- 9 -
functional during all the period of use of
the hedgetrimmer.
The hedgetrimmer transmits to the
operator some vibrations caused by the
functioning of the monocylindric stroke
engine and of the other moving parts. They
can make the operator overtire himself and
it is therefore advised to alternate working
and resting moments.
The machine is equipped with antivibration
systems made of rubber and designed to
get round these inconveniences. Always
check the conditions of these anti-vibration
systems and in case let them be replaced
by a specialized assistance centre.
Every repair or servicing operation must
be carried out only with engine off (except
for the carburetor setting).
After having worked for some hours at
full rate, it is advised not to put off the
engine but to let it turn at the minimum for
some minutes in order to cool it due to the
draught caused by the hand wheel.
RUNNING-IN
For the first 10 running hours with
moderate rpm., it is advised not to keep
the engine at the max. rpm as all the
moving components still have to adapt
to each other. Only after this period the
engine will reach its max. efficiency.
After the first 2 hours of use check that all
screws and nuts are well fastened, in case
tighten them.
CARBURETOR SETTING (Fig.17-18)
The carburetor can have some setting
variations during its normal use,
particularly when the workheight is
changed, after many work hours, for
variations of temperature and pressure of
the environment.
If the carburetor needs a new setting, you
should provide to:
Set the minimum:
- Without forcing fasten clockwise the
minimum screw marked with the letter “L”
until it lays on the base.
- From this position unscrew it of 1 turn for
carburetors series WT and of 4 turns for
carburetors series WYK.
- Start the engine and without accelerating
find the point of max. rate of the engine by
screwing or unscrewing the screw “L” of
1/8 turn each time.
- Once you have found the point of max.
rate, unscrew the same screw “L” of 1/8
turn (lubricate).
- Operate on the screw to adjust the
throttle till the engine reaches about 2800
rpm. This setting allows the rotation at
the minimum scarcely under the coupling
of the clutch on the drum. Make sure the
cutting blade does not rotate when the
La tosatura della siepe va eseguita len-
tamente, spostandovi lateralmente passo
dopo passo facendo oscillare il tagliasiepi
da destra a sinistra. Mentre nella versione
con denti su ambedue i lati, con moto
alternato sinistra-destra, destra-sinistra.
Se urtate casualmente qualche ostacolo
di grossa dimensione, oppure se l’utensile
di taglio s’impiglia, o si blocca improvvi-
samente per sovraccarico, o se erbe, fili
metallici filamenti, cortecce, si avvolgono
attorno ad esso, riducete la velocità al
minimo per disinnestare la frizione e assi-
curatevi che la lama si sia arrestata.
ORA SPEGNETE IL MOTORE
Appoggiate a terra il tagliasiepi: controlla-
te se l’utensile di taglio ha subito avarie,
come ad esempio, incrinature, rottura dei
denti, ecc., nel qual caso sostituitelo. Se
invece l’utensile è ricoperto da materiale
attorcigliato, con le mani protette da guanti
da lavoro e con l’aiuto di qualche attrezzo,
provvedete a liberarlo completamente.
Tutti i sistemi di sicurezza della macchina,
nonchè l’equipaggiamento di protezione,
devono essere mantenuti operativi durante
tutto il periodo di utilizzo del tagliasiepi.
Il tagliasiepi trasmette all’operatore delle
vibrazioni prodotte dal funzionamento del
motore a scoppio monocilindrico, e per
l’utilizzo stesso che se ne fa. Esse posso-
no causare un sovraffaticamento dell’ope-
ratore, è opportuno intervallare il periodo
di lavoro con qualche pausa.
Per ovviare a questo inconveniente, la
macchina è dotata di alcuni sistemi antivi-
branti in gomma appositamente studiati.
Controllate sempre che questi sistemi
antivibranti siano in ottime condizioni,
altrimenti fateli sostituire da un centro
specializzato.
N.B. Eseguite ogni eventuale riparazione
o manutenzione esclusivamente a motore
spento (eccetto che per la regolazione del
carburatore).
Dopo aver lavorato per alcune ore a pieno
regime, si raccomanda di non spegnerlo,
ma di farlo girare ancora per qualche
minuto al minimo, in modo da raffreddarlo
grazie all’azione della corrente d’aria gene-
rata dal volano.
RODAGGIO
Per le prime 10 ore di funzionamento ope-
rate con numero di giri moderato, in ogni
caso si consiglia di non mantenere il moto-
re al massimo dei giri, poichè tutti i com-
ponenti in moto devono ancora adattarsi
l’uno all’altro. Solo dopo tale periodo il
motore raggiungerà la massima potenza.
Dopo le prime 2 ore di utilizzo controllate il
fissaggio di tutte le viti e dadi: provvedete
eventualmente al loro serraggio.
Vite regolazione minimo
Idle regolazione minimo
Vite regolazione farfalla
Adjusting throttle screw
Vite regolaz.
max.
Full adjusting
screw
Vite regolaz. minimo
Idle adjusting screw
Vite rego-
lazione
farfalla al
minimo
Idle adju-
sting throt-
tle screw
Vite regola-
zione max
Full adju-
sting screw
Fig. 17
Fig. 18