Medion md 80877 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I-2
PANORAMICA
Frontalino di comando
1. RELEASE: Estrazione del frontalino di comando
2.
EJECT: Rimozione CD
3.
MULTIJOG: Impostazione volume, bassi, alti, bilanciamento e dissolvenza
4.
SEL: Impostazioni audio per volume, bassi, alti, bilanciamento e dissolvenza;
Menu delle impostazioni EON
5. MU: Circuito di muting
6. Vano CD
7. Display
8.
PWR: Accensione e spegnimento dell’apparecchio
9.
MOD: Selezione tra modalità radio e CD
10.
MMC SD: Vano MMC/SD
11. Coperchio per USB/SD/MMC
12. AF: Impostazione della modalità Radio Data System
13.
TA („Traffic alarm“): Informazioni sul traffico
14.
PTY: Visualizzazione di informazioni PTY
15.20.: Tasti stazione M1M6
15. PLAY/PAUSE: Avvio e interruzione della riproduzione/
Riproduzione del primo brano, tasto numerico M1
16. INT: Riproduzione breve dei brani, tasto numerico M2
17.
RPT: Impostazione delle funzioni di ripetizione, tasto numerico M3
18.
RDM: Riproduzione causale, tasto numerico M4
19. Tasto numerico M5
20. Tasto numerico M6
21. A.P.: Memorizzazione automatica delle stazioni/Riproduzione breve delle stazioni,
Ricerca brani, cartelle e directory MP3
22.
SCN: Ricerca di stazioni AF
23.
BND: Selezione della banda in modalità radio, visualizzazione delle
informazioni tag ID3 in modalità MP3
24. TUNE/ TRACK/ SKIP +: Ricerca in avanti di stazioni o brani CD
TUNE/ TRACK/ SKIP -: Ricerca all’indietro di stazioni o brani CD
25.
CLK: Indicazione/Impostazione dell’orario
26.
USB: Collegamento USB
Dietro il pannello frontale
27.
RESET: Ripristino delle impostazioni predefinite
28. LED antifurto: Lampeggia non appena si estrae il frontalino di comando
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 2 Montag, 26. September 2005 10:35 10
MD 80877 I-3
I
INDICE
Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini . . . . . . . . . 4
Sicurezza stradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Esempi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione dell’autoradio nel vano ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adattatore ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Smontagggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Frontalino di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comandi principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funzioni dell’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RADIO DATA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu delle impostazioni EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzioni PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione di CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione di CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione da supporto dati USB/SD/MMC . . . . . . . . . . . 23
In caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Avvertenze sullo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 3 Montag, 26. September 2005 10:35 10
I-4
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Tenere gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei
bambini
Non fare utilizzare gli apparecchi elettrici a bambini senza la dovuta
sorveglianza.
Se inghiottiti, pile ed accumulatori possono costituire un pericolo di vita. Tenere
quindi l'apparecchio e le pile fuori dalla portata di bambini piccoli. Se viene
inghiottita una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico.
Tenere i materiali di imballo lontani dalla portata dei bambini. Pericolo di
soffocamento.
Sicurezza stradale
Il codice stradale deve essere osservato rigorosamente. Utilizzare
l'autoradio solo se le condizioni del traffico lo consentono. E’
necessario familiarizzare con il funzionamento dell'apparecchio
prima di mettersi in viaggio.
Sirene della polizia, dei vigili del fuoco e di altri veicoli di emergenza
devono essere udibili all'interno della vettura. Pertanto, ascoltare i
programmi solo a un volume adeguato.
Non eseguire mai riparazioni di propria iniziativa.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare da soli
l'apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. In caso di guasto
rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un qualsiasi altro centro
specializzato.
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze
riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Custodire le istruzioni per l'uso nella vettura. In caso di vendita o cessione
dell'autoradio, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 4 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Indicazioni di sicurezza
MD 80877 I-5
I
Lettore CD
Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. L'apparecchio è
dotato di un sistema di sicurezza che impedisce la fuoriuscita di
raggi laser dannosi durante il normale utilizzo. Per evitare danni
alla vista, non manomettere né danneggiare il sistema di
sicurezza dell'apparecchio.
Trattare il vano portadisco con riguardo
Non inserire nel vano portadisco oggetti diversi da dischi CD. Altrimenti, il
meccanismo di caricamento ad alta precisione potrebbe danneggiarsi.
Pulizia dell'apparecchio
Per la pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido. Non impiegare detergenti
chimici o solventi, poiché simili sostanze potrebbero danneggiare la superficie
e/o le iscrizioni riportate sull'apparecchio.
Installazione
Se si desidera installare l'autoradio da soli, leggere gli avvisi di installazione e
collegamento riportati in questo manuale.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 5 Montag, 26. September 2005 10:35 10
I-6
INSTALLAZIONE
Istruzioni per l'installazione
Inserire l'apparecchio nel vano apposito oppure scegliere un posto per il
montaggio dell'apparecchio che non impedisca le normali operazioni di
guida.
Collegare i cavi poco prima di installare definitivamente l'apparecchio.
Assicurarsi che siano inseriti correttamente e che il sistema funzioni
altrettanto correttamente.
Nel caso in cui sia necessario apportare modifiche al veicolo, rivolgersi al
rivenditore del veicolo o a un'officina specializzata.
Installare l'apparecchio in modo da evitare qualsiasi lesione in caso di
brusche frenate.
Se l'apparecchio viene installato con un'inclinazione di
oltre 30°, le prestazioni non saranno ottimali.
• Evitare di installare l'apparecchio in prossimità di elevate
temperature (ad es. a diretto contatto con i raggi solari
o del riscaldamento), polvere, sporco o scosse
eccessive.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 6 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Installazione
MD 80877 I-7
I
Esempi di collegamento
Note
E’ necessario collegare il cavo di backup memoria rosa a più permanente.
In caso contrario, la memorizzazione delle stazioni non verrà eseguita.
Al cavo RCA (collegamento spinotto rosso e bianco) è possibile collegare
un altoparlante esterno. Attenersi alle istruzioni per l'uso dell'altoparlante
esterno.
Quattro altoparlanti (sistema a quattro canali)
Due altoparlanti (sistema a due canali)
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 7 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Installazione
I-8
Installazione dell'autoradio
nel vano ISO
Prima del montaggio, rimuovere
assolutamente le due viti di sicurezza per il
trasporto nella parte superiore
dell'alloggiamento della radio (riconoscibile
dalle bandierine rosse)!
Montaggio
L'autoradio può essere installata in un qualsiasi vano ISO standard. Se
l'autoveicolo non dispone di un vano ISO, rivolgersi a un'officina, a un rivenditore
o al reparto specializzato di un grande magazzino.
Rimuovere il telaio di installazione dall'involucro dell'autoradio.
Inserire il telaio di installazione nel vano ISO.
• Ruotare le
linguette del
telaio di
installazione con
un cacciavite, in
modo da fissarlo
nel vano di
montaggio
(vedere la figura).
Verificare di aver fissato saldamente il telaio.
Collegare la presa ISO dell'autoradio a entrambe le spine ISO del veicolo.
Collegare il cavo dell'antenna del veicolo alla presa dell'antenna
dell'autoradio.
Spingere l'autoradio con cautela nel telaio di installazione fino alla battuta di
arresto.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 8 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Installazione
MD 80877 I-9
I
Per il montaggio, utilizzare il blocco ISO dell'autoradio. L'adattatore ISO
specifico del veicolo, che potrebbe essere necessario, è reperibile presso
le officine, i rivenditori o i reparti specializzati dei grandi magazzini.
In caso di smontaggio del blocco ISO, la garanzia risulterà nulla.
Durante il montaggio, prestare attenzione all'instradamento del cavo per
evitare che si danneggi.
Premere il tasto RESET (27) con una penna o altro oggetto appuntito.
Inserire il frontalino di comando come descritto di seguito.
Adattatore ISO
Per ottenere un collegamento elettrico sicuro, utilizzare l'adattatore ISO del
veicolo per il blocco presa ISO dell'autoradio.
Cavo di backup
Verificare che il cavo di backup di colore rosa sia posizionato su più
permanente per la memorizzazione delle stazioni.
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, premere il tasto RESET (27).
Cavo per antenne a relè
Il cavo blu è disponibile per le antenne guidate da un relè. Quando l'autoradio
viene accesa, il relè fa uscire automaticamente l'antenna e la fa rientrare al
momento dello spegnimento.
Il cavo a relè può essere utilizzato anche per il controllo di un altoparlante
esterno. Per informazioni su come eseguire il collegamento, consultare le
istruzioni per l'uso dell'altoparlante.
