Skil 6502MA, 6504, 6504MA Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Skil 6502MA Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
32
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Mantenhaaferramentaeoosemprelimpos
(especialmenteasranhurasderespiraçãoE2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Seaferramentafalharapesardecuidadososprocessos
defabricaçãoedeteste,areparaçãodeveráser
executadaporumaocinadeserviçoautorizadapara
ferramentaseléctricasSKIL
- envieaferramentasem desmontar,juntamentecom
aprovadecompra,paraoseurevendedorouparao
centro de assistência SKIL mais próximo
(osendereçosassimcomoamapadepeçasda
ferramentaestãomencionadosno
www.skilmasters.com)
• Umcabodealimentaçãodanicadoésubstituído
nocentrodeassistênciadaSKILapenasparaevitar
um perigo
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CE
sobreferramentaseléctricaseelectrónicasusadase
atransposiçãoparaasleisnacionais,asferramentas
eléctricasusadasdevemserrecolhidasemseparado
eencaminhadasaumainstalaçãodereciclagemdos
materiais ecológica
- símbolo !lheavisaráemcasodenecessidadede
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramossobnossaexclusivaresponsabilidadeque
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentosnormativos:EN60745,EN55014,
conformeasdisposiçõesdasdirectivas2006/95/CE,
2004/108/CE,2006/42/CE
• Processo técnico em:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
14.07.2010
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• MedidosegundoEN60745oníveldepressãoacústica
destaferramentaé84dB(A)eoníveldepotência
acústica95dB(A)(espaçodeerro:3dB),eavibração
m/s²(métodobraço-mão;incertezaK=1,5m/s²)
aoperfurarenmetal2,7(6502)/2,9(6504)m/s²
• Oníveldeemissãodevibraçõesfoimedidodeacordo
comumtestenormalizadofornecidonaEN60745;
podeserutilizadoparacompararumaferramentacom
outraecomoumaavaliaçãopreliminardeexposiçãoà
vibraçãoquandoutilizaraferramentaparaas
aplicaçõesmencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesou
comacessóriosdiferentesoumantidos
decientemente,podeaumentarsignicativamente
oníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaou
quandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
I
Trapano 6502/6504
INTRODUZIONE
• L’utensileèidoneoperl’esecuzionediforaturenel
legname,nelmetallo,nellaceramicaenellematerie
plastiche
• Leggeteeconservatequestomanualediistruzione3
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
dellavelocità
B Pulsantedibloccodell’interruttore
C Commutatoreperl’inversionedelsensodirotazione
D Gancio da cintura
E Feritoiediventilazione
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo
e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenzedipericoloedelleistruzionioperativesipotrà
creareilpericolodiscosseelettriche,incendie/oincidenti
gravi.Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine
“elettroutensile”utilizzatonelleavvertenzedipericolosi
riferisceadutensilielettricialimentatidallarete(conlineadi
allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria
(senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Ildisordineolezonedilavorononilluminatepossono
esserefontediincidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o
polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintillechepossonofarinammarelapolvereoigas.
33
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventualidistrazionipotrannocomportare
laperditadelcontrollosull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità.L’eventualeinltrazionediacquainun
utensileelettricovaadaumentareilrischiod’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
Icavidanneggiatioaggrovigliatiaumentanoilrischio
d’insorgenzadiscosseelettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno.L’usodiuncavo
diprolungaomologatoperl’impiegoall’esternoriduceil
rischiod’insorgenzadiscosseelettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra.L’usodiuninterruttoredi
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’usodell’utensilepotràcausarelesionigravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonché guanti protettivi.Sesiavràcura
d’indossareequipaggiamentoprotettivoindividuale
comelamascheraantipolvere,lacalzatura
antisdrucciolevoledisicurezza,ilcascoprotettivoola
protezionedell’udito,asecondadell’impiegoprevisto
perl’utensileelettrico,sipotràridurreilrischiodiferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il dito
sopral’interruttorementresitrasportal’utensileoppure
collegandoloall’alimentazionedicorrentecon
l’interruttoreinserito,sivengonoacrearesituazioni
pericoloseincuipossonovericarsiseriincidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
unachiaveinglesechesitrovinoinunaparte
dell’utensileinrotazionepotrannocausarelesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio.Intalemanierasaràpossibilecontrollare
megliol’utensileinsituazioniinaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento.Vestitilenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzodiun’aspirazionepolverepuòridurrelo
svilupparsidisituazionipericolosedovuteallapolvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzandol’utensileelettricoadattosipotràlavorare
meglioeconmaggiorsicurezzanell’ambitodella
gamma di potenza indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi.Unutensileelettricochenonsipuòpiù
accendereospegnereèpericolosoedovràessere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzioneeviteràchel’utensilepossaesseremesso
infunzioneinavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate
prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti
vengonocausatidautensilielettricilacuimanutenzione
èstataeffettuatapocoaccuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
contaglientiaflatis’inceppanomenofrequentementee
sonopiùfacilidacondurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego.L’impiegodiutensilielettriciperusidiversi
daquelliconsentitipotràdarluogoasituazionidi
pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali.Intalemanierapotràessere
salvaguardatalasicurezzadell’utensile.
34
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI
• Evitatepossibilidanneggiamentidavitiechiodi
sporgenti;rimuoverliprimadiiniziarelalavorazione
• Manteneresempreilcavodistantedallepartiin
movimentodell’utensile
• Fissare il pezzo da lavorare(unpezzoinlavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
ssatoconappositidispositividiserraggiooconuna
morsa e non tenendolo con la mano)
• Quandoriponetel’utensileaccertatevichenoncisiano
partiinmovimentoecheilmotoresiaspento
• Usarecavidiprolungacompletamentesrotolatiesicure
conunacapacitàdi16Amp
• Nelcasodicattivofunzionamentoelettricoo
meccanico,spegnetesubitol’utensileestaccatela
spina
• LaSKILgarantisceunperfettofunzionamento
dell’utensilesoltantosevengonoutilizzatiaccessori
correttichesipossonoottenerepressoilvostro
negoziante
• Utilizzatesoloaccessoriilcuinumeromassimodigiri
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
• Questoutensilenondev’essereutilizzatodapersonedi
etàinferioreai16anni
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe
venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure
con il proprio cavo di rete(ilcontattoconuncavo
sottotensionepuòmetteresottotensioneancheparti
metallichedell’apparecchio,causandounascossa
elettrica)
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice(uncontattoconlineeelettrichepuò
provocarelosviluppodiincendiediscosseelettriche;
danneggiandolineedelgassipuòcreareilpericolodi
esplosioni;penetrandounatubazionedell’acquasi
provocanoseridannimaterialioppurevièilpericolodi
provocareunascossaelettrica)
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amiantoèritenutomaterialecancerogeno)
• Lepolveridimaterialicomevernicicontenentipiombo,
alcunespeciedilegno,mineraliemetallopossono
esserenocive(ilcontattoconquestepolveriolaloro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbirespiratoriall’operatoreoadaltrepersone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l’estrazione della polvere se è presente una
presa di collegamento
• Alcunitipidipolveresonoclassicaticomecancerogeni
(qualilepolveridiquerciaefaggio)specialmentese
