Petzl Speedy Technical Notice

Tipo
Technical Notice
Use
Utilisation
15 kN
ONLY FOR SPELEO
SPEEDY
3 year guarantee
(EN) Aluminium alloy
maillon for anchors
(rapid opening /
closing)
(FR) Maillon aluminium
pour amarrage
(ouverture / fermeture
rapide)
Activities involving the use of this equipment
are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and
decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and
limitations.
- Understand and accept the risks involved.
WARNING
FAILURE TO HEED ANY OF
THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
PPE checking
Vérification EPI
PETZL.COM
23 g
14 mm
1.
5.
2.
3.
4.
EN
Use only as a removable anchor for a fixed caving rope.
This aluminum quick link is not suitable for climbing. Petzl
recommends the steel GO P15 link for climbing anchors.
Warning:specific training is essential before use.
Read these instructions carefully before use.
These instructions show how this product can be used. Only
some types of misuse and forbidden uses currently known are
represented (shown in the crossed out diagrams). Many other
types of misuse exist and it is impossible to enumerate or even
imagine all of them. Only the techniques shown in the diagrams
that are not crossed out are authorized. All other uses are
excluded:danger of death. Contact Petzl if you have any doubt
or difficulty understanding these documents.
Activities at height are inherently dangerous and may
result in serious injury or death. Gaining an adequate
apprenticeship in appropriate techniques and
methods of protection is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities
for all damage, injury or death which may occur
during or following incorrect use of our products in
any manner whatsoever.
If you are not able, or not in a position to assume
this responsibility or to take this risk, do not use this
equipment.
Use
This product must only be used to attach a rope to an anchor(1).
It must always be closed when in use:the threads should
not be visible(2). The device must be able to move freely
and without interference:any constraint or external pressure
reduces its strength(3). It is strongest when closed and loaded
on its major axis; any other position reduces its strength(4). It
must not be used as a top-rope anchor, nor as long-term fixed
equipment:risk of premature wear(5).
Safety= verification
- Before and after each use it is necessary to check the condition
of the product (frame and locking sleeve). Do not hesitate to
scrap a product showing signs of wear which might affect its
strength.
- Any modification or repair outside our production facilities is
forbidden.
- It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case
of difficulties encountered while using this product.
Major fall
Do not continue to use this product after a major fall:even
though no signs of damage are evident, internal damage may
have occurred, thus reducing its strength and function. Do not
hesitate to contact Petzl in case of doubt.
Cleaning, maintenance, storage
A dirty product should be washed and rinsed in clean water,
then dried.
It must not be put in contact with corrosive or aggressive
materials, or stored at extreme temperatures. A drop of oil
applied regularly in the locking sleeve helps ensure proper
function.
Chemicals
All chemical products, corrosive materials and solvents should
be regarded as harmful. If you risk coming into contact with
chemical products, contact us and give the exact name of the
chemicals involved. After study we will give you an appropriate
reply.
Lifetime
It is known that equipment deteriorates progressively with use.
It is difficult to give a precise lifetime because it depends on the
environment where it is used (mountains, sea, cave, canyon,
sand,etc.). However wear or damage could occur on the first
use which limits its life to that use.
Surface damage, corrosive wear, mechanical wear, or impairment
of the mechanical function of the product is easily observed.
3-year guarantee
This product is guaranteed for 3years against any faults in
materials or manufacture. Exclusions from the guarantee:normal
wear and tear, modifications or alterations and incorrect storage.
Equally excluded from the guarantee are damage due to
accidents, to negligence, and uses for which the product was
not designed.
Note:Canyoning and caving increase the rate of wear
considerably.
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect
or accidental, or any other type of damage befalling or resulting
from the use of its products.
FR
À utiliser uniquement comme point d’ancrage amovible pour
corde fixe en spéléologie.
Ce maillon en aluminium ne convient pas en escalade. Petzl
recommande l’utilisation du maillon GO P15 en acier pour les
ancrages en escalade.
Attention :formation adaptée indispensable avant
utilisation.
Lire attentivement cette notice avant utilisation.
Cette notice technique présente les modes de fonctionnement
de ce produit. Seuls quelques cas de mauvais usages et
d’interdictions sont représentés (schémas barrés d’une croix).
Une multitude d’autres mauvaises applications existe et il nous
est impossible de les énumérer, ni même de les imaginer. Seules
les techniques présentées non barrées sont autorisées. Toute
autre utilisation est à exclure :danger de mort. En cas de doute
ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de Petzl.
Les activités en hauteur sont des activités
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
graves, voire mortelles. L’apprentissage des
techniques adéquates et des mesures de sécurité
s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et
responsabilités pour tout dommage, blessure ou
mort pouvant survenir après une mauvaise utilisation
de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas
ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que pour relier la corde à
l’amarrage(1). Il doit toujours s’utiliser fermé :le filetage ne doit
pas être visible(2). Rien ne doit gêner l’appareil :toute contrainte,
ou appui extérieur, réduit sa résistance(3). Fermé, il offre la
résistance maximum dans le sens de la longueur, toute autre
position réduit sa résistance(4). Il ne doit pas être utilisé en
moulinette ni en équipement fixe de longue durée :risque d’usure
prématurée(5).
Sécurité = vérification
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier
l’état du produit (le corps, la vis). Ne pas hésiter à mettre au rebut
un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance.
- Toute modification, ou réparation, hors de nos unités de
production est interdite.
- L’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Chute importante
Après une chute importante, ce produit ne doit plus être
utilisé :des ruptures internes non apparentes peuvent entraîner
une diminution de sa résistance limitant son fonctionnement.
N’hésitez pas à contacter Petzl en cas de doute.
Nettoyage, entretien, stockage
Un produit souillé doit être lavé et rincé à l’eau claire, puis séché.
Il ne doit pas être mis en contact avec des matières corrosives
ou agressives, ni stocké à des températures extrêmes.
Régulièrement une goutte d’huile dans la bague de verrouillage
assure un bon fonctionnement.
Produits chimiques
Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent
être dangereux. Si vous avez besoin, ou si vous risquez d’être en
contact avec des produits chimiques, consultez nous et indiquez
le nom exact des composants chimiques concernés. Après
étude nous vous donnerons une réponse appropriée.
Durée de vie
Il est connu que du matériel en utilisation se dégrade
progressivement. Il est difficile de donner une durée d’utilisation
précise car ceci dépend du milieu d’utilisation (haute montagne,
milieu marin, spéléo, canyon, sable,etc.). Une usure ou
détérioration exceptionnelle peut limiter cette durée de vie à une
seule utilisation.
Une dégradation de surface, une usure par corrosion, une usure
mécanique, ou un fonctionnement limité de la mécanique, est
facilement observable.
Garantie 3ans
Ce produit est garanti pendant 3ans contre tout défaut
de matière ou de fabrication. Limite de la garantie :l’usure
normale, les modifications ou retouches, le mauvais stockage.
Sont également exclus de la garantie les dommages dus aux
accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce
produit n’est pas destiné.
NB :Le canyoning et la spéléologie accélèrent considérablement
l’usure.
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.
P146000B (280213)
DE
Verwendung als abnehmbarer Anschlagpunkt für Fixseile in der
Höhlenforschung.
Dieser Schließring ist nicht für Standplätze beim Sportklettern
geeignet. Hierfür empfiehlt Petzl den aus Stahl gefertigten
Schließring GO P15.
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine angemessene
Ausbildung unerlässlich.
Lesen Sie vor Benutzung des Produkts die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
In dieser Unterlage werden die Gebrauchsmöglichkeiten
des Produkts beschrieben. Es sind nur einige Beispiele
unsachgemäßer und nicht zulässiger Anwendungen dargestellt
(mit einem Kreuz durchgestrichene Abbildungen). Darüber hinaus
bestehen zahlreiche andere Falschanwendungen, die wir nicht
alle aufzählen bzw. in Erwägung ziehen können. Zugelassen
sind nur die dargestellten Techniken, dienicht mit einem
Kreuz durchgestrichen sind. Jede andere Anwendung muss
ausgeschlossen werden: Lebensgefahr. Im Zweifelsfall oder bei
jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Unterlage
wenden Sie sich an Petzl.
Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich und
können schwere und sogar tödliche Verletzungen
nach sich ziehen. Das Erlernen der geeigneten
Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen
erfolgt einzig und allein unter Ihrer eigenen
Verantwortung.
Sie übernehmen die vollständige Verantwortung
für alle Risiken und jegliche Sachschäden,
Körperverletzung oder Tod, die auf irgendeine
Weise während oder in Folge der unsachgemäßen
Verwendung unserer Produkte entstehen können.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung
zu übernehmen oder dieses Risiko einzugehen,
benutzen Sie diese Produkte nicht.
Anwendung
Das Produkt darf ausschließlich zum Verbinden des Seils
mit dem Anschlagpunkt verwendet werden(1). Es darf nur
zugeschraubt benutzt werden: Das Gewinde darf nicht zu
sehen sein(2). Jegliche Belastung oder von außen gegen das
Gerät drückende Gegenstände müssen vermieden werden, sie
reduzieren die Bruchlast des Schließrings(3). In Längsrichtung
belastet verfügt der geschlossene Schließring über die
maximale Bruchlast, in jeder anderen Position reduziert sich die
Bruchlast(4). Er darf nicht zur Toprope Sicherung oder als feste
Einrichtung von langer Dauer verwendet werden: Risiko des
vorzeitigen Verschleißes(5).
Sicherheit = Kontrolle
- Vor und nach jedem Gebrauch ist es unerlässlich, den Zustand
des Produkts zu überprüfen. Zögern Sie nicht, ein Produkt
auszusondern, das Schwachpunkte aufweist, die seine Bruchlast
reduzieren.
- Änderungen und Reparaturen außerhalb unserer
Betriebsstätten sind nicht zulässig.
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die
während der Anwendung dieses Produkts auftreten können,
Rettungsmöglichkeiten planen.
Schwerer Sturz
Nach einem schweren Sturz darf dieses Produkt nicht mehr
benutzt werden. Innere, nicht erkennbare Risse können seine
Bruchlast und Funktionstüchtigkeit reduzieren. Wenden Sie sich
im Zweifelsfall an die Firma Petzl.
Reinigung, Wartung, Lagerung
Wenn das Produkt verschmutzt ist, spülen Sie es mit klarem
Wasser ab und trocknen Sie es.
Es darf nicht mit ätzenden und aggressiven Stoffen in Berührung
kommen und nicht bei extremen Temperaturen gelagert werden.
Regelmäßiges Schmieren der Verriegelungshülse mit einem
Tropfen Öl gewährleistet eine einwandfreie Funktion.
Chemikalien
Chemikalien, ätzende Stoffe und Lösungsmittel können
gefährlich sein. Falls Sie chemische Produkte benutzen müssen
oder mit ihnen in Berührung kommen, fragen Sie bitte bei uns
nach und nennen Sie uns den genauen Namen der chemischen
Komponenten. Wir werden diese prüfen und Ihnen eine
entsprechende Antwort geben.
Produktlebensdauer
Jedes benutzte Material verändert sich mit der Zeit. Es ist
schwer, eine genaue Gebrauchsdauer anzugeben, da diese von
der Umgebung abhängig ist (Hochgebirge, Salzwasser, Höhlen,
Canyon, Sandusw...). Abnutzung oder eine außergewöhnliche
Beschädigung können die Lebensdauer des Produkts auf eine
einzige Benutzung reduzieren.
Oberflächenveränderungen, Verschleiß durch Korrosion,
mechanische Abnutzung oder begrenzte Funktionsfähigkeit sind
leicht erkennbar.
3Jahre Garantie
Petzl gewährt für dieses Produkt für Material- und
Herstellungsfehler eine Garantie von dreiJahren. Ausgeschlossen
von der Garantie sind normale Abnutzung, Veränderungen,
unsachgemäße Lagerung. Ebenfalls von der Garantie
ausgeschlossen sind durch Unfälle, Vernachlässigung und
Verwendung zu einem nicht produktspezifischen Zweck
entstandene Schäden.
Anmerkung: Durch die Benutzung dieses Produkts für Canyoning
und Höhlenforschung wird der Verschleiß erheblich beschleunigt.
Petzl übernimmt keinerlei Haftung für direkte, indirekte
und unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von
Beschädigung aufgrund des Gebrauchs seiner Produkte.
IT
Utilizzare unicamente come punto di ancoraggio amovibile per
corda fissa in ambito speleologico.
Questa maglia rapida in alluminio non è indicata per
l’arrampicata. Petzl raccomanda l’utilizzo della maglia rapida in
acciaio GO P15 per gli ancoraggi in arrampicata.
Attenzione:formazione specifica indispensabile
prima dell’uso.
Leggere attentamente questa nota informativa prima
dell’utilizzo.
Questa istruzione tecnica presenta le modalità di funzionamento
di questo prodotto. Vi sono rappresentati soltanto alcuni casi
di utilizzo improprio e di divieto (figure barrate da una croce).
Esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che è
impossibile elencare o immaginare. Sono autorizzate solo le
tecniche di utilizzo raffigurate senza barratura. Deve essere
escluso ogni altro modo di utilizzo:pericolo di morte. In caso
di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente
a Petzl.
Le attività in quota sono attività pericolose
che possono provocare ferite gravi o mortali.
L’apprendimento delle tecniche adeguate e
delle misure di sicurezza è sotto la sola vostra
responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le
responsabilità per qualsiasi danno, ferita o morte
che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo,
conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri
prodotti.
Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo
materiale.
Utilizzo
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per
collegare la corda all’ancoraggio(1). Deve essere sempre usato
con la ghiera avvitata:la filettatura non deve essere visibile(2).
Niente deve interferire con l’apparecchio:qualsiasi ostacolo o
punto d’appoggio esterno ne riducono la resistenza(3). Quando
è chiuso garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore,
mentre è meno resistente in qualsiasi altra posizione(4). Non
deve essere utilizzato per assicurazione con corda dall’alto, né
per ancoraggi fissi di lunga durata:rischio di usura prematura(5).
Sicurezza = verifica
- Prima e dopo ogni utilizzo, è obbligatorio verificare lo stato del
prodotto (il corpo, la ghiera). Non esitare a eliminare un prodotto
che presenti dei difetti che ne riducono la resistenza.
- È vietata qualsiasi modifica o riparazione al di fuori delle nostre
unità produttive.
- L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso
di difficoltà incontrate utilizzando questo prodotto.
Forte caduta
Dopo una forte caduta questo prodotto non deve essere più
utilizzato:rotture interne non visibili possono causarne una
diminuzione di resistenza con conseguente limitazione del
funzionamento. In caso di dubbio non esitare a contattare Petzl
direttamente.
Pulizia, manutenzione, stoccaggio
Un prodotto sporco deve essere lavato e risciacquato con acqua
pulita, quindi fatto asciugare.
Non deve essere messo a contatto con sostanze corrosive o
solventi, né conservato a temperature estreme. Per assicurarne
il buon funzionamento, lubrificare regolarmente la ghiera a vite
con una goccia d’olio.
Prodotti chimici
Tutti i prodotti chimici, le sostanze corrosive e i solventi possono
essere pericolosi per questo prodotto. Se esiste la possibilità
o la necessità di mettere a contatto questo prodotto con tali
sostanze, consultare direttamente Petzl indicando il nome esatto
dei componenti chimici interessati. Vi sarà fornita una risposta
appropriata dopo uno studio del caso.
Durata
È provato che il materiale si degrada progressivamente con
l’uso. È difficile quantificarne la durata con precisione, perché
questa dipende dall’ambiente di utilizzo (alta montagna, mare,
grotta, canyon, deserto,ecc...). Un’usura o un deterioramento
eccezionali possono limitarne la durata anche ad un solo utilizzo.
Il danneggiamento della superficie, l’usura per corrosione, l’usura
meccanica o il funzionamento limitato del meccanismo sono
cose facilmente verificabili.
Garanzia 3anni
Questo prodotto ha una garanzia di 3anni contro ogni difetto di
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia:l’usura
normale, le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione. Sono
ugualmente esclusi dalla garanzia i danni dovuti agli incidenti, alle
negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
NB:Il torrentismo e la speleologia accelerano considerevolmente
l’usura.
Petzl non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo dei suoi prodotti.
ES
Utilizar únicamente como punto de anclaje amovible para
cuerdas fijas en espeleología.
Este maillón de aluminio no es adecuado para la escalada. Petzl
recomienda la utilización del maillón GO P15 de acero para los
anclajes en escalada.
Atención: es indispensable una formación adecuada
antes de cualquier utilización.
Lea atentamente esta ficha técnica antes de
cualquier utilización.
Esta ficha técnica presenta las formas de utilizar este producto.
Solamente se presentan algunos casos de malas utilizaciones
y prohibiciones (esquemas tachados con una cruz). Existe una
gran cantidad de malas aplicaciones que nos es imposible
enumerar e incluso imaginar. Sólo están autorizadas las técnicas
presentadas que no están tachadas. Cualquier otra utilización
debe excluirse: peligro de muerte. Encaso de duda ode
problemas de comprensión, consulte a Petzl.
Las actividades en altura son actividades peligrosas
que pueden comportar heridas graves, incluso
mortales. El aprendizaje de las técnicas adecuadas
y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su
única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y
responsabilidades por cualquier daño, herida o
muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo
que sea.
Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado para fijar la cuerda
al anclaje(1). Siempre debe utilizarse cerrado:la rosca no
debe verse(2). Nada debe impedir el trabajo correcto del
aparato: cualquier tensión o apoyo exterior puede reducir su
resistencia(3). Ofrece su máxima resistencia cuando está
cerrado y trabaja en sentido longitudinal, cualquier otra posición
reduce su resistencia(4). No debe utilizarse como polea ni
en equipamientos fijos de larga duración:riesgo de desgaste
prematuro(5).
Seguridad = revisión
- Antes y después de cada utilización, es obligatorio comprobar
el estado del producto (el cuerpo y el cierre). No dude en
desechar un producto que presente signos de debilidad que
puedan reducir su resistencia.
- Cualquier modificación o reparación fuera de nuestras unidades
de producción está prohibida.
- El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda
en caso de que encuentre dificultades mientras utilice este
producto.
Caída importante
Después de una caída importante, este producto no debe volver
a ser utilizado: roturas internas no apreciables a simple vista
pueden provocar una disminución de su resistencia limitando su
funcionamiento. En caso de duda contacte con Petzl.
Limpieza, mantenimiento y
almacenamiento
Un producto sucio debe ser lavado, aclarado con agua limpia, y
posteriormente secado.
No debe estar en contacto con materias corrosivas o agresivas,
ni guardado en lugares con temperaturas extremas. Aplique
regularmente una gota de aceite en el cierre para asegurar su
correcto funcionamiento.
Productos químicos
Todos los productos químicos, materias corrosivas y disolventes
pueden ser peligrosos. Si es necesario o corre el riesgo de entrar
en contacto con productos químicos, no dude en consultarnos
indicando el nombre exacto de los componentes químicos
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
PETZL.COM
ISO 9001
© Petzl
Made in France
Latest
version
PPE
checking
Other
languages
PETZL.COM
implicados. Después de estudiarlo, le daremos una respuesta
adecuada.
Vida útil
Es evidente que con el uso, el material se deteriora
progresivamente. Es difícil establecer una duración de utilización
precisa, puesto que ésta depende del medio en que se utilice
(alta montaña, medio marino, espeleología, descenso de
barrancos, arena,etc.). Un desgaste o un deterioro excepcional
puede limitar esta vida útil a una única utilización.
Un deterioro superficial, un desgaste por corrosión, un desgaste
mecánico o un funcionamiento mecánicamente limitado son
fácilmente apreciables.
Garantía 3años
Este producto está garantizado durante 3años contra
cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye de
la garantía:el desgaste normal, las modificaciones o retoques,
el mal almacenamiento. También se excluye de la garantía
los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Nota: El descenso de barrancos y la espeleología aceleran
considerablemente el desgaste.
Petzl no es responsable de las consecuencias directas,
indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daños
ocurridos o resultantes de la utilización de sus productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Petzl Speedy Technical Notice

Tipo
Technical Notice

in altre lingue