Western Leonardo PRO X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
1
RÉV 3.9 18-11-2022
LEONARDO PRO X
DESCRIPTION GÉNÉRALE :
Leonardo PRO X est la solution idéale pour ajouter un système de stockage aux
installations photovoltaïques déjà équipées d'onduleur de chaîne AC On-Grid
(configuration AC) ou pour avoir un système de stockage sur une nouvelle
installation photovoltaïque en ajoutant des régulateurs de charge externes
Western CO (Configuration DC).
Grâce à un nouveau matériel de conversion, il permet d'utiliser des batteries
lithium-ion 48V sûres et fiables, tout en maintenant une efficacité de conversion
électrique élevée.
Leonardo PRO X est équipé d'un écran intégré et d'une communication Ethernet
de série. La connexion internet permet une surveillance en temps réel et une
assistance technique à distance.
En configuration AC, le dispositif Leonardo PRO X ne modifie pas la quantité
d'énergie produite et valorisée par le système existant.
En configuration DC, il garantit une production photovoltaïque même en cas de
coupure de courant et une sortie auxiliaire pour allumer une charge pour une
autoconsommation maximale.
En cas de coupure de courant, le dispositif Leonardo PRO X alimente les
consommateurs connectés à la sortie EPS, avec un temps de réinitialisation
inférieur à 10 ms.
Il est possible de combiner le dispositif Leonardo PRO X avec la version slave, pour
augmenter la puissance disponible et/ou gérer des installations triphaes.
Système de stockage pour installations
photovoltques
Fonction EPS anti coupure de courant (pour les
charges privilégiées) avec temps de
réinitialisation <10ms
Gestion de la puissance de stockage pour une
AUTO-CONSOMMATION maximale
Fonction PEAK SHAVING pour augmenter la
puissance disponible dans le système
domestique
Connexion Ethernet LAN de série
Système intégré de suivi des données de
production, de consommation et d'entrée et
fonctionnalité de contrôle à distance.
Onduleur DC/AC à onde sinusoïdale pure
Puissance de sortie continue 3000VA - 5000VA
Tension de sortie : 230Vac 50Hz
Efficacité maximale de 95 %
Tension de batterie 48Vdc
Batteries au LITHIUM : LG Chem, Pylontech, Midac,
FZSonick, Archimede
Protection contre les surcharges et les courts-
circuits AC
Extensible pour une extension de puissance
et/ou des installations triphasées
Boîtier IP21
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
2
Instructions de sécurité
Danger d'explosion dû à des étincelles
Risque d'électrocution
ATTENTION : ne pas soulever d'objets lourds sans assistance
Générale
Western CO. décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles de bonne installation et n'est pas
responsable des systèmes en amont ou en aval des équipements qu'elle fournit.
Il est absolument interdit d'apporter des modifications à l'équipement. Toute modification, manipulation ou altération
non expressément convenue avec le fabricant, qu'elle soit de nature logicielle ou matérielle du produit, entraîne
l'annulation immédiate de la garantie.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.
L'installation et la maintenance du produit ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Ce produit est conçu et testé conformément aux normes internationales. L'équipement ne doit être utilisé que pour
l'application pour laquelle il a été conçu.
Le produit est utilisé en combinaison avec une source d'énergie permanente (batterie). me si l'équipement est
éteint, une tension électrique dangereuse peut apparaître sur les bornes d'entrée et/ou de sortie. Avant de procéder
à la maintenance, couper toujours l’alimentation AC, les chaînes photovoltaïques et déconnecter la batterie.
Le produit ne contient aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Ne pas retirer le panneau avant et ne pas
mettre en fonction le produit si tous les panneaux ne sont pas en place.
Ne jamais utiliser le produit dans des endroits où des explosions de gaz ou de poussières pourraient se produire.
Consulter les spécifications fournies par le fabricant de la batterie pour s’assurer qu'elle soit adaptée à l'utilisation
de ce produit. Les consignes de sécurité du fabricant de la batterie doivent toujours être respectées.
Installation et maintenance
En cas de besoin ou de programmation des machines, il est nécessaire de contacter le support technique et de
prendre rendez-vous par téléphone pour une assistance à distance.
Avant d'allumer le dispositif, vérifier si la source de tension disponible est conforme aux paramètres de configuration
du produit tels que décrits dans le manuel.
Installer le produit dans un environnement qui garantit la plage de température de fonctionnement. S’assurer qu'il
n'y ait pas de produits chimiques, de pièces en plastique, de rideaux ou d'autres tissus susceptibles de prendre feu à
proximité immédiate de l'équipement. Ne pas installer dans des endroits où il y a constamment de l'eau et/ou une
forte humidité.
Ne pas installer le système dans un endroit où il peut être exposé à la lumière directe du soleil.
Ne pas installer dans des locaux d'habitation ou dans des endroits des personnes ou des animaux sont susceptibles
d'être présents pendant des périodes prolongées, en raison du bruit que l'onduleur provoque pendant son
fonctionnement.
S’assurer qu’il y ait toujours suffisamment d'espace libre autour du produit pour la ventilation et que les ouvertures
de ventilation ne soient pas bloquées.
Ne jamais toucher les extrémités non isolées du câble. N'utiliser que des instruments isolés.
Les raccordements doivent toujours être effectuées dans l'ordre décrit dans ce manuel.
L'installateur du produit doit prévoir un moyen (par exemple, des serre-câbles) pour éviter que les tirages de câbles
ne soient transmis aux connexions et ne les détériorent.
En plus de ce manuel, les opérations d'installation du système doivent inclure un manuel de maintenance des
batteries applicable au type de batteries utilisées.
