Groupe Brandt DHG7501X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FR INSTRUCTIONSD’UTILISATIONETAVISDEMONTAGE
ENINSTALLATION,USEANDMAINTENANCEINSTRUCTION
IT ISTRUZIONIPERINSTALLAZIONEUSOEMANUTENZIONE
DE BEDIENUNGSANLEITUNGMITMONTAGEANWEISUNGEN
ES INSTRUCCIONESDEUSOYDEMONTAJE
DHG7501X
Hotteencastrable
Built in Hood
Cappadaincasso
Eingebaute
Dunstabzugshaube
Campana encastrable
2
1
2
4
3
5
3
7
6
8 9
4
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere conside-
rato come un normaleriutodomestico, ma deve essere portato nel punto diraccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenzenegativeperl’ambienteeperlasalute,chepotrebberoderivaredaunosmaltimen-
toinadeguato delprodotto.Per informazionipiù dettagliatesulriciclaggio diquestoprodot-
to, contattarel’ufciocomunale, il servizio localedi smaltimento riuti oilnegozio in cui è
statoacquistatoil prodotto.Questo elettrodomestico èmarcato conformementeallaDiretti-
va Europea 2012/19/EC sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
IT
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecycling
ofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwill
helppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinforma-
tionaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.Thisapplianceismarkedaccor-
dingtotheEuropeandirective2012/19/EConwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE).
EN
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraitécomme
déchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeantdure-
cyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminécor-
rectement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnementet
lasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsdece
produit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontactavec
lebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoulema-
gasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirective
européenne2012/19/ECsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
FR
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuedetratarcomo
desperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntoderecolecciónde
equiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproductosedese-
checorrectamente,ustedayudaráaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparaelambiente
ylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeformaadecua-
da.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseen
contactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogaroconla
tiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformealadirec-
tivaEuropea2012/19/EC sobrelosresiduosde aparatoselèctricosyelectrònicos (WEEE).
ES
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdiesesProduktnicht
alsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzum
korrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrerMit-
menschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.WeitereInfor-
mationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhr
oderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerätist
entsprechendderEU-Richtlinie2012/19/ECÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
DE
5
6
INDEX
Attention
Version de l’appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
FR
16
INDICE
Avvertenze
Versioni d’uso
Installazione
Funzionamento
Manutenzione
IT
17
(impianti di riscaldamento cen-
tralizzati, termosifoni, scalda-
bagni, ecc.).
* Per lo scarico dell’aria da eva-
cuare rispettare le prescrizioni
delle autorità competenti.
* Prevedere un’adeguata area-
zionedellocalequandounacap-
paedapparecchi alimentaticon
energiadiversadaquellaelettri-
ca(stufeagas,adolio,acarbo-
ne,ecc.),vengonousaticontem-
poraneamente.
La cappa aspirante evacuando
l’aria potrebbe creare una pres-
sione negativa nella stanza. La
pressionenegativadellocalenon
devesuperarei0,04mbar,evi-
tandocosìilrisucchiodeigasdi
scaricodellafontedicalore.
Pertantobisognaattrezzareillo-
cale con delle prese d’aria che
alimentino un usso costante di
ariafresca.

*
Nell’operazione
di
collegamen-
to
elettrico
assicurarsi
che
la
pre-
sa
di
corrente
sia
munita
di
colle-
gamento
a
terra
e
vericare
che
AVVERTENZE
Vericare che tutti i componenti
non siano danneggiati, in caso
contrariocontattareilrivenditore
enonproseguireconl’installazio-
ne.
Primadiinstallareilprodottoleg-
gere attentamente tutte le istru-
zionidiseguitoriportate:
-Utilizzareuntuboevacuazione
ariacheabbialalunghezzamini-
ma possibile, limitato numero di
curve, materiale approvato nor-
mativamente.
-Evitarecambiamentidrasticidi
sezione (diametrocostantecon-
sigliatoØ150mmoparisuper-
cie).
Perilmancatorispettodellepre-
cedentiistruzioniladittafornitrice
non risponderà per problemi di
portataodirumorositàenessuna
garanziasaràprestata.
* I bambini e le persone ine-
sperte o i disabili possono uti-
lizzare l’apparecchio solo sot-
to la supervisione di adulti.
* La distanza minima tra la su-
percie del piano di cottura e
la parte inferiore della cappa
deve essere 65 cm.
* L’aria raccolta non deve esse-
re convogliata in un condotto
usato per lo scarico di fumi di
apparecchi alimentati con ener-
gia diversada quella elettrica
18
INSTALLAZIONE
VERSIONI D’USO
L’apparecchioègiàpredispostosiaperlaversio-
neltrantesiaperlaversioneaspirante.
*Nellaversioneltrante(dis.1)l’ariaedivapori
convogliati dall’apparecchio, vengono depurati
siadaunltroantigrassosiadaunltroalcar-
boneattivoerimessiincircolazionenell’ambiente
attraversounforopraticatonellapartesuperiore
delpensile.
*Nellaversioneaspirante(dis.2)ivaporivengo-
noconvogliatidirettamenteall’esterno,tramiteun
condottodievacuazionechesicollegaconlapar-
tesuperioredellapareteodelsoftto.L’utilizzodel
ltroalcarbonenonènecessario.
ivaloriditensionecorrispondono
conquelliindicatinellatarghetta
all’internodell’apparecchio.
*Primadiprocedereaqualsiasi
operazionedipuliziaomanuten-
zioneènecessariotoglierel’ap-
parecchiodallarete.
Sel’apparecchiononèprovvisto
di cavo essibile non separa-
bile e di spina, o di altro dispo-
sitivocheassicuri laomnipolare
disinserzionedallarete,conuna
distanza diaperturadeicontat-
tidialmeno3mm,alloratalidi-
spositividiseparazionedallarete
devono essere previsti nell’istal-
lazionessa.
Se l’apparecchio è provvisto di
cavo alimentazione e di spina,
deveesserepostoinmodochela
spinasiafacilmenteaccessibile.
* Evitare l’uso di materiali
che causano ammate (am-
bè) nelle immediate vicinanze
dell’apparecchio. Nel caso di
fritture fare particolarmente
attenzione al pericolo di incen-
dio che costituiscono olio e
grassi. Particolarmente perico-
loso per la sua inammabilità
è l’olio già usato. Non usare
griglie elettriche scoperte. Per
evitare un possibile rischio di
incendio attenersi alle istru-
zioni indicate per la pulizia dei
ltri antigrasso e la rimozione
di eventuali depositi di grasso
sull’apparecchio.
Vericare che tutti i componenti non siano dan-
neggiati,incasocontrariocontattareilrivenditore
enonproseguireconl’installazione.
Primadiinstallareilprodottoleggereattentamen-
tetutteleistruzionidiseguitoriportate:
- Utilizzare un tubo evacuazione aria che abbia
lalunghezzaminimapossibile,limitatonumerodi
curve,materialeapprovatonormativamente.
-Evitarecambiamentidrasticidisezione(diame-
trocostanteconsigliatoØ150mmoparisuper-
cie).
Perilmancatorispettodelleprecedentiistruzioni
la ditta fornitricenonrisponderà per problemi di
portataodirumorositàenessunagaranziasarà
prestata.
Prima di procedere all’installazione, per evitare
dannidell’apparecchio,disinserireiltriantigras-
so.Larimozionedeiltrimetalliciantigrassoav-
vieneoperandosull’appositamanigliaspingendo-
laversolaparteposterioredellacappaefacendo
ruotareilltroversoilbassosganciandolodalla
suasede(dis.3).
Irequisitiessenzialiprimadieffettuareilmontag-
giodell’apparecchiosono:
*Averpraticatol’aperturanecessariasulfondodel
pensilegiustaadaccoglierel’apparecchio(dis.4).
19
FUNZIONAMENTO
PULSANTIERA FIG. 7
A:ON/OFFMOTORE(PRIMAVELOCITA’)
B:SECONDAVELOCITA
C:TERZAVELOCITA
D:QUARTAVELOCITA
E:ON/OFFILLUMINAZIONE
Il prodotto prevede lo spegnimento automatico
dopo4oredifunzionamentoininterrotto,dall’ulti-
mafunzioneimpostata.
*Predisporrel’alimentazioneelettrica.
*Predisporre,siainversioneltrante,siainver-
sioneaspirante,ilforoevacuazionearia.
Per istallare l’apparecchio regolare la posizione
dellemollelateralidiagganciotramiteleapposite
viti(dis.5),inrapportoallospessoredelpannello
foratosucuiandràancorato.
Inserireilgrupponellasedepraticatanelpensile
noalcompletobloccaggiodellemollelaterali.
Utilizzarelevitiindotazioneperildenitivobloc-
caggio tramitei fori internidell’apparecchio (dis.
6).
Bloccaggio valvola
Attenzione! Prima di collegare il tubo essibile
uscitaariaalmotore,accertarsichelavalvoladi
nonritornopostasullaboccadelmotoresialibera
diroteare.
* Versione aspirante
Collegarelaangiadellacappaalforodievacua-
zionetramiteuntuboadatto.Effettuareilcollega-
mentoelettricomedianteilcavoalimentazione.
* Versione ltrante
Collegareallaangiauntuboadattocheconvogli
l’aria no alla parte superiore del pensile. Effet-
tuare il collegamento elettrico mediante il cavo
alimentazione.
20
*Un’accurata manutenzionegarantisceunbuon
funzionamentoedunbuonrendimentoneltempo.
*Unacuraparticolarevarivoltaalpannello an-
tigrasso.
Larimozionedelltroavvieneoperandosull’appo-
sitamanigliaspingendolaversolapartealtadel-
lacappaefacendoruotareilltroversoilbasso
sganciandolodallasuasede.Illtrovieneinserito
nell’operazioneinversa.
Dopo 30oredi esercizio della cappala pulsan-
tiera,segnaleràlasaturazionedelltro,mediante
l’illuminazione ditutti i tasti.Per il reset,schiac-
ciareiltastotemporizzatore.Lapuliziadel
ltroantigrassopuòessereeseguitaamanooin
lavastoviglie.
Lapuliziaavvieneinrapportoall’uso,almenouna
voltaogniduemesi.
*Nelcasod’usodell’apparecchioinversionel-
trante, è necessario sostituire il ltro carbone
attivoperiodicamente.
Illtrodicarbonesirimuovetogliendoprimaill-
troantigrassoepoitirandol’appositalinguettain
plasticadelltrocarbonesganciandolodallasua
sede.Illtroalcarbonevieneinseritonell’opera-
zioneinversa.Lasostituzionedelltroalcarbone
avvieneinrapportoall’uso,almenounavoltaogni
seimesi.
* Per la pulizia dell’apparecchio stesso viene
consigliatol’usodiacquatiepidaedetersivoneu-
tro,evitandol’usodiprodotticontenentiabrasivi.
Perlapuliziadiapparecchiinacciaiovienecon-
sigliatol’usodiprodottispecializzati,seguendole
istruzioniindicatesulprodotto.
Per la sostituzione della lampada occorre agire
conungiraviteolapuntadiuncoltello,alloscopo
diallontanarelalampadadallasuasede.
Sostituirelalampadaconunadellestessecarat-
teristiche, vedi etichetta presente nella lampada
stessa.
* La sostituzione del cavo alimentazione deve
essere eseguita esclusivamente da personale
autorizzato.
TEMPORIZZAZIONI
Con l’entrata invigoredal 1° Gennaio 2015 dei
nuovi regolamenti della Commissione Europea
EU65 “Energy label” e EU66 “ Ecodesign”, ab-
biamoresoconformeiprodottiinbaseairequisiti
richiesti.
Tuttiimodellinelleversionienergylabeldispon-
gonodiunaelettronica,confunzionidi
temporizzazionedellevelocitàdiaspirazione,su-
periorea650m³/h.
In effetti i modellicon motore a bordo,con por-
tatamassimasuperiorea650m³/h,prevedonola
IVavelocitàtemporizzatadopo5minutidifunzio-
namento,Trascorsiitempidicuisoprailmotore
diaspirazionepassaallaIIIavelocitàinmaniera
automatica.
Iprodottiinversioneexternalmotor,vengonoab-
binatisoltantoconmotoriremotidove,
comeperlaversioneconmotoreabordo,vengo-
no temporizzate le velocità con portate superio-
ria650m³/h. (Vediistruzioni riportateneimotori
remoti).
Imotoriremoti,chehannounaportatasuperiorea
650m³/hsiaallaIVacheallaIIIavelocità,vengono
automaticamentetemporizzatecomesegue:dalla
IVavelocità,dopo6minutidifunzionamentopas-
saautomaticamenteallaIIvelocità.
Se il prodotto viene impostato alla IIIa velocità,
passa automaticamente alla II velocità dopo 7
minuti. Resta comunque possibile modicare le
velocitàinuso.
Il prodotto in modalità stand-by ha un consumo
inferiorea0.5W.
MANUTENZIONE
Hinweise
Geräteausführung
Installation
Betrieb
Wartung
DE
INHALTSVERZEICHNIS
21
90001050905-05/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Groupe Brandt DHG7501X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario