Fender SR6300 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
Speaker Connection Examples
Speaker Connection Examples
Stereo Configuration Main/Monitor Configuration Bridge Configuration
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Equipment Connection Examples
Equipment Connection Examples
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
9
AA
AA
pp
pp
pp
pp
ll
ll
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
EE
EE
xx
xx
aa
aa
mm
mm
pp
pp
ll
ll
ee
ee
ss
ss
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
24
SS
SS
RR
RR
66
66
33
33
00
00
00
00
//
//
SS
SS
RR
RR
88
88
55
55
00
00
00
00
Congratulazioni per aver scelto il nuovo mixer
amplificato professionale SR6300/8500 Fender® Audio.
SR6300/8500 sono versatili apparecchiature audio, nate
da tutta l’esperienza maturata da Fender Audio nel
settore audio in oltre 50 anni. I mixer SR6300/8500 sono
caratterizzati dall’elevato standard qualitativo che
contraddistingue i prodotti Fender Musical Instruments,
a garanzia di qualità e affidabilità totale.
I mixers SR6300/8500 sono perfetti per gruppi musicali,
DJs, sale conferenze, luoghi di culto – in pratica,
qualsiasi applicazione che richieda l’amplificazione e la
gestione di segnali audio multipli! Progettati per offrire
facilità d’installazione e di utilizzo, oltre all’eccezionale
praticità di trasporto, i mixer amplificati SR6300 e
SR8500 funzionano perfettamente in combinazione con
i seguenti diffusori Fender Audio:
ACE-12 - 1200 W di picco, woofer da 12”, driver a
compressione in Titanio, “Advanced Concept
Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale
di 4 diffusori
ACE-15 - 1200 W di picco, woofer da 15”, driver a
compressione in Titanio, “Advanced Concept
Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale
di 4 diffusori
ACE-2012 - 800 W di picco, woofer da 12”, driver a
compressione in Titanio, “Advanced Concept
Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale
di 4 diffusori
ACE-1515 - 600 W di picco, woofer da 15”, driver a
compressione in Titanio, “Advanced Concept
Enclosure” - 2 diffusori per canale L/R, per un totale
di 4 diffusori
SQUIER SQ-15 - 600 W di picco, woofer da 15” +
altoparlante con driver a compressione - 2 diffusori
per canale L/R, per un totale di 4 diffusori
Noi di Fender Audio dedichiamo ogni sforzo per
realizzare soluzioni audio portatili innovative. Seguendo
questa filosofia, i mixer amplificati SR6300/8500 si
presentano come unità robuste e compatte, portatili e
complete nelle funzioni, ideali per adempiere svariati
compiti nelle più diverse applicazioni: dai sistemi
Main/Monitor ai sistemi Stereo Left/Right. SR6300 e
SR8500 offrono le seguenti caratteristiche:
Ogni canale Low Noise è dotato di:
Ingressi microfonici (Mic) bilanciati XLR
Ingressi di linea (Line) da 1/4”
Controllo Stereo Pan
EQ a 3-bande
Controllo DFX Send
Controllo Monitor Send
Controllo di livello
Interruttore Pad (-20dB)
Alimentazione Phantom 48 Volt per microfoni a
condensatore
EQ grafico Dual a 7 bande per i canali Left / Right o
Main / Monitor
2 meters a 5-LED per i livelli d’uscita
16 Stereo Digital Multi FX (DFX)
Uscita DFX Send con controllo di livello
Ingresso Stereo Aux con controllo di livello
Uscita Monitor con controllo di livello
Ingresso Stereo Tape con controllo di livello
Uscita Stereo Tape
Uscita Stereo Mix
Circuitazione interna di protezione (calore e corto-
circuiti)
Cabinet portatile, robusto e resistente, con maniglie
e angoli rinforzati.
Prima di utilizzare il tuo nuovo mixer SR6300/8500, ti
consigliamo di leggere questo manuale d’uso, dove
troverai la descrizione delle varie connessioni e molti
pratici consigli.
All’acquisto, la confezione di SR6300/8500 contiene:
Il mixer SR6300/8500
Il cavo d’alimentazione IEC
Il manuale d’uso
La cartolina di garanzia Fender Audio Warranty
Prima di cominciare ad utilizzare SR6300/8500,
controlla che la confezione contenga ogni elemento. Se
manca qualcosa, oppure se qualcosa è danneggiato,
contatta il tuo negoziante per effettuare la sostituzione o
per ricevere assistenza tecnica.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
25
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
rr
rr
oo
oo
ll
ll
ll
ll
ii
ii
Contr
Contr
olli dei canali
olli dei canali
1. Pan – Regola il livello relativo del
canale per il Mix Left/Right. Per
avere lo stesso livello su entrambe le
uscite L/R, regola il Pan in posizione
centrale. In modalità Main/Monitor,
questo controllo agirà solo sulle
uscite L/R con livello di linea.
2. Level – Regola il livello del segnale
inviato per il Mix Left/Right; in
modalità Main/Monitor, permette il
controllo di livello per il Mix Main.
3. DFX – Regola la quantità di segnale
del canale inviata alla sezione effetti.
4. Monitor – Regola la quantità di
segnale inviato all’uscita Monitor.
5. Low – Regolazione delle basse
frequenze (+/- 15dB Shelving a 80Hz).
6. Mid – Regolazione delle frequenze
medie (+/- 12dB Boost/Cut a
2.5kHz).
7. High – Regolazione delle alte
frequenze (+/- 15dB Shelving a 8kHz).
8. Pad – Guadagno Pre-Amp (Gain).
Per i segnali con livello elevato,
seleziona -20 dB in modo da
prevenire eventuali distorsioni.
9. Line Input – Connettore jack TRS
da 1/4” in grado di accogliere
segnali con livello di linea, come
microfoni ad alta impedenza,
tastiere, Drum Machines, unità
d’effetti, ecc. È possibile collegare
cavi bilanciati o sbilanciati.
10. Mic Input – Il connettore bilanciato XLR a 3-pin è
dedicato alla connessione di microfoni a bassa
impedenza. I Pins 2 e 3 conducono l’alimentazione
Phantom per i microfoni a condensatore.
Attenzione: collega una sola apparecchiatura per
canale — non utilizzare gli ingressi Line e Mic
contemporaneamente.
Ef
Ef
fetti Digitali
fetti Digitali
11. DSP Peak LED
L’indicatore DSP si illumina
nel caso in cui avvenga una
distorsione nel circuito
DSP. In caso di distorsione
del segnale, segnalata da
questo indicatore LED, è
necessario ridurre il livello
DXF del canale d’ingresso
fino a che l’indicatore non
si disattiva. Per
compensare, aumenta il
livello Master DFX.
12. Program – Questa manopola permette la selezione
di uno dei Presets contenuti nella lista adiacente.
13. Effects On/Off – Questo tasto permette
l’attivazione o la disattivazione del DSP interno.
Sezione Main
Sezione Main
14. Master Graphic Equalizers - Questi equalizzatori a
7 bande sono dotati di filtri attivi Passa-Banda /
Reject, con bande distanziate in modo identico
nell’ambito della gamma audio. Muovendo gli
sliders in alto e in basso, è possibile incrementare o
tagliare il livello della relativa frequenza di +/- 12 dB.
15. Amp Protection LEDs - Questi indicatori LED
segnalano l’attivazione del circuito di protezione
nell’amplificatore indicato, che può avvenire a
causa di corto circuiti nei terminali dei diffusori
oppure per una temperatura troppo elevata. Se
l’indicatore Amp Protection si illumina, controlla che
le connessioni ai diffusori non siano in corto,
oppure riduci il volume Master.
16. Indicatori Level - Questi indicatori mostrano il
livello generale del segnale nelle uscite Master
Left/Monitor o Right/Main. Se l’ultimo LED (rosso)
lampeggia, riduci il livello Master corrispondente in
modo da prevenire eventuali danni ai diffusori.
17. Left Master Volume - Regolazione di volume
dell’uscita Master Left.
18. Right Master Volume - Regolazione di volume
dell’uscita Master Right.
19. Meter Mode - Questo pulsante determina quale
segnale Mix è monitorato dagli indicatori Level.
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
20. Effects Return Level - Regola la quantità di
segnale proveniente dal ritorno degli effetti e inviato
al Mix Left/Right.
21. Effects Master Level - Regola la quantità di
segnale proveniente dal modulo d’effetti DSP e
inviato ai Mix Left/Right e Main.
22. DFX Send Level - Regola il livello generale del
segnale presente alla connessione EFFECTS SEND,
proveniente dall’Effects Bus interno.
23. Aux In Level - Regola il livello del segnale
proveniente dalla connessione Aux In, applicato ai
Mix Left/Right e Main.
24. Tape In Level - Regola il livello del segnale
proveniente dalla connessione Tape In, applicato ai
Mix Left/Right e Main.
25. Monitor Out Level - Regola il livello generale del
segnale Monitor Bus inviato all’uscita Monitor.
26. Tasto System Mode - Questo tasto determina
quale Mix debba essere inviato ai moduli
d’amplificazione interna. Le opzioni possibili sono
Left e Right, Monitor e Main o Bridged Mono Mode.