Le système doit être surveillé et vérifié périodiquement pour assurer son bon fonctionnement.
Éviter que l'appareil n'entre en contact avec l'humidité, l'huile, la suie, les vapeurs et le nettoyer régulièrement.
Ce produit est un dispositif de sécurité de classe I (fourni avec une borne de terre pour des raisons de sécurité). Ses
bornes d'entrée et/ou de sortie AC doivent être mises à la terre sans interruption pour des raisons de sécurité. Un
point de mise à la terre supplémentaire est situé à l'extérieur du produit. Si l'on peut supposer que la protection de
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
3
la mise à la terre est endommagée, le produit doit être mis hors service afin d'éviter tout démarrage accidentel ;
contacter le personnel de maintenance qualifié.
Il est fortement recommandé de connecter le système à Internet pour une maintenance et un service efficaces et
rapides en cas de dysfonctionnement de l'onduleur.
Installer l’équipement sur un mur ou une structure solide en mesure de supporter son poids.
Installer dans des endroits facilement accessibles et sûrs.
Installer à hauteur des yeux, si possible, afin de pouvoir voir facilement l'affichage, les LED d'état et les connexions.
L'installation de l'équipement est réalisée en fonction du système et du lieu de son installation ; par conséquent ses
prestations sont subordonnées à la bonne installation du système.
Le personnel d'installation autorisé doit être spécialisé et expérimenté pour effectuer cette tâche ; il doit également
avoir reçu une formation et/ou montré des compétences et des connaissances sur la conception et le
fonctionnement de l'unité appropriées aux équipements Western CO.
Le retrait des couvercles/panneaux de l'onduleur est strictement interdit sous peine d'annulation de la garantie.
Transport et stockage
Lors du stockage ou du transport du produit, s’assurer que les câbles de l'alimentation secteur et de la batterie soient
débranchés.
Stocker le produit dans un environnement sec ; consulter la plage de température de fonctionnement pour éviter
d'endommager le produit.
Consulter le manuel du fabricant de la batterie pour obtenir des informations sur le transport, le stockage, la charge
et la mise au rebut de la batterie.
Ne pas oublier que les éléments d'emballage (carton, cellophane, agrafes, ruban adhésif, cerclage, etc.) peuvent
couper et/ou blesser s'ils ne sont pas manipulés avec soin. Les composants de l'emballage doivent être éliminés
conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'installation.
Lors de l'ouverture de l'emballage, contrôler l'intégrité de l'équipement et vérifier la présence de tous les
composants. Si des défauts ou des détériorations sont constatés, suspendre les opérations, contacter le transporteur
et informer rapidement l’assistance Western CO.
En cas de retour au fabricant, le matériel doit être correctement emballé et protégé. Western CO. se réserve le droit
d'évaluer l'état du produit et la garantie en cas de dommages dus à un emballage inadéquat.
Les indications données dans le manuel ne remplacent pas les règles de sécurité en vigueur dans le pays d'installation
et les règles dictées par le bon sens.
Fonctionnement
Même pendant le fonctionnement, vérifier les bonnes conditions environnementales et logistiques
Western CO. se réserve le droit d'opérer à distance (si l'onduleur est connecté à Internet) pour apporter des
changements ou des mises à jour qui améliorent la fonctionnalité du système sans en informer préalablement le
client
Tolérance des mesures
Les données fournies par l'onduleur peuvent s'écarter des mesures effectuées par des instruments de mesure certifiés
(par exemple, des compteurs de production, des multimètres, des analyseurs de réseau) car l'onduleur n'étant pas un
instrument de mesure, les tolérances sur les mesures effectuées sont plus larges.
En général, les tolérances sont :
±5 % pour les mesures en temps réel avec une puissance de sortie inférieure à 20 %
±3 % pour les mesures en temps réel avec une puissance de sortie supérieure à 20 %
±4 % pour toutes les données statistiques.
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
4
Déballage et vérifications
Ne pas oublier que les éléments d'emballage (carton, cellophane, agrafes, ruban adhésif, cerclages, etc.) peuvent couper
et/ou blesser s'ils ne sont pas manipulés avec soin. Ils doivent être retirés par des moyens appropriés et ne pas être laissés
à la merci de personnes non responsables (par exemple, des enfants).
Les composants de l'emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations en vigueur dans le pays
d'installation.
Lors de l'ouverture de l'emballage, contrôler l'intégrité de l'équipement et vérifier la présence de tous les composants.
Si des défauts ou des détériorations sont constatés, suspendre les opérations, contacter le transporteur et informer
rapidement le Service Western.
Liste des composants fournis
Les composants suivants, nécessaires à l'installation correcte de l'onduleur, sont fournis dans l'emballage :
Compteur de contrôle P1
(ne peut être installé que
sur les systèmes AC)
Sens du courant : Capteur
TA
Câble CAN, longueur 2,5
m
Support de fixation
murale
Chevilles et vis pour
fixation murale
Manuel d'installation et
d'utilisation
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
5
Index
1. FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF LEONARDO PRO X ...................................................................................................... 7
1.2. Schéma interne ............................................................................................................................................................ 8
2. INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 9
2.1. Installation mécanique ................................................................................................................................................ 9
2.2. Connexions................................................................................................................................................................. 10
2.2.1. Raccordement au réseau de distribution (côté AC) ........................................................................................... 10
2.2.1.1. Protections côté courant alterné ................................................................................................................. 11
2.2.2. Raccordement côté DC ....................................................................................................................................... 11
2.2.2.1. Batteries LG Chem ....................................................................................................................................... 11
2.2.2.2. Batteries Pylontech ...................................................................................................................................... 12
2.2.2.3. Batteries Midac ............................................................................................................................................ 12
2.2.2.4. Interrupteur de l'onduleur ........................................................................................................................... 13
2.2.3. Installation du capteur de courant (CT) .............................................................................................................. 13
2.2.4. Installation Compteur Contrôle P1 - Configuration AC UNIQUEMENT............................................................... 13
2.2.5. Connexion Contact d'autoconsommation maximale - Configuration DC UNIQUEMENT ................................... 14
2.2.6. Connexion Régulateurs de charge WRM - Configuration DC UNIQUEMENT ..................................................... 15
2.2.7. Installation du dispositif LEONARDO PRO X SL ................................................................................................... 15
2.2.7.1. Connexions côté AC ..................................................................................................................................... 16
2.2.7.2. Connexions côté DC ..................................................................................................................................... 16
2.2.7.3. Connexion VE BUS ....................................................................................................................................... 17
3. DÉMARRAGE DU SYSTÈME ............................................................................................................................................... 17
4. ÉCRAN INTÉGRÉ - WRD ..................................................................................................................................................... 18
4.1. Interface Utilisateur ................................................................................................................................................... 19
4.1.1. Navigation Menu ................................................................................................................................................ 19
4.1.2. Basic/Advanced (Basique/Avancé) ..................................................................................................................... 20
4.1.3. System Setup (Configuration du système).......................................................................................................... 20
4.1.4. Date Time Setup (Configuration Date et Heure) ................................................................................................ 20
4.1.5. Data Logger Setup (Configuration de l’enregistreur de données) ...................................................................... 20
4.1.6. Network Setup (Configuration du réseau) .......................................................................................................... 20
4.2. Écrans principaux ....................................................................................................................................................... 20
4.3. Menu de Setup (Configuration) ................................................................................................................................. 24
5. TEST DU SYSTÈME ............................................................................................................................................................. 34
5.1 Production photovoltaïque/Charge de la batterie ..................................................................................................... 34
5.2 Décharge de la batterie .............................................................................................................................................. 34
5.3 Essais de charge .......................................................................................................................................................... 34
5.4 Simulation de coupure de courant (Uniquement lors de l'utilisation de la sortie AC-OUT). ..................................... 35
5.5 Procedura di Autotest CEI 0-21 ................................................................................................................................... 35
6. RAPPORTS ET PROBLÈMES ................................................................................................................................................ 37
6.1 LED de signalisation .................................................................................................................................................... 37
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
6
6.2 Dépannage .................................................................................................................................................................. 37
7. my Leonardo ..................................................................................................................................................................... 38
7.1 Enregistrement d'une installation sur le portail (pour les installateurs uniquement) ............................................... 38
7.1.1 Insertion PLANT KEY............................................................................................................................................. 39
7.1.2 Saisie des données ............................................................................................................................................... 39
7.2 Surveillance d'une installation .................................................................................................................................... 40
7.2.1 Surveillance via APP my Leonardo ....................................................................................................................... 41
7.2.1.1 Surveillance et Contrôle WE-Box pour les véhicules électriques ................................................................. 41
8. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES .................................................................................................................................... 43
9. GARANTIE LÉGALE ............................................................................................................................................................. 44
10. ÉLIMINATION DES DÉCHETS ........................................................................................................................................... 44
ANNEXE à la fin du manuel
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
7
1. FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF LEONARDO PRO X
1- Leonardo PRO X est conçu pour le stockage de l'énergie des
installations photovoltaïques existantes connectées au réseau ON-GRID
(configuration AC) ou, dans une configuration avec des régulateurs de charge
Western CO., il permet de réaliser de nouvelles installations photovoltaïques
avec stockage sur une batterie au lithium (configuration DC). Le système peut
être complété par le dispositif LEONARDO PRO X Slave pour augmenter la
puissance disponible, ou la gestion de systèmes triphasés.
2- Leonardo PRO X, en configuration AC, tire l'énergie de l'AC-INPUT en
la stockant dans la batterie et en essayant d'annuler ou de minimiser la
puissance injectée dans le réseau. La puissance disponible pour les charges est
la somme de la puissance de l’installation photovoltaïque existante, de la
puissance de l'onduleur Leonardo PRO X et, le cas échéant, de la puissance
disponible du compteur d'échange.
En configuration DC, par contre, les batteries sont chargées par des régulateurs
de charge, et dans ce cas la puissance de sortie disponible est égale à celle du
dispositif Leonardo PRO X plus éventuellement la puissance disponible du
compteur d'échange.
3- Si la consommation de l’habitation dépasse la puissance de sortie de
l'onduleur, Leonardo PRO X met en œuvre la fonction PEAK SHAVING, c'est-à-
dire que le convertisseur fournit la puissance requise par les charges avec le
soutien du réseau électrique ;
4- Si la batterie est complètement chargée, le système de gestion ne peut
plus absorber l'énergie directement produite par l’installation photovoltaïque.
L'énergie excédentaire sera directement injectée dans le réseau, en mode
FEED-IN. Pour les installations photovoltaïques en configuration DC, il est possible de désactiver l'alimentation du
réseau (ZERO FEED-IN) et un contact sec pour l'autoconsommation maximale est disponible pour allumer les
charges domestiques (chauffe-eau, pompe à chaleur, etc.), augmentant ainsi la part d'énergie auto-consommée ;
5- La nuit ou lorsqu'il n'y a pas de production d'énergie par l’installation photovoltaïque, le convertisseur utilise
l'énergie stockée dans la batterie avec un soutien du réseau électrique en cas de demande dépassant les capacités
de l'appareil ;
6- En cas de PANNE DE COURANT, les utilisations privilégiées connectées à la ligne EPS sont alimentées jusqu'à
ce que la batterie soit épuisée, créant ainsi un réseau isolé OFF-GRID. Dans le cas d'une configuration DC, il sera
possible de continuer à tirer de l'énergie de l’installation photovoltaïque.
