Schumacher SL175RU 360˚ SMD LED Portable Rechargeable Work Light Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

• 29 •
ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali
Serie SL175U
Torcia da lavoro a LED SMD da 360˚
MANUALE D’USO
1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
1.1 CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI – Il presente manuale
contiene importanti istruzioni di sicurezza
e operative.
1.2 Leggere, comprendere e seguire tutte le
istruzioni, le precauzioni e le avvertenze
elencate nel presente manuale. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni,
precauzioni e avvertenze potrebbe
provocare lesioni personali, ferite ad altri
e danni alla proprietà.
1.3 IMPORTANTE! CARICARE LA
TORCIA DA LAVORO SUBITO DOPO
L’ACQUISTO, DOPO OGNI UTILIZZO E
ALMENO OGNI 6 MESI.
1.4 NON accendere la torcia mentre è in carica.
1.5 NON maneggiare o spostare la torcia di
lavoro mentre è in carica.
1.6 NON guardare direttamente la luce, né
puntarla negli occhi di persone o animali.
1.7 NON consentire ai bambini di usare la
torcia da lavoro.
1.8 NON accendere la torcia da lavoro se ha
subito un colpo, se è caduta o se è stato
altrimenti danneggiata; portarla ad un
addetto all’assistenza qualicato.
1.9 NON lasciare la batteria scarica.
1.10 AVVERTENZA! Non usare caricabatteria
diversi da quello fornito per caricare la
batteria interna. L’uso di un caricabatteria
non fornito dal produttore potrebbe
comportare il rischio di incendio, lesioni a
persone e/o danno alle proprietà.
1.11 NON usare la torcia da lavoro con un
caricabatteria il cui cavo o la cui spina
siano danneggiati; in questo caso
sostituire.
1.12 IMPORTANTE! Accertarsi che la tensione
indicata sulla spina del caricabatteria sia
la stessa indicata sulla torcia da lavoro.
1.13 Per ridurre il rischio di danno alla spina
del caricabatteria, tirare la spina anziché il
cavo per scollegare il caricabatteria.
1.14 NON usare il caricabatteria fornito per
caricare o alimentare altri componenti
elettrici.
1.15 NON immergere la torcia da lavoro
nell’acqua.
1.16 CARICABATTERIA AC utilizzabile solo
al chiuso. NON esporre il caricabatteria
AC all’acqua, né usarlo in ambienti umidi.
1.17 Accertarsi che la torcia da lavoro sia
scollegata e lasciata raffreddare prima di
tentare la pulizia o la sostituzione.
2. PRECAUZIONI PERSONALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA!
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI
O INCENDIO, SEGUIRE LE PRESENTI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA:
2.1 NON smontare la torcia da lavoro;
consegnarla a un addetto all’assistenza
qualicato se è necessario un intervento
di manutenzione o riparazione. Un
riassemblaggio scorretto può provocare il
rischio di incendio.
2.2 NON rompere, perforare o cortocircuitare
i contatti esterni né gettarli nel fuoco o
nell’acqua.
2.3 NON esporre a temperature superiori a
140°F (60°C).
2.4 Riciclare o gettare le batterie esauste
secondo quanto previsto dalle norme
locali.
2.5 Se l’elettrolita nelle celle entra a contatto
con la pelle, lavare accuratamente
con acqua e sapone. Se il raggio
luminoso colpisce gli occhi, sciacquare
abbondantemente con acqua fresca e
consultare immediatamente un medico.
2.6 Questo prodotto contiene una batteria
al litio. In caso di incendio, è possibile
utilizzare acqua, estintori a schiuma, freon,
CO
2
, estintore secco ABC, grate polvere
di rame o bicarbonato di sodio come
sostanze estinguenti. Una volta estinto
l’incendio, bagnare il prodotto con acqua,
un agente estinguente a base acquosa
o altri liquidi non alcolici per raffreddare
il prodotto ed evitare che la batteria si
re-inneschi. NON tentare MAI di prendere
o spostare il prodotto se caldo, fumante o
mentre brucia, sussiste il rischio di lesioni.
• 30 •
3. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
3.1 Rimuovere tutti i grovigli di cavi e srotolare il cavo tra caricabatteria e torcia di lavoro.
4. FUNZIONI
1
2
3
1. Maniglia rivestita in espanso
2. LED SMD (72)
3. Giunto sferico per rotazione e inclinazione
4. LED indicatori dello stato di carica
5. Pulsante di accensione
6. Connettore jack di carica
7. Porta di uscita USB
Non in gura:
8. Caricabatteria da muro 100-240V AC
con adattatori a spina
4 5
6 7
SPINA A SPINA C SPINA G SPINA I
5. CARICAMENTO
IMPORTANTE! CARICARE LA TORCIA
DA LAVORO IMMEDIATAMENTE DOPO
L’ACQUISTO, DOPO OGNI UTILIZZO E
ALMENO OGNI 6 MESI.
In caso contrario potrebbe ridursi la
capacità della batteria, rendendo nulla la
garanzia.
5.1 Prima della carica, accertarsi che la torcia
di lavoro sia spenta.
5.2 Rimuovere la copertura dei collegamenti
ubicata nella parte posteriore della torcia,
sotto il pulsante rosso di accensione.
Inserire l’estremità del cavo di carica AC
al connettore jack sul retro della torcia
da lavoro. Collegare l’adattatore a spina
appropriato al caricabatteria. Collegare il
caricabatteria AC alla presa AC di rete.
5.3 Il LED dello stato di carica verde
lampeggerà a indicare che il processo di
carica è iniziato.
5.4 Una carica completa richiede circa 4,5
ore. Quando la batteria è completamente
carica, tutti e tre i LED sono accesi con
luce verde ssa.
5.5 Una volta completata la carica, scollegare
il caricabatteria dalla presa AC, poi dalla
torcia di lavoro. La torcia da lavoro è
pronta all’uso.
5.6 Ricaricare la torcia da lavoro dopo l’uso e
almeno ogni 6 mesi.
6. ISTRUZIONI PER L’USO
USO DELLA TORCIA DA LAVORO
IMPORTANTE: Caricare la batteria
interna prima dell’uso. (Prima della carica,
accertarsi che la torcia da lavoro sia
spenta).
1. Prima di accendere la torcia, dirigere
l’ottica lontano dagli occhi.
2. Premere il pulsante una volta per
accendere all’intensità minima.
Premere il pulsante due volte per
accendere all’intensità media.
Premere il pulsante tre volte per
accendere all’intensità massima.
Premere di nuovo il pulsante per
spegnere la torcia.
3. Ruotare la torcia da lavoro per un
posizionamento più preciso.
4. Ricaricare la torcia da lavoro dopo l’uso
e almeno ogni 6 mesi.
UTILIZZO DELLA PORTA USB
La porta USB eroga no a 2,1 A a 5 VDC.
1. Caricare la batteria interna prima
dell’uso.
2. Collegare il cavo di carica alla porta
USB e alla porta di ingresso del
dispositivo.
3. Applicare tensione al dispositivo USB.
4. Una volta terminato di utilizzare la porta
USB, scollegare il dispositivo USB.
5. Ricaricare la torcia da lavoro.
• 31 •
7. ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
7.1 Dopo l’uso e prima di effettuare la
manutenzione, scollegare la torcia da
lavoro.
7.2 Usare un panno asciutto per rimuovere
eventuale sporcizia oppure olio dal
caricabatteria, dal cavo e dal corpo
dell’unità.
7.3 Accertarsi che tutti i componenti della torcia
siano in posizione e in buone condizioni di
funzionamento.
7.4 Nessuna operazione di manutenzione
richiede l’apertura dell’unità, che non
contiene parti sostituibili dall’utente.
7.5 Qualsiasi altro tipo di intervento va eseguito
da personale dell’assistenza qualicato.
8. ISTRUZIONI DI CONSERVAZIONE
8.1 Conservare all’interno, in un luogo fresco
e asciutto.
8.2 Adottare le misure necessarie per evitare/
prevenire i danni al caricabatteria e ai
relativi cavi. In caso contrario, sussiste il
rischio di lesioni o danni materiali.
8.3 Caricare la batteria interna della torcia di
lavoro subito dopo l’acquisto, dopo ogni
utilizzo e ogni 6 mesi.
8.4 Tutte le batterie risentono della
temperatura. La temperatura ideale per la
conservazione è 21 °C. La batteria interna
si scarica gradualmente (perde potenza)
nel tempo, soprattutto in ambienti caldi.
Lasciare la batteria scarica potrebbe
provocare danni permanenti alla stessa.
Per assicurare prestazioni soddisfacenti
ed evitare danni permanenti, caricare la
batteria interna ogni 6 mesi.
9. DIAGNOSTICA DEI GUASTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La torcia da lavoro non
funziona.
La batteria non è carica. Ricaricare la batteria per
caricarla completamente.
10. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
10.1 Batteria interna
• La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima che sia smaltito.
• L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione prima di rimuovere
la batteria.
• La batteria deve essere smaltita in condizioni di sicurezza.
10.2 Direttiva WEEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i riuti solidi
urbani in tutta l’UE. Per evitare potenziali danni ambientali o alla salute derivanti
da uno smaltimento non controllato, si prega di riciclare il dispositivo in maniera
responsabile per favorireun riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire un dispositivo usato, si prega di utilizzare gli appositi sistemi di raccolta e
restituzione o di contattare il distributore presso cui è stato acquistato. Quest’ultimo
è in grado di accettare il prodotto e di riciclarlo in modo sicuro per l’ambiente.
11. SPECIFICHE
Batteria....................................................................................Ioni di litio, 7,4 V, 4400 mAh
Torcia ....................................................................................................LED SMD 72 0,5W
Flusso luminoso ................................... 3000 lm (intensità alta); 1500 lm (intensità media)
...................................................................................................... 750 lm (intensità bassa)
Grado di protezione .....................................................................................................IP65
Uscita USB...........................................................................................................5 V, 2,1 A
Autonomia ..................................................... 1,5 ore (alta); 2,5 ore (media); 5 ore (bassa)
Tempo di carica ........................................................................................................4,5 ore
Temperatura di esercizio ............................................................14˚–104˚ F (-10˚ –+40˚ C)
Caricabatteria:
Ingresso .........................................................................................................100-240 VAC
Uscita ...............................................................................................................12 V/1 A DC
• 32 •
12. RICAMBI
Kit di sostituzione caricabatteria
(Caricabatteria da muro con adattatori per spine A, C, G, I) .............................93026979Z
13. GARANZIA LIMITATA
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
Schumacher Electric Corporation (il “Produttore”) o i rivenditori da esso autorizzati (i
“Rivenditori”) garantiscono la torcia da lavoro (il “Prodotto”) per il periodo di due (2) anni
(Europa) e un (1) anno (Australia), secondo le seguenti disposizioni. Qualsiasi altra garanzia,
diversa dalla garanzia qui inclusa, è con la presente espressamente revocata ed esclusa per
quanto ammesso dalla normativa applicabile. La legge può implicare garanzia o condizioni
o imporre obblighi al Produttore che non possono essere esclusi, ristretti o modicati in
relazione ai beni.
Garanzia Utente Finale Consumatore
Qualsiasi richiesta di intervento secondo questa garanzia deve essere comunicata al
Rivenditore entro 2 mesi dalla scoperta della non conformità.
Garanzia Utente Finale Rivenditori / Professionisti
ll Produttore fornisce una garanzia limitata per difetti nascosti o non conformità. La presente
garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
a. Il Produttore garantisce solo difetti nascosti in materiali o fabbricazione che presentano la
loro causa principale al momento della prima vendita da parte del Produttore.
b. L’obbligo a carico del Produttore derivante dalla presente garanzia si limita alla
riparazione o sostituzione del Prodotto con un’unità nuova o ricondizionata, a discrezione
del Produttore;
c. Il Produttore non ha alcun obbligo derivante dalla garanzia se i difetti presunti sono stati
causati da uso anomalo, usura regolare, uso non autorizzato del Prodotto o uso del
Prodotto diverso dalla descrizione nel manuale o altre speciche fornite dal Produttore,
cura insufciente, riparazioni eseguite da persone o enti o con parti non approvate dal
Produttore, scarsa cura, incidenti, modiche o variazioni non autorizzate, trasporto
scorretto, conservazione o trattamento del Prodotto;
d. Per esercitare questo diritto, il Prodotto deve essere restituito completo e nel suo stato e
imballo originale, con spese postali prepagate, con la prova di acquisto al Produttore o
suo rappresentante autorizzato per la riparazione o sostituzione.
Disposizioni Comuni Della Garanzia
La garanzia menzionata in precedenza si applica solo al primo utente professionista o
consumatore che ha legalmente acquistato il Prodotto dal Produttore o un Rivenditore.
Nessuna garanzia è estesa a clienti, agenti o rappresentanti di quegli acquirenti.
Il Prodotto è venduto secondo le speciche, per l’uso e lo scopo in conformità alle
disposizioni di questo manuale, con espressa esclusione della garanzia di qualsiasi altra
specica, uso e scopo.
Ai Rivenditori autorizzati è vietato fare qualsiasi dichiarazione o fornire garanzia oltre alle
suddette garanzie. Rivenditori non autorizzati possono solo vendere il prodotto a condizione
di assumersi tutti gli obblighi di garanza con l’esclusione totale di qualsiasi garanzia fornita
dal Produttore.
Il Produttore non fornisce alcuna garanzia per gli accessori usati con il Prodotto non prodotti
da Schumacher Electric Corporation.
Questa garanzia non esclude o riduce alcuna richiesta di intervento in garanzia che il
Produttore può avere nei confronti dei distributori del Prodotto.
IL PRODUTTORE NON SI ASSUME AUTORIZZA NESSUNO AD ASSUMERSI
O AVERE ALTRI OBBLIGHI RISPETTO AL PRODOTTO OLTRE QUESTA GARANZIA.
• 33 •
Centri di garanzia, riparazione e distribuzione:
Per i clienti al di fuori degli Stati Uniti d’America,
contattare il distributore locale.
Per il Nord e Sud America:
Hoopeston negli Stati Uniti d’America.
1-800-621-5485
Europa:
Schumacher Europe SPRL
3 Rue de la Baronnerie
B-4920 Harzé-Belgium
+32 4 388 20 17
info@ceteor.com
Australia / Nuova Zelanda:
Schumacher Asia Pacic Pty. Ltd.
A.B.N. 43613943525
Unit 53B – 28 Burnside Road, Ormeau
Queensland, Australia, 4208
07 3807 6510
Schumacher
®
e il relativo logo Schumacher sono marchi commerciali registrati
di proprietà di Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schumacher SL175RU 360˚ SMD LED Portable Rechargeable Work Light Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per