27. Main Master Volume - Regola il livello generale del
Mix Main, formato dalla somma mono dei canali
Left e Right.
28. Power LED - Questo indicatore LED si attiva
quando il mixer viene alimentato.
29. Phantom Power Switch - Premendo questo tasto
è possibile attivare l’alimentazione Phantom a +48
DC (l’indicatore LED adiacente si illumina),
necessaria nell’utilizzo di microfoni a condensatore.
Prima di connettere o disconnettere un microfono,
assicurati che la Phantom sia disattivata. Inoltre,
controlla che il volume Master sia completamente
abbassato prima di attivare questa alimentazione.
Ingr
Ingr
essi e Uscite Master
essi e Uscite Master
30. Effects Send – Uscita jack sbilanciata con livello
di linea, utile per l’invio del segnale ad un
processore d’effetti esterno.
31. Effects Return (L e R) – Ingresso jack sbilanciato
con livello di linea che permette di accogliere il
segnale proveniente da un’unita d’effetti esterna,
trasferendolo alle uscite Mix Left e/o Right.
32. Monitor Output – Uscita jack sbilanciata con livello
di linea, utile per l’invio del segnale Monitor Mix ad
un amplificatore di potenza esterno oppure a
monitors amplificati (ad esempio, il modello 1270P).
33. Aux In (L e R) – Ingressi jack sbilanciati, dotati di
livello di linea “consumer” (-10 dBm). Forniscono
ingressi addizionali ai Mix Left e Right.
34. Tape in – Ingressi con connettori RCA utili per
accogliere il segnale stereo proveniente da lettori
CD o cassette, inviandone il segnale ai Mix L/R.
35. Tape Out – Uscite con connettori RCA utili per
l’invio del segnale ad un’unità di registrazione
esterna.
36. Mix Output – Uscite jack sbilanciate con livello di
linea dedicate all’invio del segnale Mix Left e Right.
Alimentazione AC e Amplificator
Alimentazione AC e Amplificator
e di
e di
Potenza
Potenza
37. Uscite Speaker – Uscite jack con livello Speaker,
dedicate all’invio del segnale ai diffusori principali o
ai monitors. L’impedenza minima è 4 ohms; con
carichi d’impedenza inferiori a 4 ohms le prestazioni
potrebbero peggiorare, dando luogo a
surriscaldamenti.
38. Uscita Bridged Mono – Uscita jack per diffusori
che può essere utilizzata per combinare i due
amplificatori interni, nei casi in cui occorre disporre
di più volume audio. L’impedenza minima è 8 ohms;
per un corretto utilizzo, l’uscita Bridge non
dev’essere impiegata insieme alle uscite Speaker.
39. Interruttore Power – Attiva e disattiva l’unità.
40. Presa d’alimentazione CA – Presa CA per la
connessione del cavo d’alimentazione. Utilizza
esclusivamente il cavo che trovi in dotazione.
41. Fusibile Main – Fusibile principale dell’unità. Per la
sostituzione, utilizzare fusibili con la stessa
capacità.
26
SS
SS
RR
RR
66
66
33
33
00
00
00
00
//
//
SS
SS
RR
RR
88
88
55
55
00
00
00
00
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
Esempi di collegamenti a dif
Esempi di collegamenti a dif
fusori
fusori
Configurazione Stereo Configurazione Main/Monitor Configurazione Bridge
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Esempi di collegamenti di str
Esempi di collegamenti di str
umentazione
umentazione
27
EE
EE
ss
ss
ee
ee
mm
mm
pp
pp
ii
ii
dd
dd
ii
ii
aa
aa
pp
pp
pp
pp
ll
ll
ii
ii
cc
cc
aa
aa
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
28
DD
DD
ii
ii
aa
aa
gg
gg
rr
rr
aa
aa
mm
mm
mm
mm
aa
aa
aa
aa
BB
BB
ll
ll
oo
oo
cc
cc
cc
cc
hh
hh
ii
ii
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
AA
AA
nn
nn
ww
ww
ee
ee
nn
nn
dd
dd
uu
uu
nn
nn
gg
gg
ss
ss
bb
bb
ee
ee
ii
ii
ss
ss
pp
pp
ii
ii
ee
ee
ll
ll
ee
ee
33
Boxenanschluss-Beispiele
Boxenanschluss-Beispiele
Stereo-Konfiguration Main/Monitor-Konfiguration Bridge-Konfiguration
Main (Right) Main (Left) Main (Mono) Monitor (Mono) Main (Mono)
Geräteanschluss-Beispiele
Geräteanschluss-Beispiele
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fender SR6300 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per