Tableau récapitulatif des caractéristiques des deux configurations standards du dispositif Leonardo PRO X
Configuration AC
Configuration DC
AC ON-Grid
DC avec régulateurs de
charge
NON
OUI
OUI, si batterie chargée
Configurable
Installation
photovoltaïque existante
+ Leonardo PRO X
Leonardo PRO X
NON
OUI
OUI
OUI
Tab.1 - Tableau récapitulatif des caractéristiques des deux configurations du dispositif Leonardo PRO X
NB : Il est possible d'installer une configuration « hybride », c'est-à-dire une configuration AC avec des régulateurs de
charge DC, ainsi que d'autres configurations personnalisées (voir le tableau A8 en Annexe)
Fig.1 - Panneau frontal
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
8
1.2. Schéma interne
Fig.2 - Schéma interne
1. Onduleur bidirectionnel isolé : c'est le système de conversion CA/CC qui charge et décharge la batterie en fonction
du profil de gestion, il reçoit la consigne de puissance de charge et de décharge du gestionnaire d'énergie.
2. Relais d'entrée : il est responsable de la connexion de l'onduleur en parallèle avec le réseau On-Grid, il est
responsable de la déconnexion du réseau en cas de paramètres hors spécifications (tension et fréquence) ;
3. WRD : est le système intégré d'acquisition de données pour la surveillance et le réglage à distance, s'il est
correctement connecté à Internet ;
4. Gestionnaire d'énergie : détermine le point de consigne pour la charge et la décharge de l'énergie en fonction de
la production de l’installation photovoltaïque existante et de la consommation du système domestique ;
1
LEONARDO PRO X
ENTRÉE RELAIS
ONDULEUR
BIDIRECTIONNEL
ISO
AC
2
DC
AC-IN
AC-OUT
ENERGY
MANAGER
4
WRD
3
CAN BUS
BATTERY
ETHERNET
WBUS
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
9
2. INSTALLATION
L’installation de l’équipement doit être effectuée par du personnel autorisé et spécialisé pour effectuer cette
tâche, après une formation adéquate pour la mise en service d’équipements de ce type..
L’installation doit être effectuée avec l’équipement non connecté au secteur et au banc de batteries de
stockage.
2.1. Installation mécanique
1. Installer le dispositif Leonardo PRO X dans un endroit sec et adéquatement aéré, le fixer sur une surface non
inflammable et le placer de manière à laisser un espace sans obstacles d’au moins 10 cm autour du dispositif qui
en permet le refroidissement par convection forcée de l’air.
2. Fixer le support au mur à l'aide des chevilles et des vis (fournies), puis fixer l'onduleur à l'aide de la plaque site
sur le dessus de l'appareil. Enfin, fixer l'onduleur au mur à l'aide des trous prévus à cet effet dans la partie
inférieure de l'appareil. Le tout comme indiqué dans la Fig.3.
Fig.3 - Montage mural
Installer le dispositif Leonardo de manière à favoriser la circulation de l'air nécessaire au refroidissement de l'unité et
à faciliter les éventuelles interventions d'installation/maintenance. Laisser au moins 20 cm libres de chaque côté.
Fig.4 - Espace libre minimum
PLAQUE
partie supérieure de l'onduleur
ÉTRIER DE SUPPORT
TROUS DE FIXATION partie
inférieure de l'onduleur
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
10
2.2. Connexions
Fig.5 - Panneau de connexion du dispositif Leonardo PRO X
AC-IN : Connexion au réseau électrique AC en entrée, 3x13mm2
AC-OUT-1 (EPS OUT) : Connexion des charges privilégiés (EPS), 3x13mm2
BAT+/- : Connexions de la batterie, vis M8
Sens du courant : Capteur TA,
VE-Bus : Connexion du Bus interne, RJ45 (Leonardo PRO X est fourni déjà connecté au port VE-Bus)
VE-Bus : Connexion Bus de contle interne, RJ45
Meter : Connexion du Bus du compteur de production P1, 2x2.5mm2 (en cas de configuration AC) ou connexion
pour une autoconsommation maximale (en cas d'installation DC avec régulateurs externes)
VE-Bus : Connexion Bus de contle pour la connexion d'un dispositif Leonardo PRO X, RJ45
WBUS : Port pour la connexion des dispositifs WESTERN CO. (WRM, WBM), RJ11
CAN : Connexion CANBUS batterie, RJ10
Ethernet : Connexion au réseau internet, RJ45
Bornier pour le raccordement interne du contact d'autoconsommation maximale
Sortie contact pour l'activation des charges auxiliaires (en cas d'installation DC avec des régulateurs externes)
LED de signalisation
2.2.1. Raccordement au réseau de distribution (côté AC)
Le dispositif Leonardo PRO X 3000/48 est équipé d'une sortie en courant alterné AC-OUT-1 et d’une ligne
d’entrée/sortie en courant alterné AC-IN .
3 connexions sont nécessaires pour chaque connexion au réseau de l'onduleur : terre, neutre et phase. Dans tous les cas,
la mise à la terre de l'onduleur est obligatoire.
Effectuer la connexion avec le bornier AC-IN et AC-OUT-1 (si utilisé) en connectant les éléments suivants au bornier :
câble de terre (PE), câble de phase (L), câble neutre (N). Chaque borne individuelle du bornier accepte un câble d'une
section maximale de 13 mm² (les câbles AC doivent être fixés au bornier avec un couple de serrage d'au moins 1,5 Nm).