associateadadditiviperiltrattamentodellegno;
indossare una maschera protettiva per la polvere e
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento
• Rispettareleistruzioninazionaliriguardantil’estrazione
dellapolvereperimaterialiinlavorazione
• Seduranteun’operazionedilavorovienedanneggiato
oppuretroncatoilcavo,nontoccareilcavomaestrarre
immediatamente la spina dalla presa
• Nonusarel’utensilequandoilcavoèdanneggiato;farlo
sostituiredapersonalequalicato
• Controllarechelatensionedell’alimentazionesiala
stessadiquellaindicatasullatarghettadell’utensile
(gliutensiliconl’indicazionedi230Vo240Vpossono
essere collegati anche alla rete di 220V)
• Selapuntasibloccainaspettatamente(provocandoun
contraccolpodireazione),spegnetesubitol’utensile
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
USO
• Acceso/spento4
• Bloccodell’interruttoreperilfunzionamentocontinuo5
• Regolazionedellavelocitàperunavviamentolento6
• Inversionedelsensodirotazione7
- quandolaposizionesinistra/destranonèinserita
propriamentel’interruttoreAnonpuòessereattivato
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
• Cambiodellepunte8
- introdurrelapuntailpiùprofondamentepossibilenel
mandrino
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
• Tenutaeguidadell’utensile
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) 9
- tenerescoperteleferitoiediventilazioneE2
- nonapplicateunapressioneeccessivaall’utensile;
lasciatechesial’utensilealavorarepervoi
• Ganciodacintura0
CONSIGLIO PRATICO
• Quandolepartidaforaresonoferrose
- preparareunpiccoloforo,quandoèrichiestoun
grandeforo
- lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
• Quandoavvitateunaviteinvicinanzadeibordi
dell’asse,èpreferibilefareunforoprecedentementeper
evitarelespaccaturedilegno
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Tenetesemprepulitiutensileecavo(soprattuttole
feritoiediventilazioneE2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Senonostantegliaccuratiprocedimentidiproduzionee
dicontrollol’utensiledovesseguastarsi,lariparazione
vafattaeffettuaredaunpuntodiassistenzaautorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviarel’utensilenon smontatoassiemealleprovedi
acquistoalrivenditoreoppurealpiùvicinopostodi
assistenzaSKIL(l’indirizzoedildisegnodellepartidi
ricambiodell’utensilesonoriportatisu
www.skilmasters.com)
• Farsostituireilcavod’alimentazionedanneggiatosolo
daunpuntodiassistenzaSKILperevitarepericoli
35
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondolaDirettivaEuropea2002/96/CEsuiriutidi
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformitàallenormenazionali,glilutensilielettrici
esaustidevonoessereraccoltiseparatamente,alne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo !viricorderàquestofattoquandodovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo,assumendolapienaresponsabilitàditale
dichiarazione,cheilprodottoèconformealleseguenti
normativeeairelatividocumenti:EN60745,EN55014
inbasealleprescrizionidelledirettive2006/95/EG,
2004/108/EG,2006/42/EG
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
14.07.2010
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• MisuratoinconformitàalEN60745illivellodipressione
acusticadiquestoutensileè84dB(A)edillivellodi
potenzaacustica95dB(A)(deviazionestandard:3dB),
elavibrazionem/s²(metodomano-braccio;
incertezzaK=1,5m/s²)
nellaforaturanelmetallo2,7(6502)/2,9(6504)m/s²
• Illivellodiemissionedellevibrazionièstatomisuratoin
conformitàaunteststandardizzatostabilitodallanorma
EN60745;questovalorepuòessereutilizzatoper
mettereaconfrontounl’utensileconunaltroocome
valutazionepreliminarediesposizioneallavibrazione
quandosiimpiegal’utensileperleapplicazioni
menzionate
- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,
oppureconaccessoridifferentioinscarse
condizioni,illivellodiesposizionepotrebbe
aumentarenotevolmente
- imomentiincuil’utensileèspentooppureèin
funzionemanonvieneeffettivamenteutilizzatoperil
lavoro,possonocontribuirearidurreillivellodi
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
H
Fúró 6502/6504
BEVEZETÉS
A készülék fában, fémekben, kerámiákban és
müanyagokban végzett fúrásra szolgál
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
TECHNIKAIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B Kapcsolórögzítőgomb
C A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
D Övcsipeszes
E Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg
ezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos
kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az
akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1)MUNKAHELYIBIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozó
dugótsemmilyenmódonsemszabad
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
készülékekkelkapcsolatbannehasználjon
csatlakozóadaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
/