Per evitare di danneggiare l'autoradio, non collegare mai il cavo blu al cavo
del motore.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 9 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Installazione
I-10
Assegnazione del blocco ISO
Problemi dovuti all'inversione dei cavi
In alcuni modelli di autoveicolo l'assegnazione standard dei cavi [4] e [7] nel
blocco ISO A (vedere sopra) è stata scambiata in fabbrica.
In questo caso, alcune funzioni come ad es. la memorizzazione delle stazioni
sono compromesse e potrebbero andare perse.
Per risolvere il problema, è necessario scambiare il cavo rosso (più elettrico) e il
cavo rosa (più permanente) nel blocco ISO.
Smontaggio dell'apparecchio
Per disinstallare l'apparecchio,
rimuovere innanzitutto il telaio e inserire
le chiavi destra e sinistra nelle fessure
corrispondenti ai lati dell'apparecchio.
Le linguette vengono sollevate ed è
quindi possibile estrarre l'apparecchio.
BLOCCO B 
Altoparlante
BLOCCO A  Alimentazione
1 posteriore destro + 1
2 posteriore destro  2
3 anteriore destro + 3
4 anteriore destro  4 Più permanente (tensione di
bordo permanente da 12 V)
5 anteriore sinistro + 5 Antenna automatica (anche
per altoparlanti esterni ecc.)
6 anteriore sinistro  6
7 posteriore sinistro
+
7 Più elettrico (tensione
commutata da 12 V,
attraverso l'interruttore di
accensione)
8 posteriore sinistro  8 Massa
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 10 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Installazione
MD 80877 I-11
I
Frontalino di comando
Installazione del frontalino di comando
Posizionare prima il lato destro del frontalino di
comando nel telaio e premere quindi nel
rispettivo alloggiamento sul lato sinistro. Si udirà
un “clic” non appena l'apparecchio scatta in
posizione.
Verificare che il frontalino sia posizionato
correttamente e saldamente. Se non è installato
correttamente, sul display vengono visualizzate
informazioni errate e/o alcuni tasti non funzionano correttamente.
Estrazione del frontalino di comando
Premere il tasto
RELEASE (1). Il frontalino di
comando è rilasciato e
rimosso estraendolo dal lato
sinistro.
Conservare il frontalino di
comando sempre nella relativa
custodia.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 11 Montag, 26. September 2005 10:35 10
I-12
FUNZIONAMENTO
Comandi principali
Accensione/spegnimento
Premere il tasto PWR (8) per accendere e spegnere l'autoradio.
Volume
Girare la manopola MULTIJOG (3) per impostare il volume.
Regolare sempre il volume in modo che i segnali acustici dei veicoli di
emergenza siano udibili dall'interno del veicolo.
Volume/Bassi/Alti/Bilanciamento/Dissolvenza
Premere il tasto SEL (4) per visualizzare l’impostazione attuale di volume
(
VOL), bassi (BAS), alti (TRE), bilanciamento (BAL) e dissolvenza (FAD).
Con la manopola MULTIJOG (3) è possibile modificare le impostazioni.
Nell’impostazione del bilanciamento è possibile regolare la distribuzione del
volume verso destra/sinistra e nell’impostazione della dissolvenza si regola
invece la distribuzione del volume in avanti (
F)/indietro (R).
Mute
Premere il tasto MU (5) per disattivare l’audio.
• Per interrompere la disattivazione audio, premere un tasto qualsiasi. Il circuito
di muting viene disattivato anche alla ricezione di una stazione PTY o TA
(informazioni sul traffico).
MODALITA
Premere il tasto MOD (9) per passare dalla ricezione radio (indicazione
RADIO) alla riproduzione di CD/MP3 (indicazione DISC). Avendo collegato un
supporto dati USB (indicazione USB) o inserito una scheda SD/MMC
(indicazione CARD) è in più possibile selezionare per la riproduzione tra
questi supporti dati.
RESET
Per ripristinare le impostazioni predefinite dell'autoradio, premere il tasto
RESET (27) con un oggetto appuntito, ad es. una penna.
Premere il tasto RESET (27)
 in sede di prima messa in funzione dopo il collegamento del cavo,
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 12 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
MD 80877 I-13
I
 se alcuni tasti funzione non rispondono,
 se compare un messaggio di errore sul display.
Impostazione dell’orario
Premere il tasto CLK (25) per visualizzare l’orario.
Dopo aver acceso l’apparecchio per la prima volta oppure dopo un RESET,
l’orario è impostato automaticamente alla ricezione di una stazione con Radio
Data System. Per impostare l’orario manualmente è necessario procedere
come indicato qui di seguito:
Mentre è visualizzato l’orario, tenere premuto il tasto CLK (25). L’orario
lampeggia.
Girare quindi la manopola MULTIJOG verso destra per impostare le ore ovvero
verso sinistra per impostare i minuti.
Premere il tasto CLK (25) ancora una volta oppure attendere fino a quando il
display torna indietro per memorizzare il nuovo orario.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 13 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
I-14
Funzioni dell'autoradio
Selezione della banda
Premere il tasto BND (23) per scorrere tra le ampiezze di banda FM1, FM2,
FM3, OM (onde medie) e OL (onde lunghe). Per ogni banda è possibile
memorizzare sei stazioni.
Le tre ampiezze di banda ricoprono tutte la stessa frequenza (
87.5 a 108
MHz),
circostanza che consente di memorizzare fino a 18 stazioni.
Ricerca delle stazioni
Tenere premuto uno dei tasti TUN/TRK/SKIP+/- (24) per due secondi per
avviare la ricerca delle stazioni automatica. L'apparecchio passa
automaticamente alla ricerca della stazione successiva. Premere uno dei
tasti TUN/TRK/SKIP+/- (24) per disattivare di nuovo la ricerca automatica.
Premendo brevemente uno dei tasti si ha modo di modificare manualmente la
frequenza della stazione scorrendo in alto o in basso.
Ricerca di stazioni AF
Premere in una delle tre ampiezze di banda FM1, FM2 o FM3 il tasto SCN (22)
per avviare la ricerca delle stazioni VHF che emettono un segnale AF. Stazioni
che emettono un segnale AF trasmettono frequenze alternative altresì in grado
di trasmetttere il programma impostato.
La ricerca si ferma per 5 secondi su ogni stazione individuata proseguendo
quindi automaticamente la ricerca. Premere il tasto SCN (22) per interrompere
la ricerca.
Memorizzazione delle stazioni
Quando viene rilevata una stazione, premere per circa tre secondi uno dei
tasti stazione M1-M6 (1520). Un segnale acustico indica l’avvenuta
memorizzazione. In ogni ampiezza di banda (FM1, FM2, FM3, OM e OL) è
possibile memorizzare 6 stazioni.
Dopo un paio di secondi l’apparecchio passa automaticamente alla normale
visualizzazione delle stazioni.
Richiamo delle stazioni
Selezionare con BND (23) la banda in cui è stata memorizzata la stazione.
Richiamare la stazione memorizzata premendo uno dei tasti stazione M1-M6
(1520).
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 14 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
MD 80877 I-15
I
Memorizzazione automatica (A.P.)
Premere il tasto A.P.s (21) per riprodurre per ca. 5 secondi ognuna delle
stazioni memorizzate nella rispettiva banda.
• Tenere premuto il tasto A.P. (21) per ca. 2 secondi. Le sei stazioni con segnale
più forte nelle tre ampiezze di banda FM1, FM2 e FM3 sono rilevate e
memorizzate alle posizioni di memoria 1 – 6 della rispettiva banda. Fatto
questo è riprodotta la stazione memorizzata alla posizione di memoria 1 della
banda FM1.
Premere uno dei tasti M1-M6 (1520) per interrompere la ricerca.
RADIO DATA SYSTEM
Radio Data System è un servizio offerto dalle emittenti radio. Oltre alle
trasmissioni musicali e parlate tradizionali, vengono trasmesse anche
informazioni aggiuntive sotto forma di segnali digitali cifrati che possono essere
utilizzati e visualizzati dall'autoradio. Sul display sono visualizzati il nome del
programma e altre informazioni (notizie sul traffico, titolo del brano riprodotto,
ecc.).
Frequenze alternative (tasto AF)
Premere brevemente il tasto AF (12) per attivare o disattivare la funzione AF
nella modalità Radio Data System. Con funzione attivata sul display appare
AF
. Nel caso di ricezione debole, la radio passa automaticamente ad una
stazione Radio Data System che trasmette lo stesso programma.
Il simbolo AF lampeggia sul display non appena si ricevono le informazioni Radio
Data System.
Modalità Programmi locali (tasto AF)
Alcune stazioni trasmettono programmi locali in alcune ore del giorno.
Per attivare o disattivare la modalità Programmi locali, tenere premuto il tasto
AF (12) per oltre 2 secondi. Sul display è visualizzato
REG ON. Attendere fino a
quando l’indicazione non visualizza di nuovo la stazione radio in modo da
attivare la modalità regionale.
REG ON: L’autoradio rivela le stazioni locali che trasmettono notizie sul
traffico.
REG OFF: L’autoradio rivela le stazioni che trasmettono notizie sul traffico in
un raggio più ampio rispetto alla propria regione.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 15 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
I-16
TA ("Traffic Announcement")  NOTIZIE SUL TRAFFICO
Premere il tasto TA (13) per attivare o disattivare questa funzione.
Con funzione TA attivata (TA appare sul display) la riproduzione CD passa
automaticamente alla modalità radio quando vengono trasmesse notizie sul
traffico. Stazioni che trasmettono notizie sul traffico sono contrassegnate sul
display dall’indicazione TP. Talvolta si verifica con EON un cambio di stazione
(vedere di seguito), nel caso in cui EON trovi delle informazioni sul traffico in un
altro programma. Il livello del volume viene aumentato, se si trova al di sotto del
limite.
Con funzione TA attivata è possibile memorizzare/rilevare durante una ricerca
stazioni automatica oppure premendo il tasto TUN/TRK/SKIP+/- (24) solo
stazioni che trasmettono un segnale per notizie sul traffico.
Non appena l’autoradio passa dalla modalità CD/MP3 o da una stazione che non
trasmette notizie sul traffico su una stazione che invece trasmette informazioni
sul traffico, è possibile interrompere questa procedura. Premere a tale scopo il
tasto TA (13). La funzione TA è interrotta senza disattivare la modalità TA.
EONTA ("Enhanced Other Network Information")
Grazie alle informazioni avanzate sulle stazioni "EON", è disponibile una
funzione aggiuntiva per la ricerca di una stazione che trasmetta comunicati sul
traffico. Anche in questo caso, l'apparecchio passa a una stazione con
comunicati sul traffico quando è sintonizzata su una stazione che non li
trasmette. Dopo il comunicato sul traffico, l'autoradio ritorna automaticamente
alla stazione precedente.
EON-TA LOCAL e EON-TA DISTANCE
• Tenere premuto il tasto TA (13) più a lungo per selezionare la modalità EON
TA LOCAL/EON TA DISTANCE.
EONTA-LO – Modalità locale: In questa modalità vengono ricercate le stazioni locali
che trasmettono comunicati sul traffico. Sul display lampeggia la scritta
EON TA LO.
EONTA-DX – Modalità a distanza: In questa modalità vengono cercate le stazioni
che trasmettono comunicati sul traffico in un raggio più vasto. Sul display
lampeggia la scritta
EON TA DX.
Menu delle impostazioni EON
Tenere premuto il tasto SEL (4) nella modalità radio. Viene visualizzato il menu
delle impostazioni EON.
Premere brevemente e ripetutamente il tasto SEL (4) per richiamare i
sottomenu. L’impostazione di un sottomenu è modificata con la manopola
MULTIJOG (3). Non è necessario confermare e memorizzare le impostazioni
se l’indicazione passa nuovamente alla modalità radio o CD.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 16 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
MD 80877 I-17
I
TA SEEK o TA ALARM
TA SEEK: Se si lascia il campo di ricezione della banda o se il segnale delle
notizie sul traffico diventa più debole, l’autoradio avvia la ricerca stazioni
automatica e rileva la stazione radio TA (stazione con notizie sul traffico) con
la ricezione migliore.
TA ALARM: Se si lascia il campo di ricezione o se il segnale delle notizie sul
traffico diventa più debole, risuona un segnale di allarme.
PI SOUND o PI MUTE
PI SOUND: Ricerca automatica delle stazioni con audio.
PI MUTE: Durante la ricerca automatica delle stazioni il volume è spento.
RETUNE L o RETUNE S
RETUNE L ("long"): La ricerca della stazione con il codice PI (identificazione
di programma) corretto dura 90 secondi.
RETUNE S ("short"): La ricerca della stazione con il codice PI corretto dura 30
secondi.
MASK DPI o MASK ALL
MASK DPI: Nasconde le stazioni AF con un codice PI diverso.
MASK ALL: Nasconde le stazioni AF con un codice PI diverso e tutte le stazioni
non PI, sulla stessa frequenza di trasmissione, che disturbano la ricezione.
BEEP 2ND, BEEP ALL o BEEP OFF
BEEP 2ND: Premendo i tasti più a lungo, viene emesso un segnale acustico.
BEEP ALL: Viene emesso un segnale acustico ogni volta che si preme un
tasto.
BEEP OFF: Il segnale acustico viene disattivato.
SEEK1 o SEEK2
SEEK1: La ricerca delle stazioni è interrotta non appena si riceve l’emittente
radio successiva.
SEEK2: La ricerca delle stazioni è interrotta non appena uno dei tasti TUN/
TRK/SKIP+/- (24) è rilasciato e si riceve l’emittente radio successiva.
DSP OFF, FLAT, POP M, CLASSICS o ROCK
DSP OFF: Emissione audio senza effetti digitali (Digital Sound Processing).
FLAT,POP M,CLASSICS o ROCK: Effetti digitali differenti per l’emissione
audio.
Si prega di osservare che con effetto digitale inserito, le impostazioni
BAS
(bassi) e
TRE (alti) non sono disponibili premendo il tasto SEL (4).
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 17 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
I-18
LOUD ON o LOUD OFF
LOUD ON: Attivazione della funzione volume (amplificazione del suono).
LOUD OFF: Disattivazione della funzione volume (nessuna amplificazione del
suono).
STEREO/MONO
Impostare l’emissione audio in mono o stereofonia. In caso di ricezione di una
stazione stereofonica, sul display è visualizzato il simbolo indicante stereo
.
DX o LOCAL
DX: La sensibilità di ricezione considera stazioni radio al di là dei confini
regionali.
LOCAL: La sensibilità di ricezione si limita a stazioni radio regionali (locali).
VOL LAST o VOL ADJUST
VOL LAST: Dopo l’accensione l’apparecchio assume il volume impostato
prima dell’ultimo spegnimento.
VOL ADJ: Dopo l’accensione l’apparecchio assume un livello di volume fisso
impostabile nel sottomenu VOL ADJ. Premere SEL (10) per passare
all’impostazione A VOL . Con la manopola MULTIJOG (3) è quindi possibile
scegliere il livello di volume che si ascolterà alla prossima accensione
dell’apparecchio. Il valore più basso è 10.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 18 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
MD 80877 I-19
I
Funzioni PTY
PTY (Program Type Code  Codice tipo di programma)
Per attivare il menu PTY, premere il tasto PTY (14). Premere uno dei tasti
numerici M1M6 per selezionare una voce PYT indicante il genere musicale.
Premere il tasto PTY(14) di nuovo per selezionare con i tasti numerici una
voce PTY per le parlate tradizionali.
Se si rilascia a questo punto il tasto, la ricerca automatica avviata individua
emittenti radio che corrispondono alla voce PTY impostata. Non appena si
rileva la prima stazione radio, la ricerca automatica si ferma. Le voci PTY sono
indicate nella tabella riportata qui di seguito:
Le informazioni trasmesse dipendono dall'area geografica, dall'ente di
radiodiffusione e dalla stazione.
Se non si riceve alcuna informazione Radio Data System o PTY, sul display
appare "
PTY NONE".
Tast
o
Genere musicale Parlate tradizionali
M1 POP M (Musica pop) NEWS (Notiziari), AFFAIRS (Affari), INFO
(Informazioni)
M2 EASY M, LIGHT M
(Musica leggera)
SPORT (Programmi sportivi), EDUCATE
(Programmi educativi), DRAMA
M3 CLASSICS (Musica
classica);
OTHER M (Altri generi
musicali)
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Varie)
M4 JAZZ, COUNTRY WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza),
CHILDREN (Programmi per bambini)
M5 NATION M; OLDIES
(Musica nazionale)
SOCIAL (Sociale), RELIGION (Programmi
religiosi)
M6 FOLK M (Musica folk) TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
DOCUMENT (Documentari)
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 19 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
I-20
Riproduzione di CD audio
Inserimento ed espulsione dei CD
Inserire il CD nella fessura con il lato stampato rivolto verso l'alto (6). Inizia la
riproduzione automatica del CD.
Per estrarre il CD premere il tasto EJECT (2). Il CD viene espulso. L'autoradio
passa alla modalità radio.
Non viaggiare con un CD espulso dal vano, ma estrarlo immediatamente.
Saltare brano / Saltare 10 brani
• Con il tasto TUNE/TRACK/SKIP+/- (24) è possibile selezionare il brano
precedente o successivo. Il numero del brano viene visualizzato sul display.
Con i tasti M5 (19) e M6 (20) è possibile saltare in avanti o indietro di 10 brani.
Interruzione CD
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto PLAY/PAUSE (15).
Premere ripetutamente per riavviare il CD.
Avanzamento/Riavvolgimento rapido
Tenere premuto il tasto TUNE/TRACK/SKIP+/ (24) più a lungo per avviare
l'avanzamento/riavvolgimento rapido.
Riproduzione breve dei brani
Premere il tasto INT (16). Sul display è visualizzata l’indicazione SINT. Tutti i
brani vengono riprodotti per circa 10 secondi. Se si preme il tasto
nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione.
Premere il tasto INT (16) più al lungo in modalità MP3. Sul display appare
l’indicazione DINT e sono riprodotti brevemente i primi 10 secondi di ogni
brano presenti nella cartella attuale.
Premendo ancora una volta il tasto INT (16) la riproduzione normale è
proseguita.
Nota sulla riproduzione di CD
L'elevata umidità dell'aria può causare malfunzionamenti del lettore CD. In
questo caso, accendere il riscaldamento della vettura prima dell'uso, in modo
che l'umidità si asciughi.
Non esporre il lettore CD né a temperature estremamente alte né basse.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 20 Montag, 26. September 2005 10:35 10
Funzionamento
MD 80877 I-21
I
Ripetizione di un brano
Premere il tasto RPT (17). Ripetizione del brano attuale. Se si preme il tasto
nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione.
Riproduzione casuale di tutti i brani
Premere il tasto RDM (18). Viene avviata una riproduzione casuale dei brani.
Se si preme il tasto nuovamente, viene ripristinata la normale riproduzione.
Riproduzione di CD MP3
Le funzioni di base corrispondono a quelle dei CD audio (vedere il capitolo
precedente). Nel caso di CD con brani MP3, il titolo e l'artista possono essere
selezionati direttamente. Questa funzione e le altre funzioni specifiche MP3
dipendono dal tipo di CD. Informarsi sul tipo di CD al momento della creazione
(vedere la sezione seguente).
E’ possibile riprodurre tutte le codificazioni attuali.
Creazione/Visualizzazione di CD MP3; tag ID3 (tasto BD)
I CD ROM MP3 possono contenere singoli brani o cartelle, analogamente
ai CD dati. Al momento della creazione di un CD MP3, non memorizzare i
brani allo stesso livello delle cartelle, ma solo all'interno delle cartelle
stesse. La presenza di cartelle e brani allo stesso livello può causare
problemi di riproduzione.
Al momento della creazione del CD MP3, è possibile inoltre memorizzare le
cosiddette "tag ID3" (per l'immissione si consiglia un editor di tag ID3). Si tratta
di un blocco di informazioni in un CD MP3 memorizzato insieme alle informazioni
musicali effettive, ad esempio, le informazioni sull'artista, il titolo del brano, il
nome dell'album, l'anno di pubblicazione e un breve commento. L'autoradio è in
grado di leggere tali informazioni e di visualizzarle sul display.
Per visualizzare le tag ID3, premere BND (23). A ogni pressione del tasto,
cambia l'intestazione: > BRANO > ARTISTA > NOME DELL'ALBUM > ANNO DI
PUBBLICAZIONE > COMMENTO.
Ricerca dei brani (numeri) (tasto A.P.)
Ricerca del numero di brano
Premere il tasto A.P. (21). Inserire quindi la prima posizione del numero del
brano con la manopola MULTIJOG (3) e confermare con SEL (10). Il cursore
passa alla cifra successiva.
Inserire quindi la seconda posizione del numero del brano con la manopola
MULTIJOG (3). Confermare con SEL (4). E’ riprodotto il brano
corrispondente al numero inserito.
MD 80877 manual ML mit Griechisch.book Seite 21 Montag, 26. September 2005 10:35 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Medion md 80877 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per