2
1
1
6
2
1
3
8
7
9
10
11
4
5
6
12
13
14
13
12
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
11
Dans le cas des schémas de connexion A1, A3, A4, A5, A6 de l'annexe, il faut prévoir un déviateur à trois positions I-0-II,
qui peut connecter directement AC-OUT et AC-IN en cas de dysfonctionnement du système et effectuer le BY-PASS le
système.
2.2.1.1. Protections côté courant alterné
Puisque l'appareil est équipé d'une connexion à la terre du conducteur NEUTRE - système TT, la ligne de sortie en courant
alterné AC-OUT peut être protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel de type AC, avec un courant
nominal In=32A et un courant différentiel Id=0,03A (cet interrupteur est généralement déjà présent dans le tableau de
distribution de la maison comme protection contre les contacts indirects, avec un courant différentiel de 30mA).
La ligne d’entrée en courant alterné AC-IN peut être protégée par un interrupteur avec protection magnétothermique
différentielle de type AC avec un courant de déclenchement de 300 mA afin d'éviter les faux déclenchements.
Dans le cas de systèmes composés de plusieurs onduleurs connectés à un seul interrupteur avec protection différentielle,
il est recommandé d'installer un dispositif permettant de régler la valeur et le temps de déclenchement.
2.2.2. Raccordement côté DC
Effectuer le raccordement avec le bornier BAT+/- . Raccorder les œillets des câbles de la batterie : positif (+, rouge) et
négatif (-, noir) aux vis de fixation M8 avec un couple de serrage maximal de 10 Nm.
Positionner le banc de batteries à proximité de l'onduleur et dimensionner les câbles de puissance en conséquence. La
distance ne doit pas dépasser la longueur du câble CAN fourni (2,5 m).
Consulter toujours le manuel des batteries.
La capacité de la batterie doit être correctement dimensionnée pour le bon fonctionnement du système, en
fonction de la puissance du photovoltaïque et de l'onduleur installés, et des charges particulières utilisées
(par exemple, les colonnes de recharge).
2.2.2.1. Batteries LG Chem
Connecter les œillets des câbles de la batterie : positif (+, rouge), négatif (-, noir) de la batterie et le câble de
communication CAN (inclus), comme sur la Fig.6.
Il est également nécessaire de régler les interrupteurs du panneau illustré à la Fig.7 :
SW Select (1) : Valeur : 0 0 1 1 (OFF OFF ON)(LGC Smart - Protocole de communication pour l’onduleur Leonardo).
Fig.6 - Câble de puissance Fig. 7 - Configuration INTERRUPTEUR Fig.8 - Câble de communication CAN de LG Chem
3
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
12
2.2.2.2. Batteries Pylontech
Connecter les bornes rapides des câbles de puissance fournis : positif (+, orange), négatif (-, noir) à la batterie et au câble
de communication CAN (inclus), comme sur la Fig.9.
S’assurer que les bornes rapides soient correctement insérées dans la batterie (il faut entendre un « clic » lorsqu'elles
sont dans la bonne position).
Fig.9 - Installation des câbles sur la batterie Pylontech
Raccordement interne au banc de stockage Pylontech
1. Raccorder les câbles parallèles (ORANGE et NOIR) entre la batterie MASTER et la batterie SLAVE ;
2. connecter le câble LIAISON de communication de la batterie : Batterie MASTER sur Port 1, Batterie SLAVE sur Port
0 ;
3. Mettre tous les interrupteurs de configuration ADDRESS en position OFF, car ils ne sont pas utilisés.
2.2.2.3. Batteries Midac
ATTENTION : Pour les configurations de batteries MIDAC RES 4.2 en parallèle, et pour toute autre
information, se reporter au manuel d'installation des batteries.
Configuration d'une seule batterie RES 4.2
Connecter les œillets des câbles de la batterie : positif (+, rouge), négatif (-, noir) de la batterie comme sur la Fig. 10, le
câble de communication CAN (inclus) et le cavalier T4, comme illustré sur la Fig. 11.
2 - CÂBLE CAN
ONDULEUR
3 - CÂBLE DE LIAISON
SLAVE sur Port 1
6 - BOUTON
DÉMARRAGE
BATTERIE
3 - CÂBLE DE LIAISON
SLAVE sur Port 0
5 - INTERRUPTEUR
PUISSANCE 1
5 - INTERRUPTEUR
PUISSANCE 2
1 - POSITIF
ONDULEUR
1 - NÉGATIF
ONDULEUR
4 - ADRESSE SW
TOUS OFF
Fig.10
Fig.11
CÂBLE CAN
ONDULEUR
POSITIF/NÉGATIF
ONDULEUR
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
13
2.2.2.4. Interrupteur de l'onduleur
Il n'est pas nécessaire d'installer un dispositif de sectionnement DC, car il est déjà intégré dans chaque batterie.
L'onduleur est allumé lorsque l'interrupteur est en position (I) et éteint si l'interrupteur est en
position (O)
D'autre part, l’interrupteur ne doit pas être mis en position (II) pour quelque raison que ce soit.
Fig.12 - Interrupteur ONDULEUR
2.2.3. Installation du capteur de courant (CT)
Installer le capteur de courant fourni (si nécessaire selon le schéma d'installation) en suivant les schémas de connexion 1-
2-3-4 et en respectant le sens de la flèche : le sens de la flèche sur le schéma doit être le même que celui sur le capteur.
Longueur maximale : 20 m
Fig.13.a - Câblage du capteur de courant
Fig.13.b Câblage du capteur de courant côté onduleur
Pour connecter le capteur de courant à l'onduleur, retirez le cavalier entre les bornes INT et COM, connectez le fil rouge
du capteur à la borne EXT et connectez le fil blanc du capteur à la borne COM.
2.2.4. Installation Compteur Contrôle P1 - Configuration AC UNIQUEMENT
Le Compteur de contrôle P1 permet une connexion directe des câbles d’alimentation AC de l’installation photovoltaïque
existante afin de mesurer la puissance photovoltaïque produite.
Les borniers d'entrée et de sortie peuvent recevoir des câbles jusqu'à 6 mm2 et un courant maximal de 45 A.
Fig.14 - Schéma d'installation Compteur P1
L
L
CÔTÉ RÉSEAU
CÔTÉ CHARGES ET CÔTÉ ONDULEUR
Compteur P1
Bus Contrôle
2 pôles
2 pôles
Tableau général
RÉSEAU
AC Entrée
Sortie
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
14
Le compteur de contrôle P1 peut être installé à l'intérieur des tableaux existants avec montage modulaire monoplace 1U,
selon le schéma de la Fig.14. Le compteur doit être connecté au dispositif Leonardo PRO X, dans le panneau inférieur, à
l'entrée Meter en respectant la polarité indiquée. La connexion est illustrée dans Fig. 15.
Fig.15 - Schéma câble BUS de commande au Compteur P1
Lecture de la puissance photovoltaïque produite
Le compteur P1 comptabilise la production de l’installation photovoltaïque existante. Si Err0r 3 s'affiche
pendant la production (c'est-à-dire pendant la journée), un connexion AC incorrecte a été effectuée.
Alors que si pendant la nuit, c'est-à-dire avec une production nulle et une légère autoconsommation de
l'onduleur de production photovoltaïque, Err0r 03 est affiché, il s'agit d'un état de fonctionnement normal.
2.2.5. Connexion Contact d'autoconsommation maximale - Configuration DC UNIQUEMENT
Si le dispositif Leonardo PRO X est utilisé en configuration DC, un contact auxiliaire peut être utilisé pour activer des
charges (pompe à chaleur, chauffe-eau, etc.) en utilisant le port AUX RELAY
Le port AUX RELAY (AC nominal : 230V / 4A, DC nominal : 4A jusqu'à 35VDC et 1A jusqu'à 60VDC) peut être utilisé pour
activer un relais externe, installé dans le tableau électrique.
Pour utiliser cette fonction, il faut l'activer dans le Menu 8.3 (§4.1.4) en réglant l'option « Meter Port » sur SURPLUS.
En outre, il est nécessaire d'effectuer une connexion électrique, comme dans la Fig.16 entre le port Meter et le
bornier , en utilisant un câble à deux pôles et en respectant la polarité indiquée dans le schéma.
La résistance de 560 Ω est fournie déjà installée sur le bornier.
Fig.16 - Câblage électrique pour l'activation du contact pour l'autoconsommation maximale
7
13
7
12
Longueur maximale : 20m
560
7
12
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
15
2.2.6. Connexion Régulateurs de charge WRM - Configuration DC UNIQUEMENT
Fig.17 - Connexion des Régulateurs de charge WRM
Connecter les câbles au bornier RS485 du régulateur comme indiqué sur la Fig.17 (connecter uniquement A et B) pour
tous les régulateurs installés. Un maximum de 24 dispositifs peut être installé.
Sertir la fiche plug à 4 pôles/corps 6 comme dans la Fig.17 et l'insérer dans le port WBUS .
Régler l'adresse ID2 dans le premier régulateur, ID3 dans le deuxième régulateur et ainsi de suite.
Pour le WRM60 X SL, suivre les connexions en A5 en utilisant le câble fourni.
Consulter toujours les manuels des régulateurs WRM30+, WRM60 X pour les connexions de puissance et les réglages
d'adresse.
2.2.7. Installation du dispositif LEONARDO PRO X SL
Il est possible d’étendre le système en installant un LEONARDO PRO X SL.
Leonardo PRO X SL est utilisé soit pour l'extension d'une installation
monophasée en le combinant avec un dispositif Leonardo Pro X, soit sur des
systèmes triphasés avec des puissances jusqu'à 32kW.
L’installation du dispositif Leonardo PRO X SL se fait en se référant aux
schémas de la Fig.18, Fig.19.et Fig.20.
9
FICHE PLUG RJ11
ROUGE A BROCHE 2
NOIRE B BROCHE 3
--> Wbus
CÂBLE PLAT à 4 pôles
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
16
2.2.7.1. Connexions côté AC
Fig.18 - Schémas de connexion AC du dispositif Leonardo PRO X SLAVE
2.2.7.2. Connexions côté DC
Fig.19 - Schémas de connexion DC du Leonardo PRO X SLAVE
CHARGES
PRIVILÉGIÉES
Sens du
courant
Sens du
courant
CHARGES NON
PRIVILÉGIÉES
Les câbles de connexion AC pour le Master et le
Slave doivent avoir la même longueur et la même
section
Les câbles de connexion de la batterie pour le Master
et le Slave doivent avoir la même longueur et la même
section.
BATTERIE
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
17
2.2.7.3. Connexion VE BUS
Voici un exemple de connexion VE BUS pour une installation triphasée
Fig.20 - Connexions VE BUS
Pour les schémas de connexion électriques en configuration parallèle et triphasée, se reporter respectivement aux figures
A6 et A7 de l'Annexe.
