Beurer 8sense PC 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
105
ITALIANO
Leggere attentamente le presenti istruzio-
ni per l'uso, conservarle per impieghi futu-
ri, renderle accessibili ad altri utenti e at-
tenersi alle indicazioni.
Gentile cliente,
grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio
è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli,
relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso,
massaggio, bellezza, aria e baby.
Cordiali saluti
Il team Beurer
107
Fornitura
AVVERTENZA
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto.
Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non
presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio
sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparec-
chio e consultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza
clienti indicata.
1x trainer posturale
1x adattatore di carica USB
1x cavo di prolunga USB
1x Le presenti istruzioni per l'uso
108
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e
sull'apparecchio:
AVVERTENZA; avvertimento di pericolo di le-
sioni o di pericoli per la salute.
NOTA; nota su importanti informazioni.
Produttore
Corrente continua
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle diret-
tive europee e nazionali vigenti.
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente.
109
Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Marchio di certificazione per i prodotti esporta-
ti nella Federazione Russa e nei paesi CSI.
1. Introduzione
1.1 Perché utilizzare un trainer posturale?
Posizioni statiche mantenute per lungo tempo, come ad es. stare
seduti o in piedi tutto il giorno, aaticano il corpo e soprattutto
le strutture della schiena. Il trainer posturale aiuta a intervenire
consapevolmente sul modo di stare seduti e di muoversi per
favorire la salute della schiena a lungo termine. Mediante una
delicata vibrazione, il trainer posturale segnala le posizioni sta-
tiche mantenute troppo a lungo e ricorda di muoversi. Si è così
motivati a stare seduti e muoversi in modo dinamico.
110
Grazie all’accurata analisi del modo di stare seduti e di muover-
si, il sistema di coaching 8sense propone esercizi personalizzati
che bilanciano il modo di stare seduti e di muoversi durante la
giornata.
1.2 L’app "8sense"
L’app "8sense” può essere scaricata gratuitamente dall'Apple
App Store (iOS) oppure da Google Play (Android
TM
).
Coaching ecace tramite l’analisi della postura e del mo
-
vimento
8sense aiuta a organizzare una giornata attiva e ricca di movi
-
mento per intervenire proattivamente sulla propria salute. Se
si rimane seduti troppo a lungo nella stessa posizione, viene
inviato un feedback tattile alla schiena tramite una delicata vi-
brazione della clip.
Il trainer posturale registra inoltre i micromovimenti, il cambio di
posizione, la posizione eretta e la posizione appoggiata.
111
Requisiti di sistema:
iOS ≥ 10.0
Android™ ≥ 5.0
Bluetooth
®
≥ 4.0
2. Uso conforme
AVVERTENZA
Il trainer posturale è concepito unicamente per l'uso privato. Il
trainer posturale non è un dispositivo medico, bensì uno stru
-
mento per l’allenamento. Il trainer posturale deve essere utiliz-
zato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come
descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non
conforme comporta un pericolo. Il produttore non risponde di
danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
112
3. Note
AVVERTENZA
Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto potreb-
bero danneggiare le parti in plastica.
Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio e dall'adat-
tatore di carica USB. Grave pericolo di soocamento!
Tenere il trainer posturale e l'adattatore di carica USB lontani
dall’acqua! Non immergere mai il trainer posturale e l'adatta
-
tore di carica USB nell’acqua!
Questo apparecchio non è un dispositivo medico. I valori mi-
surati dal trainer posturale non sono adatti per diagnosticare,
trattare, curare o prevenire malattie.
Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori in dotazione.
Le riparazioni possono essere eettuate solo dal Servizio clienti
o da rivenditori autorizzati. Non aprire o riparare personalmente
l'apparecchio per non comprometterne il corretto funziona-
113
mento. In caso contrario la garanzia decade. Non tentare in
nessun caso di riparare da soli l'apparecchio!
In caso di dubbi sull'idoneità dell'apparecchio per il proprio
corpo, rivolgersi al medico di fiducia.
Avvertenze sull'uso delle batterie ricaricabili
Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la
pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua
e consultare il medico.
Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili
nel fuoco.
Prima della prima messa in funzione, caricare completamen-
te la batteria ricaricabile (vedere capitolo "Caricamento della
batteria").
Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
Utilizzare unicamente l'adattatore di carica USB specificato
nelle istruzioni per l'uso.
Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente
prima dell'uso. Rispettare le avvertenze del produttore e le in-
114
dicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare
correttamente le batterie.
Caricare completamente la batteria ricaricabile almeno ogni
6 mesi.
4. Descrizione dell'apparecchio
Clip di fissaggio
Pulsante ON/OFF
Indicatore
Slot per adattatore di carica USB
Adattatore di carica USB
115
Indicatore
Il significato dei diversi colori dei LED e i tipi di lampeggio sono
descritti nell‘app „8sense“.
Pulsante ON/OFF
L‘accensione e lo spegnimento di PC 100 vengono chiariti du
-
rante il processo di onboarding.
5. Messa in funzione
Nota
Prima di mettere in funzione per la prima volta il trainer postu
-
rale, è necessario caricarlo per almeno 1 ora. Procedere come
descritto di seguito:
Caricamento della batteria
1.
Non appena il LED sul trainer posturale si accende di luce
rossa, è necessario caricare la batteria. Inserire l'adattatore di
116
carica USB sul lato del trainer posturale. Accertarsi che l'a-
dattatore di carica USB sia inserito correttamente.
2.
Collegare l'adattatore di cari-
ca USB con il cavo di prolunga
USB o direttamente alla porta
USB del computer/laptop. Du-
rante l’operazione di carica sul
trainer posturale si accende il
LED arancione. Al termine del
caricamento della batteria, il
LED si spegne. Generalmente
una carica completa della bat-
teria ricaricabile richiede circa 2
ore. Lo stato di carica attuale del trainer posturale può essere
verificato nell’app se è presente il collegamento Bluetooth
®
.
3.
Staccare l'adattatore di carica USB con il trainer posturale
dalla porta USB del computer/laptop.
117
4. Staccare l'adattatore di carica USB sul lato del trainer postu-
rale. Il trainer posturale è pronto per l'uso.
6. Impiego
1. Attivare il Bluetooth
®
sul proprio smartphone.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso a Internet.
3.
Scaricare l'app gratuita "8sense" da Apple App Store
(iOS) o Google Play (Android
TM
).
4. Avviare l'app "8sense” e seguire le istruzioni.
5. Accendere il trainer posturale. Il LED emette una luce verde.
Se il trainer posturale non si accende, la batteria ricaricabile
del trainer posturale è scarica e il LED lampeggia in rosso.
Caricare la batteria ricaricabile come descritto nella sezione
"Caricamento della batteria".
6. Fissare il trainer posturale come mostrato nella zona cervica
-
le (ad es. colletto della camicia, camicetta o T-shirt). Prestare
118
attenzione che il lato lungo sia all'interno e il lato corto della
clip all'esterno.
7.
Il trainer posturale è in funzione e registra i movimenti del
corpo.
119
7. Trasmissione dei dati allo smartphone
Per trasmettere i dati registrati dal trainer posturale all'app "8sen-
se" procedere come segue:
Attivare il Bluetooth
®
sul proprio smartphone.
Aprire l'app "8sense”.
Per poter mantenere attivo il collegamento Bluetooth
®
duran-
te il trasferimento dei dati, rimanere nelle vicinanze del trainer
posturale con lo smartphone.
Collegare il trainer posturale con l’app. Non appena lo smar-
tphone è collegato tramite Bluetooth
®
al trainer posturale, la
trasmissione dei dati inizia automaticamente.
8. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura sono disponibili
presso il proprio centro assistenza (consultare l'elenco dei
centri assistenza). Indicare il relativo codice ordine.
120
Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Adattatore di carica USB 7250
Cavo di prolunga USB 164.127
9. Manutenzione / Pulizia
Pulire il trainer posturale dopo ogni utilizzo con un panno mor-
bido leggermente inumidito (con acqua o con una soluzione
detergente delicata). Asciugare il trainer posturale con un pan-
no che non lasci residui. Non utilizzare detergenti abrasivi.
Non immergere il trainer posturale in acqua o altri liquidi e pre-
stare attenzione che nessun liquido possa penetrare all'interno
del trainer posturale.
Non esporre il trainer posturale a urti, polvere, prodotti chimi-
ci, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti
di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
121
10. Domande frequenti
Come si utilizza correttamente il trainer posturale?
Fissare il trainer posturale nella zona cervicale (ad es. colletto
della camicia, camicetta o T-shirt). Prestare attenzione che il
lato lungo del trainer posturale sia all'interno e il lato corto sia
all'esterno dell'indumento.
Come si sincronizzano i dati con l'app?
Per trasmettere i dati registrati dal trainer posturale all'app "8sen-
se", seguire le istruzioni del capitolo "Trasmissione dei dati allo
smartphone".
La trasmissione dei dati allo smartphone non funziona.
Ciò può avere diverse cause:
Verificare se lo smartphone è compatibile con l'app "8sense".
Sullo smartphone non è stato attivato il Bluetooth
®
. Attivare il
Bluetooth
®
nelle impostazioni del proprio smartphone.
122
La batteria ricaricabile del trainer posturale è scarica. Se il
trainer posturale non si accende, caricarlo con l'adattatore
di carica USB in dotazione (vedere il capitolo "Caricamento
della batteria").
Assicurarsi di utilizzare l'app corretta. La trasmissione dei dati
è possibile solo con l'app "8sense".
Il trainer posturale è connesso con un altro smartphone. Inter-
rompere la connessione prima di connettere il trainer posturale
con un altro smartphone.
Quando si deve caricare la batteria del trainer posturale?
Caricare la batteria del trainer posturale non appena il LED sul
trainer posturale lampeggia di colore rosso. Non appena il LED
lampeggia di colore rosso, la carica della batteria è limitata a
un massimo di 6 ore. Non far mai scaricare completamente la
batteria. Solo così è possibile garantire una registrazione con
-
tinua dei dati.
123
11. Smaltimento
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e devono essere
trattate come rifiuti speciali.
Sulle batterie ricaricabili contenenti sostanze tossiche
sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita
l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici,
ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire
l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti
per lo smaltimento.
124
12. Dati tecnici
Peso ca. 14 g (incl. adattatore di carica)
Batteria ricaricabile 80 mAh ioni di litio-polimero
Durata batteria
ricaricabile
max. ~ 40 ore
Condizioni operative
ammesse
0°C – 45°C
Capacità di memoria 14 giorni
Alimentazione 5 V
100mA
Trasmissione dei da
-
ti tramite Bluetooth
®
wireless technology
Il trainer posturale utilizza Bluetooth
®
low
energy technology, banda di frequenza
2,400 - 2,480 GHz, potenza di trasmis
-
sione massima erogata nella banda di
frequenza < 20 dBm, è compatibile con
smartphone/tablet Bluetooth
®
4.0.
125
Requisiti di sistema
per l’app “8sense”
iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0,
Bluetooth
®
≥ 4.0
A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifi
-
che senza preavviso.
Confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea
RED 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità CE relativa al presente prodotto
è disponibile all'indirizzo:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclara-
tionofconformity.php
13. Garanzia/Assistenza
CONDIZIONI DI GARANZIA
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito
denominata “Beurer”) ore una garanzia per questo prodotto,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Beurer 8sense PC 100 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario