Klarstein 10045662 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

VERDON
Uhrenbeweger
Watch Winder
Estuche giratorio para relojes
Tourne-montre
Caricatore Orologio
www.klarstein.com
10045661 10045662 10045663 10045664
10045665
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Schalter und Anschlüsse 4
LED-Beleuchtung 4
Befestigung der Uhr 5
Display und Bedienfeld 6
Fernbedienung 7
Programme 8
Fingerabdruck-Schloss (10045663 & 10045665) 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 11
Hinweise zur Entsorgung 13
Hersteller & Importeur (UK) 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10045663, 10045664,
10045665 10045661, 10045662
Stromversorgung
(Netzteil)
100-240 V ~ 50/60 Hz
5 V / 3 A
100-240 V ~ 50/60 Hz
5 V / 2 A
Maximale Uhren-
Durchmesser 66 mm
Maximaler Umfang
(Armband) 65 mm
English 15
Español 25
Français 35
Italiano 45
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Drehen Sie den Uhrenbeweger nicht manuell, da dies den Uhrenbeweger
beschädigen könnte.
Stellen Sie den Uhrenbeweger nicht in direktes Sonnenlicht und setzen Sie ihn
nicht Wasser, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus, um die Box nicht
zu beschädigen.
SCHALTER UND ANSCHLÜSSE
Schalter und Anschlüsse benden
sich auf der Rückseite des Geräts.
(A) Ein/Aus-Taste
(B) Pausen-Taste
(C) Stromanschluss
Wenn Sie die Pause-Taste drücken und die vordere Abdeckung öffnen, richten
sich alle Uhrenhalterungen nach einer Drehung automatisch auf 45 Grad aus.
Wenn Sie die Pause-Taste erneut drücken und die vordere Abdeckung öffnen,
arbeiten alle Uhrenhalterungen weiter.
LED-BELEUCHTUNG
Der Uhrenbeweger ist mit einer weißen LED-Beleuchtung ausgestattet, die es dem
Besitzer ermöglicht, den Status der Uhr bequemer und besser zu überprüfen. Die
LED-Beleuchtung lässt sich über das Bedienfeld oder die Fernbedienung ein- und
ausschalten.
5
DE
BEFESTIGUNG DER UHR
Die Uhrenhalterung ist passend für alle Modelle mit einem Uhrendurchmesser
von maximal 66 mm.
Die verstellbare Uhrenhalterung ist passend für Armbänder mit einem Umfang
von 40-65 mm.
So befestigen Sie die Uhr
1Nehmen Sie die Uhrenhalterung aus dem Gerät, indem sie auf die beiden
Knöpfe an der Seite drücken.
2Schließen Sie das Armband Ihrer Uhr.
3Drücken Sie die Uhrenhalterung zusammen, und schieben Sie Ihre Uhr
über die Halterung
4Schieben Sie die Uhrenhalterung das Gerät bis sie mit einem Klicken
hörbar einrastet.
6
DE
DISPLAY UND BEDIENFELD
1Drehrichtung 6Programmauswahl
2Drehen / Stopp 7Uhrenauswahl
3LED-Licht 8LED-Licht ein / aus
4Ausgewählte Uhr 9Richtungsauswahl
5Umdrehungen pro Tag 10 Drehen / Stopp
Hinweis: Die blaue Hintergrundbeleuchtung erleichtert dem Benutzer das
Ablesen des Displays. Sie wird aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet wird, der
Deckel geöffnet wird oder ein Programm geändert wird. Um Strom zu sparen,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung nach 10 Sekunden automatisch
wieder aus.
Display
Display
Bedienfeld
Bedienfeld
7
DE
FERNBEDIENUNG
1Gerät ein / aus 6LED-Licht ein / aus
2Uhrenauswahl (links) 7Uhrenauswahl (rechts)
3Im Uhrzeigersinn 8Im und gegen den
Uhrzeigersinn
4Gegen den Uhrzeigersinn
5Drehen / Stopp 9Umdrehungen pro Tag
8
DE
PROGRAMME
TPD Durchläufe Betriebszeit
(Sekunden)
Stoppzeit
(Sekunden)
Dauer eines
Durchlaufs
(Sekunden)
650 10 60 571 631
750 10 60 487 547
850 10 60 423 483
1000 10 60 350 410
1950 10 60 150 210
Standard-Betriebsmodus:
24 Stunden, insgesamt 12 Stunden
Betrieb und insgesamt 12 Stunden Pause
Es gibt keine bestimmtes Programm, mit dem Ihre Uhr optimal aufgezogen
werden kann. Faktoren wie die Anzahl der Uhrenfunktionen, die Häugkeit der
Nutzung der Chronographenfunktion, die Häugkeit des Tragens, die Marke, die
Zeit seit der letzten Wartung und viele andere Variablen haben Einfluss darauf,
welches Programm Ihre Uhr braucht, um aufgezogen zu bleiben.
Der Uhrenbeweger kann keine Uhr aufziehen, die vollständig stehen geblieben
ist. Daher müssen Sie die Uhr zunächst manuell aufziehen, um sie zum Laufen
zu bringen. Probieren Sie dann verschiedenen Programme durch, bis Sie das
Geeignete Programm für ihre Uhr gefunden haben.
Wichtige Hinweise zur Bedienung
Nehmen Sie während des Betriebs keine Uhr heraus und legen Sie auch keine
Uhr ein.
Bewegen Sie die Drehscheiben niemals von Hand.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie den Uhrenbeweger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Die Betriebstemperatur des Uhrenbewegers liegt zwischen 0-40 °C.
Stellen Sie den Uhrenbeweger weit entfernt von magnetischen Objekten auf.
9
DE
FINGERABDRUCK-SCHLOSS (10045663 & 10045665)
AAdministratoren-Schlüssel und Aktivierungsschnittstelle für das
Fingerabdruck-Schloss
BFingerabdruck-Sensor: Drücken Sie Ihren Finger darauf, um sich zu
identizieren.
CLED-Statusleuchte: blaues Licht, rotes Licht und rosa Licht
So erstellen Sie ein Fingerabdruck-Konto für Administrator 1
Drücken Sie Ihren Finger 7 Sekunden lang auf den Fingerabdruck-Sensor.
Nachdem das blaue Licht 3 Mal blinkt, können Sie den Finger loslassen. Dann
blinkt das rosa Licht einmal und signalisiert damit, dass das System in den
Fingerabdruck-Registrierungsstatus übergeht.
Mit ihrem ersten Fingerabdruck haben Sie sich als Administrator deniert. Sie
müssen ihren Fingerabdruck nun 6 Mal hintereinander einlesen lassen. Drücken
Sie dazu 6 Mal auf den Fingerabdruck-Sensor. Das blaue Licht blinkt jedes
Mal, wenn Sie ihren Finger auf den Sensor drücken. Wenn das System Ihren
Fingerabdruck 6 Mal erfasst hat, leuchtet das blaue Licht leuchtet 2 Sekunden lang
und signalisiert damit, dass die erste Fingerabdruckeingabe erfolgreich war. Die
Fingerabdruck-Eingabe wird daraufhin beendet.
Hinweis: Wenn während des Einlesens der Fingerabdrücke das rote Licht blinkt,
wurde der Fingerabdruck nicht eingelesen und sie müssen mit dem Einlesen
weitermachen, bis 6 Mal gültige Fingerabdrücke eingelesen wurden.
So erstellen Sie ein Fingerabdruck-Konto für Administrator 2:
Gehen Sie wie bei der Erstellung des Kontos für Administrator 1 vor.
So erstellen Sie ein Fingerabdruck-Konto für Benutzer 3-20:
Gehen Sie wie bei der Erstellung des Kontos für Administrator 1 vor.
10
DE
Wichtige Hinweise zur Erstellung des Fingerabdrücke
Bei der erstmaligen Benutzung oder nicht eingerichteten Fingerabdrücken
kann das Gerät mit jedem beliebigen Fingerabdruck entsperrt werden.
Die ersten beiden erstellten Fingerabdruck-Kontos sind standardmäßig für
Administratoren (Hauptbenutzer) bestimmt.
Mit dem Fingerabdruck-Sensor können bis zu 20 Benutzer eingerichtet
werden (2 Administratoren und 18 Benutzerkonten).
Legen Sie keine doppelten Fingerabdrücke an.
Die Einrichtung des 3. bis 20. Fingerabdrucks muss vom Administrator
bestätigt werden.
Statusmeldungen
Blaues Licht leuchtet 2
Sekunden lang
Der Fingerabdruck wurde erfolgreich
eingelesen.
Rotes Licht blinkt 3 Mal Das Einlesen des Fingerabdrucks ist
fehlgeschlagen.
Rosa Licht blinkt einmal System geht in den Fingerabdruck-
Registrierungsstatus über.
Alle Fingerabdruck-Konten Löschen
Drücken einen beliebigen Finger auf den Sensor und lassen Sie den Finger nicht
los. Das blaue Licht blinkt dreimal während des Zeitraums. Lassen Sie den Finger
weiterhin nicht los, bis das rote Licht dreimal blinkt und Sie damit auffordert,
den Administrator-Fingerabdruck zweimal einzugeben. Be jedem gültigen Druck
leuchte das rosa Licht auf. Nach dem Loslassen des Fingers leuchtet das blaue
Licht 2 Sekunden lang und zeigt damit an, dass alle Fingerabdrücke gelöscht
wurden und der Werksmodus wiederhergestellt ist.
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch
die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe an. Beim
Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über
die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.
13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
15
EN
Dear customer,
Congratulations on your purchase. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please
scan the QR code to access the latest operating instructions
and further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 16
Switches and connections 16
LED lighting 16
Fixing the watch in place 17
Display and control panel 18
Remote control 19
Programs 20
Fingerprint lock (10045663 & 10045665) 21
Disposal Considerations 23
Manufacturer & importer (UK) 23
TECHNICAL DATA
Article number 10045663, 10045664,
10045665 10045661, 10045662
Power supply (power
adapter)
100-240 V ~ 50/60 Hz
5 V / 3 A
100-240 V ~ 50/60 Hz
5 V / 2 A
Maximum watch
diameter 66 mm
Maximum circumference
(strap) 65 mm
16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed in detail
about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for
them beforehand and understand the associated risks.
Only use the supplied power adapter.
Do not rotate the watch winder manually as this could damage the watch
winder.
To avoid damaging the box, do not place the watch winder in direct sunlight
and do not expose it to water, moisture or extreme temperatures.
SWITCHES AND CONNECTIONS
Switches and connections are
located on the back of the device.
(A) On / off button
(B) Pause button
(C) Power supply
When you press the pause button and open the front cover, all watch mounts
will automatically align to 45 degrees after rotation.
If you press the pause button again and open the front cover, all watch
holders will continue to work.
LED LIGHTING
The watch winder is equipped with white LED lighting, which allows the owner to
check the status of the watch better and more conveniently. The LED lighting can
be switched on and off via the control panel or the remote control.
17
EN
FIXING THE WATCH IN PLACE
The watch holder is suitable for all models with a maximum watch diameter of
66 mm.
The adjustable watch holder is suitable for straps with a circumference of 40-65
mm.
How to x the watch in place
1Take the watch holder out of the device by pressing the two buttons on the
side.
2Close the strap of your watch.
3Pinch the watch mount and slide your watch over the mount.
4Slide the watch holder into the device until you hear a click.
18
EN
DISPLAY AND CONTROL PANEL
1Direction of rotation 6Program selection
2Rotate/stop 7Watch selection
3LED light 8LED light on/off
4Selected watch 9Direction selection
5Revolutions per day 10 Rotate/stop
Note: The blue backlight makes it easier for the user to read the display. It is
activated when the device is switched on, the lid is opened or a program is
changed. To save power, the backlight turns off automatically after 10 seconds.
Display
Display
Control panel
Control panel
19
EN
REMOTE CONTROL
1Device on/off 6LED light on/off
2Watch selection (left) 7Watch selection (right)
3Clockwise 8Clockwise and anti-clockwise
4Anti-clockwise
5Rotate/stop 9Revolutions per day
20
EN
PROGRAMS
TPD Runs Operating time
(seconds)
Stop time
(seconds)
Duration of a run
(seconds)
650 10 60 571 631
750 10 60 487 547
850 10 60 423 483
1000 10 60 350 410
1950 10 60 150 210
Standard operating mode:
24 hours, total 12 hours
Operation and a total of 12 hours break
There is no specic program with which your watch can be optimally wound.
Factors such as number of watch functions, frequency of use of the chronograph
function, frequency of wear, brand, time since last service, and many other
variables affect what program your watch needs to stay wound.
The watch winder cannot wind a watch that has stopped completely. Therefore,
you must rst manually wind the watch to get it running. Then try different
programs until you have found the right program for your watch.
Important notes on operation
Do not remove or insert a watch during operation.
Never move the turntables by hand.
Switch off the device and pull the plug out of the socket if you will not be using
the watch winder for a long period of time.
The working temperature of the watch winder is between 0-40 °C.
Place the watch winder far away from magnetic objects.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Klarstein 10045662 Manuale del proprietario

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per