3. DÉMARRAGE DU SYSTÈME
Activer le système en suivant strictement l'ordre de démarrage suivant :
1. alimenter AC-IN à l'entrée de l’onduleur ;
2. effectuer la procédure d’allumage de batterie comme indiqué dans le manuel de la batterie. S’assurer que la
batterie fournisse une tension appropriée ;
3. connecter le câble LAN au port Ethernet ;
4. Allumer l'onduleur à l'aide de son interrupteur, en le mettant en position (I) ; vérifier l’allumage de
l’écran sur le panneau frontal du dispositif Leonardo PRO X1 ;
5. alimenter les charges connectées à AC-OUT (si disponibles) ;
6. démarrer l'installation photovoltaïque ;
7. suivre maintenant les paramètres de configuration du système requis (faire référence au §4. ÉCRAN INTÉGRÉ).
a) À partir Home (Page d’accueil), maintenir simultanément enfoncées les deux flèches (DOWN) (UP) pour
accéder au menu 7.3. Utiliser la flèche (UP) pour passer au menu 7.4 SYSTEM INFO (INFORMATION
SYSTÈME). Appuyer sur cette touche et-la maintenir enfoncée pour accéder au mode d'édition des
paramètres. En utilisant (DOWN), se déplacer vers le champ U.I. Mode, appuyer sur (ENTER) et ensuite
sur (DOWN) pour régler la valeur sur le mode « Advanced » (Avancé). Appuyer et maintenir (ENTER)
pour confirmer .
b) Appuyer sur la touche (DOWN) pour passer au menu 7.0 SYSTEM (SYSTÈME). Appuyer et maintenir
(ENTER) pour entrer dans le mode d'édition des paramètres. Appuyer à nouveau sur (ENTER) et utiliser les
boutons (DOWN) et (UP) pour sélectionner le type de batterie installée. Il faut sélectionner le bon
profil, correspondant aux caractéristiques de la batterie. (un mauvais choix pourrait endommager la batterie
au fil du temps). Appuyer et maintenir enfoncée la touche (ENTER) pour confirmer.
c) Appuyer sur (UP) pour passer au menu 7.1 DATE/TIME (DATE/HEURE). Si nécessaire, régler l'horloge et le
fuseau horaire (Timezone) en maintenant la touche (ENTER) enfoncée, puis en utilisant les boutons
(DOWN) (UP) et (ENTER). Appuyer et maintenir appuyée la touche (ENTER) pour confirmer.
1 Si U.I. mode « Advanced » (Avancé) a été réglé, confirmer la date et le type de batterie du système.
Leonardo PRO X Master
Leonardo PRO X Slave
Leonardo PRO X Slave
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
18
d) En utilisant la touche (UP), passer au menu 7.5. Appuyer et maintenir enfoncée la touche (ENTER) pour
entrer dans le mode d'édition des paramètres. À l'aide de la touche (DOWN), sélectionner la rubrique
« Advanced Setup » (Configuration avancée), puis appuyer sur la touche (ENTER). Appuyer sur la touche
(UP), une flèche apparaît dans le champ de valeur (-->). Appuyer sur la touche (UP) et la maintenir
enfoncée pour accéder au menu 8.0.
e) Dans le menu 8.0 WBUS CONFIG. utiliser la commande « AutoConf. » : appuyer et maintenir enfoncée la
touche (ENTER) pour entrer dans le mode d'édition des paramètres. Appuyer à nouveau sur la touche
(ENTER). Appuyer sur la touche (UP), « RUN » apparaît dans le champ de valeur. Le fait d'appuyer sur la
touche (UP) et de la maintenir enfoncée permet d'effectuer l'auto-configuration de tous les périphériques
connectés à l'appareil. Appuyer et maintenir enfoncée la touche (ENTER) pour confirmer.
f) En utilisant la touche (UP), passer au menu 8.3 W-INVERTER (W-ONDULEUR). Appuyer et maintenir
enfoncée la touche (ENTER) pour entrer dans le mode d'édition des paramètres. Appuyer à nouveau sur
la touche (ENTER). À l'aide des boutons (DOWN) et (UP), sélectionner le System Type 7 et régler
les autres paramètres en fonction de la configuration souhaitée (voir tableau A8 en Annexe). Appuyer et
maintenir enfoncée la touche (ENTER) pour confirmer. Informations supplémentaires dans le paragraphe
suivant.
g) En maintenant la touche (ESC) enfoncée, nous revenons au menu 7.0. À l'aide de la touche (UP), revenir
au menu 7.4 SYSTEM INFO (INFORMATION SYSTÈME) et régler le champ U.I.. Mode sur « Basic » (Basique)
comme indiqué au point a). Appuyer et maintenir enfoncée la touche (ENTER) pour confirmer.
h) Appuyer et maintenir enfoncée la touche (ESC) pour revenir à HOME (PAGE D’ACCUEIL).
8. Vérifier les LED de signalisation
4. ÉCRAN INTÉGRÉ - WRD
Grâce à l'écran WRD, il est possible de visualiser une série d'informations sur le fonctionnement du dispositif Leonardo
PRO X et, si nécessaire, de modifier les différents paramètres de l’installation.
ATTENTION : pour le personnel qualifié uniquement.
14
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
19
4.1. Interface Utilisateur
4.1.1. Navigation Menu
La navigation entre les différents écrans est très simple et intuitive. Le WRD a deux environnements d'affichage (Fig. 21) :
- l'environnement principal MAIN, composé de 6 écrans permettant de surveiller le fonctionnement du système ;
- l’environnement de configuration SETUP, composé de 6 écrans + 6 en ADV. SETUP où les configurations pour le
fonctionnement sont définies.
Dans l'environnement MAIN, les touches UP et DOWN permettent de faire défiler les écrans de 1,0 à 6,0. La touche
ENTER permet d'accéder à tous les sous-menus. Appuyer simultanément sur les touches UP/DOWN pendant 1
seconde. l'environnement SETUP est accessible. Ici, avec les mêmes touches UP ou DOWN , le défilement des
écrans de 7.0 à 7.5 est toujours répété. Pour revenir à l'environnement MAIN, utiliser la touche ESC appuyée pendant
1 seconde. Pour entrer en ADV. SETUP sélectionner la rubrique « Advanced Setup » (Configuration avancée) sur l'écran
7.5 OTHERS (AUTRES), appuyer sur la touche UP pour que « --> » apparaisse puis appuyer sur la touche OK pendant
1 seconde.
Fig.21 - Menu de navigation
Il est possible d'entrer dans le mode EDIT (Fig.22), si autorisé,
pour modifier les paramètres en maintenant appuyée pendant 1
seconde la touche EDIT .
L'entrée en mode ÉDITION est visible à l'écran par la présence des
curseurs sur le paramètre modifiable. Utiliser les touches
AUG/DIM , pour passer à un autre paramètre, pour
l'édition utiliser la touche SÉLECTION . Pour enregistrer les
modifications, appuyer sur la touche ENREGISTRER (1 s.) .
Pour quitter le mode ÉDITION, sans enregistrer les modifications,
utiliser la touche ESC .
Pour confirmer les rubriques qui prévoient une action il faut
appuyer pendant 1 seconde la touche OK .
SETUP
MAIN
3.0
VARIABLES
2.0
MAIN B
1.0
MAIN A
4.0
PV STRINGS
5.0
ENERGIES
6.0
LOG.EVENTS
7.1
DATE/TIME
7.0
SYSTEM
7.2
DATA LOGGER
7.3
NETWORK
7.4
INFO
7.5
OTHERS
ADV. SETUP
8.1
WBM
8.0
WBUS CONFIG
8.2
WRMxx
8.3
W-INVERTER
8.4
WRD
submenu
8.5
CAR CHARGER
NAVIGATION MODE
DOWN
UP
EDIT
ESC
> EDIT MODE <
ESC
EDIT
DEC
INC
SELECT
OK
SAVE
GO INTO SETUP
---
---
Fig.22 - Modes d'édition
LEONARDO PRO X
Manuel de l’utilisateur
FR
20
- Remise à zéro des Compteurs : dans l’un des sous-menus de la version 5.x, appuyer sur la touche ÉDITION pendant 1
seconde pour sélectionner la date de début du compteur. Appuyez sur la touche EN HAUT, « RESET » (RÉINITIALISATION)
apparaît. Appuyer ensuite sur la touche OK pendant 1 seconde.
- Démarrage Autoconfig : au menu 8.0, appuyer sur la touche ÉDITION pendant 1 seconde pour entrer en mode édition,
puis appuyer sur SÉLECTION et changer le premier élément avec AUG en amenant l’inscription sur « RUN » (MARCHE).
Appuyer sur la touche EN HAUT, « SCANNING..x/32 » s’affiche. Pour sauvegarder, appuyer sur la touche ENREGISTRER et
la maintenir enfoncée pendant 1 seconde.
4.1.2. Basic/Advanced (Basique/Avancé)
Grâce à l'écran, il est possible de visualiser une série d'informations sur le fonctionnement de l’installation et, si
nécessaire, de modifier les différents paramètres. Normalement, le paramètre « U.I. Mode » dans le menu 7.4 INFO
est réglé sur « Basic » (Basique), dans ce mode, seuls les menus SETUP 7.3 et 7.4 sont accessibles et seuls les réglages
de la connexion Internet peuvent être effectués. Le réglage sur « Advanced » (Avancé) permet d'accéder à tous les
menus.
(N.B. Ce réglage n'est recommandé qu'au personnel qualifié lors de l'installation et de la configuration de
l’installation.)
4.1.3. System Setup (Configuration du système)
Dans le menu : 7.0 SYSTEM les réglages de système sont exécutés, la liste des paramètres change en fonction de la
configuration actuelle. Des explications détaillées sont décrites dans le chapitre Configurations.
4.1.4. Date Time Setup (Configuration Date et Heure)
Dans le menu : 7.1 DATE/TIME (DATE/HEURE), on règle l'horloge de système et le fuseau horaire (Timezone). Il est
important de définir ce paramètre correctement, avec le fuseau horaire du site sur lequel se trouve le système, de sorte
que l'horloge distante puisse être mise à jour correctement.
4.1.5. Data Logger Setup (Configuration de l’enregistreur de données)
Dans le menu : 7.2 DATA LOGGER (ENREGISTREUR DE DONNÉES) on active l'enregistreur de données en réglant les
minutes d'échantillonnage des paramètres : 5min. est la valeur par défaut (activée). Il est également possible de
demander des informations concernant µSD.
4.1.6. Network Setup (Configuration du réseau)
Dans le menu : 7.3 NETWORK (RÉSEAU), les réglages des différents paramètres du réseau sont effectués. Par défaut, la
fonction DHCP est définie pour récupérer automatiquement les valeurs nécessaires. La connexion au serveur à distance
peut être activée ou désactivée par l'utilisateur. La connexion Internet est essentielle pour recevoir les mises à jour et
l'assistance à distance.
4.2. Écrans principaux
Les figures suivantes décrivent les graphiques utilisés dans les différents écrans des menus principaux.
N.B. : Appliquer les notes montrées dans les figures.
REMARQUE :
1 - non présent dans la configuration WRD + WBM ;
2 - non présent dans la configuration WRD + WRMxx
3 - l'icône de la lampe apparaît dans la configuration WRD + WRMxx ;
4 - remplace ou ajoute le menu, uniquement en Configuration avec onduleur Leonardo;
5 - uniquement si est présent le WRMxx ;
6 - uniquement si est présent le WRM60 X ;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Western Leonardo PRO X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per