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: GENIUS s.r.l.
Adresse: Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIEN
erklärt: die aktive optoelektronische Schutzeinrichtung
Mod. ORION
entspricht den wesentlichen
Sicherheitsbestimmungen folgender Richtlinien:
73/23 EWG und nachträgliche Änderung 93/68 EWG
89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG
sowie 93/68 EWG
Anmerkung:
die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise
getestet (alle von GENIUS s.r.l. gebaute produkte).
Grassobbio, 1 März 2002
Der Geschäftsführer
D. Gianantoni
Note aggiuntive:
questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazio-
ne tipica omogenea (tutti i prodotti di costruzione GENIUS s.r.l.).
Notes:
these products have been subject to testing procedures carried
out under standardised conditions (all products manufactured
by GENIUS s.r.l.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Genius Orion Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso