Marantec Comfort 516 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni per l’uso
Edizione: 01.2015
Gruppo motore per cancelli girevoli
Comfort 516
I
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
Indice
1. Avvertenze generali sulla sicurezza ...............3
1.1 Utilizzo conforme .............................3
1.2 Gruppo di destinazione ........................3
1.3 Garanzia ...................................3
2. Dotazione ...................................4
3. Impianto di porta .............................4
4. Montaggio ..................................5
4.1 Preparazione montaggio .......................5
4.2 Misure di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Montaggiodellastaffaangolaredissaggio ........9
4.4 Montaggio del gruppo motore ..................10
4.5 Collegamento all‘unità di comando ..............10
5. Uso .......................................11
5.1 Trasmettitore manuale ........................11
5.2 Uso d‘emergenza / sblocco ....................11
6. Manutenzione ..............................11
7. Smontaggio ................................12
8. Smaltimento ...............................12
9. Risoluzione di anomalie .......................12
10. Allegato ...................................12
10.1 Dati tecnici ................................12
10.2 Dichiarazione d‘incorporazione .................13
Informazioni relative a questo
manuale
Istruzioni d’uso originali.
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare obbligatoriamente.
Di proprietà del produttore.
La riproduzione, anche parziale, è possibile solo previa nostra
autorizzazione.
Salvomodicherealizzatenell’interessedelmiglioramentotecnico
del prodotto.
Tutte le misure sono espresse in Millimetri.
Le illustrazioni non sono in scala.
Spiegazione dei simboli
PERICOLO!
Indicazione relativa ad un pericolo che causa direttamente morte o
gravi ferite.
ATTENZIONE!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare morte o
gravi ferite.
PRUDENZA!
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare ferite da
lievi a mediamente gravi.
INDICAZIONE
Indicazione relativa ad un pericolo che potrebbe causare danni o
distruzione del prodotto.
CONTROLLO
Indicazione relativa alla necessità di effettuare un controllo.
RIMANDO
Rimando a informazioni contenute in documenti separati.
• Operazione da eseguire
Elenco
Rimando ad un altro punto delle istruzioni
) Impostazione di fabbrica
PERICOLO!
IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA:
ATTENZIONE – PER LA SICUREZZA DELLA VITA DELLE PERSONE
VICINE È FONDAMENTALE SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
IMPORTANTI INDICAZIONI PER UN MONTAGGIO SICURO:
ATTENZIONE – UN MONTAGGIO ERRATO PUÒ CAUSARE GRAVI
FERITE – SEGUIRE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO.
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 3
1. Avvertenze generali sulla sicurezza
PERICOLO!
Pericolo di vita in caso di inosservanza della
documentazione!
• Rispetto di tutte le avvertenze di sicurezza nel presente
documento.
1.1 Utilizzo conforme
Il sistema di automazione è pensato esclusivamente per l‘apertura e
la chiusura delle porte.
Non si devono mai spostare persone o oggetti con l‘ausilio della
porta.
Per il prodotto Comfort 516:
Si devono rispettare le seguenti indicazioni:
forza di trazione massima
forza di pressione massima
dimensione massima della porta
peso massimo della porta
„10.1 Dati tecnici“
Il prodotto è pensato per gli usi privati.
Il prodotto è indicato solo per porte girevoli.
Il gruppo motore necessita di un‘adeguata unità di comando per il
funzionamento.
1.2 Gruppo di destinazione
Montaggio, collegamento e messa in funzione:
personalespecializzato,qualicatoeformato.
Uso, controllo e manutenzione:
gestore dell‘impianto della porta.
Requisitiperilpersonalespecializzato,qualicatoeformato:
conoscenza di tutte le normative generali e speciali sulla
prevenzione degli infortuni e sulla sicurezza.
Conoscenza di tutte le normative applicabili in ambito
elettrotecnico.
Formazione nell‘uso e la manutenzione di adeguate dotazioni di
sicurezza.
Direttive e supervisione minima da parte di elettricisti specializzati.
Capacità di riconoscere i pericoli causati dall‘elettricità.
Conoscenza dell‘applicazione delle seguenti norme:
– EN 12635 („Installazione e uso di porte e cancelli“),
EN 12453 („Porte e cancelli industriali, commerciali e in garage -
Sicurezza in uso di porte motorizzate - Requisiti“),
EN 12445 („Porte e cancelli industriali, commerciali e da garage -
Sicurezza in uso di porte motorizzate - Metodi di prova“).
Requisiti per il gestore dell‘impianto della porta:
conoscenza e conservazione delle istruzioni per l‘uso.
Conoscenza di tutte le normative generalmente valide sulla
prevenzione degli infortuni e sulla sicurezza.
Per i seguenti utilizzatori sono validi requisiti particolari:
Bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con carenza di esperienza e conoscenze.
Questi utilizzatori possono essere operativi solo durante l‘uso e la
manutenzione.
Requisiti particolari:
Gli utilizzatori sono sottoposti a supervisione.
Gli utilizzatori sono stati istruiti relativamente all‘uso sicuro
dell‘apparecchio.
Gli utilizzatori comprendono i pericoli nell‘uso dell‘apparecchio.
I bambini non possono giocare con l‘apparecchio.
1.3 Garanzia
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto delle direttive e delle norme
indicate nella dichiarazione del produttore e di conformità.
Il prodotto è uscito dallo stabilimento di produzione in stato perfetto
dal punto di vista tecnico e della sicurezza.
Nei seguenti casi il produttore non è responsabile degli eventuali danni
chepossonovericarsi.Lagaranziasulprodottoedisuoiaccessori
viene invalidata in caso di:
mancato rispetto della presenti istruzioni
utilizzo non conforme alla destinazione d’uso o non corretto
installazioneeffettuatadapersonalenonqualicato
modicanonautorizzatadelprodotto
utilizzo di pezzi di ricambio non originali o comunque non
autorizzati dal produttore.
Sono esclusi dalla garanzia: batterie, accumulatori, fusibili e lampadine.
Ulteriori importanti indicazioni per la sicurezza sono
contenutineirelativiparagradelpresentelibretto.
„4. Montaggio“
„6. Manutenzione“
„7. Smontaggio“
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
2. Dotazione
Il Comfort 516 viene consegnato in una delle seguenti versioni a scelta:
Impianto di porta a un battente:
Comfort 516, versione breve
Comfort 516 L, versione lunga
Impianto di porta a due battenti:
Comfort 516, versione breve gruppo motore 2x con linea di
alimentazione breve (1,5 m)
Comfort 516, versione breve gruppo motore 2x con linea di
alimentazione lunga (1,5 m)
In caso di versione di porta a due battenti la fornitura si raddoppia.
Pos.
Automazione
1 1x
2
1x
Pos.
Accessori
3 1x
4
1x
5
1x
6
8x
7
4x
8
8x
9
2x
10
2x
11
1x
12
1x
3. Impianto di porta
Panoramica
3 / 1
a
1
1
4
7
8
10
2
2
3
6
5
9
a
a
c
c
a
a
c
b
b
L‘impianto di porta rappresentato è un esempio e può variare a
secondadeltipodiportaedelladotazione.L‘impiantorafguratoè
composto dai seguenti componenti:
1 Fotocellula
2 Fotocellula
3 Luce di segnalazione
4 Colonna verticale (per comando a codice, transponder, ...)
5 Comando a chiave
6 Interruttore principale (sezionatore di rete)
7 Serratura elettrica
8 Blocco meccanico
9 Linea di rete
10 Costa di sicurezza (SKS/8K2)
Sezione cavo:
a 2 x 0,5 mm
2
b 6 x 0,75 mm
2
c 3 x 1,5 mm
2
d 2 x 0,75 mm
2
RIMANDO
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori della porta, degli elementi
di comando e sicurezza si devono osservare le rispettive istruzioni.
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 5
4. Montaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita per scossa elettrica!
• Prima delle operazioni di cablaggio staccare obbligatoriamente il
sistema di automazione dall‘alimentazione di corrente. Accertarsi
che durante le operazioni di cablaggio l‘alimentazione di
corrente resti interrotta.
• Rispettare le disposizioni di protezione locali.
• Installare le linee di rete e di comando obbligatoriamente in
forma separata. La tensione di comando è di 24 V DC.
INDICAZIONE
Danni materiali dovuti ad un montaggio errato
dell‘automazione!
Per evitare errori di montaggio e danni alla porta e al sistema di
automazione, procedere necessariamente secondo le seguenti
istruzioni di montaggio.
• Accertarsi che la porta si trovi in un buono stato meccanico:
– La porta può essere spostata agevolmente.
– La porta si apre e si chiude correttamente.
• Montare il gruppo motore solo con la porta chiusa.
• Utilizzaresoloilmaterialidissaggioadeguatoallarelativabase
di installazione.
4.1 Preparazione montaggio
Prima dell‘inizio del montaggio si devono eseguire necessariamente le
seguenti operazioni.
Compreso nella fornitura
• Vericarechelaforniturasiacompleta.
• Vericareselepartiaccessorieperlasituazionedimontaggiosono
presenti.
Impianto di porta
• Accertarsi che l‘impianto porta disponga di una serratura elettrica
adeguata e di un sezionatore di rete. La sezione minima del cavo
sotterraneo è 3 x 1,5 mm
2
.
• Accertarsi che vengano utilizzati solo cavi adatti all‘uso all‘esterno
(resistenza al freddo, resistenza UV).
• Accertarsi che sia disponibile un‘adeguata unità di comando.
• Negli impianti porta a due battenti, assicurarsi che sia presente in
loco un cavo dal secondo gruppo motore al comando.
La sezione minima di questo cavo deve essere pari a 6 x 0,75 mm
2
.
• Accertarsi che l‘impianto porta abbia un arresto in direzione
CHIUSURA.
• Rimuovere i blocchi della porta o disattivarli.
• Accertarsi che la porta possa essere mossa facilmente a mano.
• Rispettare i requisiti della porta:
„10.1 Dati tecnici“
Per un battente porta superiore a 2 m si consiglia l‘uso di una serratura
elettrica.
RIMANDO
In caso di installazione e montaggio di accessori si deve rispettare la
documentazione relativa.
INDICAZIONE
Possibile funzionamento errato del gruppo motore!
• Accertarsi che tutte le seguenti condizioni siano rispettate:
Il gruppo motore deve trovarsi in un triangolo della forza e non
deve essere parallelo alla posizione di APERTURA e CHIUSURA
della porta.
La corsa di spostamento deve essere quanto più ampia
possibile.
Corretto: il gruppo motore è nel triangolo delle forze
4.1 / 1
Errato: il gruppo motore è parallelo alla porta
4.1 / 2
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
4.2 Misure di montaggio
Calcolare la misura e
4.2 / 1
e
e (-)
A
A
D
D
F
F
4.2 / 2
e
e (-)
A
A
D
D
F
F
Mediante la misura „e“ viene calcolato l‘angolo necessario per il
pilastro.
e Distanzasuperciediavvitamentoangolopilastrorispettoalpunto
di rotazione della porta
A Punto di rotazione della porta
F Superciediavvitamentodell‘angolopilastro
Misura e positiva (Fig. „4.2 / 1“)
Ilpuntodirotazione(A)sitrovadietrolasuperciediavvitamento(F)
dell‘angolo pilastro (D).
Il montaggio è compreso nella fornitura standard.
Misura „e“ negativa (Fig. „4.2 / 2“)
Ilpuntodirotazione(A)sitrovadavantiallasuperciedi
avvitamento(F)dell’angolopilastro(D).
Prima del montaggio, un rivenditore specializzato deve controllare le
condizioni del luogo di installazione.
Per garantire uno scorrimento uniforme del cancello girevole,
lemisure(a)e(b)devonoesserequantopiùequidimensionate.
Le possibilità di combinazione sono riportate nella seguente tabella
delle misure.
• Misurare la misura presente (b).
• Determinare l‘angolo di apertura (d).
• Calcolare la rispettiva misura (a) e la corsa di spostamento (c) sulla
base della tabella.
Porta CHIUSA (posizione di montaggio)
4.2 / 3
a
b
c
130
110
45
c min. 380, max. 420 (Comfort 516)
min. 580, max. 620 (Comfort 516 L)
Porta APERTA / Angolo di apertura
4.2 / 4
a
d
b
50
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 7
Tabella delle misure Comfort 516
(b) (a)
220 240 260 280 300
110 d = 108° d = 103° d = 97° d = 96° d = 90°
130 d = 104° d = 98° d = 93° d = 92° d = 87°
150 d = 98° d = 92° d = 90° d = 90°
170 d = 90° d = 90° d = 87°
190 d = 88° d = 86°
Le misure preferenziali sono evidenziate in grigio
(larghezza max. battente 2,5 m / peso battente porta 200 kg).
Le tabelle delle misure sono valide solo per i rivestimenti
standard.
Tabella delle misure Comfort 516
(b) (a)
80 100 140 160 200
110 d = 95° d = 105° d =114° d = 124° d = 115°
130 d = 95° d = 105° d = 110° d = 120° d = 110°
150 d = 95° d = 102° d = 110° d = 116° d = 103°
170 d = 95° d = 100° d = 108° d = 110° d = 95°
190 d = 93° d = 98° d = 106° d = 102° d = 92°
210 d = 92° d = 97° d = 101° d = 95° d = 87°
230 d = 92° d = 97° d = 93° d = 88°
250 d = 92° d = 95° d = 87°
270 d = 91° d = 90°
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
Tabella delle misure Comfort 516 L
(b) (a)
80 100 140 160 200
110 d = 112° d = 123° d = 125°
130 d = 110° d = 120° d = 125°
150 d = 95° d = 105° d = 115° d = 120°
170 d = 90° d = 95° d = 102° d = 108° d = 115°
190 d = 90° d = 95° d = 100° d = 105° d = 110°
210 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 105°
230 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 102°
250 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97°
270 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97°
290 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
310 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
330 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95°
350 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95°
370 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95°
390 d = 90° d = 95° d = 95°
410 d = 90° d = 95°
430 d = 90° d = 93°
450 d = 90°
Tabella delle misure Comfort 516 L
(b) (a)
220 240 260 280 300
110 d = 125° d = 125° d = 125° d = 130° d = 135°
130 d = 125° d = 125° d = 125° d = 125° d = 125°
150 d = 120° d = 117° d = 120° d = 120° d = 120°
170 d = 115° d = 110° d = 110° d = 110° d = 115°
190 d = 110° d = 107° d = 105° d = 105° d = 110°
210 d = 105° d = 105° d = 102° d = 102° d = 105°
230 d = 102° d = 102° d = 100° d = 100° d = 100°
250 d = 97° d = 97° d = 97° d = 97°
270 d = 97° d = 97° d = 96°
290 d = 95° d = 95°
310 d = 95°
Le misure preferenziali sono evidenziate in grigio
(larghezza max. battente 3,5 m / peso battente porta 200 kg).
Le tabelle delle misure sono valide solo per i rivestimenti
standard.
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 9
4.3 Montaggiodellastaffaangolaredissaggio
• Sbloccare il gruppo motore.
„5.2 Uso d‘emergenza / sblocco“
• Portare a mano l‘asta alla misura c.
„4.2 / 3“
• Bloccare il gruppo motore.
• Determinarelaposizionedellastaffaangolaredissaggiosulla
base della tabella delle misure.
4.3 / 1
≥ 100
Lestaffeangolaridissaggiopossonoesseressateinalternativacon
dei morsetti al termine di un funzionamento di prova.
Pilastro in pietra e calcestruzzo
4.3 / 2
ø 10
4.3 / 3
4x ø 8
4x ø10
Pilastro in metallo
4.3 / 4
ø 6,8
4.3 / 5
4x
M8 x 25
Porta in metallo
4.3 / 6
ø 6,8
4x
M8 x 25
Porta in legno
4.3 / 7
4x ø 8
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
4.4 Montaggio del gruppo motore
PRUDENZA!
Pericolo di lesioni dovuto a forze di taglio!
• Chiudere il foro non necessario nella staffa angolare del pilastro
con il tappo di chiusura.
INDICAZIONE
Danni materiali dovuti ad un montaggio errato del gruppo
motore!
Unsistemadiavvitamentossodelgruppomotorepuòcausare
anomalie di funzionamento o la rottura del gruppo motore. Entrambi
gli snodi devono presentare poco gioco dopo l‘avvitamento. Un gioco
eccessivo degli snodi causa rumori/urti all‘avvio e aumenta l‘usura
del gruppo motore.
• Accertarsichelevitidissaggioperilcollegamentodellestaffe
angolari e del gruppo motore vengano montate correttamente.
Primadelmontaggiosidevelubricareilgruppomotoreeglielementi
dicollegamentoconilcuscinodilubricazionefornito.
4.4 / 1
CONTROLLO
Per garantire un montaggio senza problemi, eseguire i seguenti
controlli:
• Sbloccare l‘automazione.
„5.2 Uso d‘emergenza / sblocco“
• SpostaremanualmentelaportanelleposizioninaliAPERTURAe
CHIUSURA.
4.5 Collegamento all‘unità di comando
Per mettere in funzione il gruppo motore, questo deve essere collegato
ad un‘adeguata unità di comando (non compresa nella fornitura).
RIMANDO
In fase di collegamento all‘unità di comando, osservare la rispettiva
documentazione.
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 11
6. Manutenzione
Per garantire un funzionamento senza problemi, controllare
regolarmente l‘impianto porta e ripararlo, se necessario. Prima di
intervenire sull‘impianto porta, staccare la tensione dal sistema di
automazione.
• Vericareognimeseseilsistemadiautomazioneinvertelacorsa
quandolaportatoccaunostacolo.Atalnecollocareunostacolo
sul tragitto della porta.
• Vericaretuttelepartimobilidelsistemadiportaeautomazione.
• Vericarelostatodiusuraoidanniall‘impiantoporta.
• Vericaremanualmentelascorrevolezzadellaporta.
• Vericareilfunzionamentodellafotocellula.
• Vericareilfunzionamentodellacostadisicurezza.
• Vericarelapresenzadidanniallalineadicollegamentoalla
rete Un’eventuale linea di collegamento alla rete danneggiata
deve essere sostituita dal produttore, dal servizio clienti o da una
personasimilmentequalicata,alnedievitarepericoli.
Cura
PERICOLO!
Pericolo di vita da folgorazione!
• Prima di effettuare operazioni di pulizia, interrompere sempre
l’automazione dall’alimentazione elettrica. Assicurarsi che
l’alimentazione resti interrotta per tutta la durata delle
operazioni di pulizia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di uso scorretto!
Per pulire l’automazione non utilizzare mai:
getti d’acqua diretti, idropulitrici, acidi o prodotti corrosivi.
• Pulire il carter dell’automazione dall’esterno con un panno
morbido inumidito.
In presenza di sporco molto persistente il carter può essere pulito con
un detergente neutro.
5. Uso
5.1 Trasmettitore manuale
RIMANDO
Per il comando con un trasmettitore manuale, osservare la rispettiva
documentazione.
5.2 Uso d‘emergenza / sblocco
Per garantire un funzionamento perfetto, il gruppo motore deve essere
bloccato nuovamente nella stessa posizione in cui era stato sbloccato.
5.2 / 1
5.2 / 2
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
7. Smontaggio
PERICOLO!
Pericolo di vita da folgorazione!
• Prima di smontare l’automazione, interromperla sempre
dall’alimentazione elettrica. Assicurarsi che l’alimentazione resti
interrotta per tutta la durata delle operazioni di smontaggio.
ATTENZIONE!
Gravi lesioni possibili a causa di uno smontaggio non
conforme!
• Rispettare tutte le normative in vigore relative alla sicurezza sul
lavoro.
Le operazioni di smontaggio devono essere effettuate da personale
specializzato seguendo all’inverso le fasi di montaggio.
8. Smaltimento
I dispositivi usati e le batterie non devono essere
smaltiticoninormaliriutidomestici!
• Effettuare lo smaltimento dei dispositivi usati presso le isole
ecologiche apposite oppure rivolgendosi al proprio rivenditore.
• Effettuare lo smaltimento delle batterie scariche negli appositi
cassonetti per batterie oppure rivolgendosi al proprio rivenditore.
• Effettuare lo smaltimento del materiale da imballo negli appositi
cassonetti per carta e cartone.
9. Risoluzione di anomalie
RIMANDO
Osservare la documentazione dell‘unità di comando per risolvere le
anomalie.
10. Allegato
10.1 Dati tecnici
Dati elettrici
Durata di attivazione min KB 5
Tensione di comando V DC 24
Tipo di protezione gruppo motore IP 44
Classe di protezione II
Dati meccanici
Forza di trazione e pressione max. N 1.000
Velocità di spostamento mm/s 15-20
Tempodiapertura,specicoper
porta
s 15-25
Dati ambientali
Dimensioni gruppo motore, Versione breve
39
ø10
R15
ø10
1136,5
723
413,5
122
70
198
109
89
39
ø10
R15
ø10
1536,5
923
613,5
122
70
198
109
89
Dimensioni gruppo motore, Versione lunga
39
ø10
R15
ø10
1136,5
723
413,5
122
70
198
109
89
39
ø10
R15
ø10
1536,5
923
613,5
122
70
198
109
89
Peso (impianto a 1 battente) kg 11,20
Peso (impianto a 2 battente) kg 18,00
Soglia di rumorosità dB(A) < 70
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 13
La macchina incompleta può essere messa in funzione solo una
volta accertato che la macchina in cui si deve installare il prodotto
incompleto è conforme alle disposizioni della direttiva macchine
2006/42/CE.
14.01.2015 M. Hörmann
Direzione amministrativa
Il responsabile per la redazione della documentazione tecnica è:
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel. +49 (5247) 705-0
Dati ambientali
Intervallo di temperatura
°C -20
°C +60
* senza accessori collegati
Applicazioni Comfort
516 516 L
Porte girevoli
larghezza max. del battente
altezza max. della porta
peso max. del battente
mm
mm
kg
2.500
2.000
200
3.500
2.000
200
10.2 Dichiarazione d‘incorporazione
Conlapresentedichiariamocheilprodottodenitodiseguitoè
conforme ai requisiti stabiliti dalla Direttiva macchine (2006/42/CE)
sulla base della sua progettazione e tipologia costruttiva e della
versione da noi messa in commercio.
Direttiva Macchine CE 2006/42/CE Appendice I, con i seguenti requisiti
di base sulla sicurezza e la tutela della salute:
Paragra:1.1.2,1.1.3,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.2.2,1.2.3,1.2.6,1.3.2,
1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9,
1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.5.14, 1.6.1, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4
Incasodimodichedeiprodottinondanoiautorizzate,lapresente
dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto: Automazione per cancelli girevoli Comfort 516
Stato di revisione: R01
Questa macchina incompleta è conforme a tutte le disposizioni della
direttiva CE sui prodotti da costruzione EU/305/2011
direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
direttiva CE sulla bassa tensione 2006/95/CE
Disposizioni da norme applicate e di riferimento:
EN ISO 13849-1, Sicurezza del macchinario – Parti dei sistemi di
comando legate alla sicurezza – Parte 1: Principi generali per la
progettazione, PL “C” / Cat. 2 per le funzioni di limitazione della forza
eilriconoscimentodeinecorsa
EN 60335-1/2, Sicurezza degli apparecchi elettrici / azionamenti per
cancelli - ove applicabile
EN 61000-6-2, Compatibilità elettromagnetica - Emissione di
interferenze
EN 61000-6-3, Compatibilità elettromagnetica - Interferenze -
Immunità alle interferenze
La speciale documentazione tecnica è stata redatta secondo l‘Allegato
VII Parte B della Direttiva macchine CE 2006/42/CE. Il produttore
si impegna a fornire alle autorità di controllo del mercato la
documentazione in formato elettronico, entro un ragionevole intervallo
di tempo, previa richiesta motivata.
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I)
Istruzioni per l’uso, Comfort 516 (#102317 – I) 15
1 - I 360361 - M - 0.5 - 0412
102317
TarghettaidenticativagruppomotoreI
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Cod. art. (C) ___________________________________________________________________________________________
N. prod. (D) ___________________________________________________________________________________________
TarghettaidenticativagruppomotoreII(soloa2battenti)
Tipo (A) ___________________________________________________________________________________________
Rev (B) ___________________________________________________________________________________________
Cod. art. (C) ___________________________________________________________________________________________
N. prod. (D) ___________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Marantec Comfort 516 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario