Extraflame Wireless thermostat Manuale del proprietario

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Manuale del proprietario
3
L'accessorio inibisce il funzionamento del telecomando.
The accessory inhibits the remote control operation.
L'accessoire empêche le fonctionnement de la télécommande.
Das Zubehör spert den Betrieb der Fernbedienung.
El accesorio inhibe el funcionamiento del mando a distancia.
ITALIANO 4
ENGLISH 17
FRANÇAIS 30
DEUTSCH 43
ESPAÑOL 56
4
POSIZIONAMENTO RICEVITORE E TERMOSTATO
Il ricevitore non deve essere posizionato sui anchi o parti calde della stufa! Si consiglia il montaggio a parete, lontano
da fonti di calore.
MONTAGGIO TERMOSTATO
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
1mt
1mt
1.5 mt
1. Forare, inserire sher e
ssare supporto con viti.
2. Applicare ricevitore/
termostato sul supporto
3. Ruotare ricevitore/termostato sul supporto
no al suo bloccaggio.
Il termostato può essere tenuto
in appoggio nella zona da
termostatare o essere montato
su una parete interna. Nel caso di
montaggio a parete, si consiglia di
tenere le distanze ragurate.
MONTAGGIO A PARETE
5
COLLEGAMENTO RICEVITORE
Non è neccessaria alcuna congurazione.
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensioni (L x P x H) 80x80x27 mm* Umidità relativa massima (senza condensa) 95%
Grado di protezione IP21 Gamma di misurazione temperatura 0 °C / 99 °C
Alimentazione termostato 3 battrie AAA Precisione lettura temperatura + - 0,5 °C
Alimentazione ricevitore 12Vdc Precisione lettura umidità 5%
Temperatura di funzionamento 0°C / + 50 °C Contatto relè (ricevitore e termostato) 5A 30 VDC
Temperatura di immagazzinamento -10°C / +70°C Portata/ frequenza RF
~20mt/ 868MHz
*con supporto a muro 31mm
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
REAR
Batterie 3x AAA
BATTERIE TERMOSTATO
cavo seriale
Open
Ingresso seriale
stufa a pellet
Nota: il
collegamento a
onde convogliate
deve essere
eseguito da un
tecnico qualicato.
6
CONESSIONI RICEVITORE
1. Ingresso cavo seriale (SERIAL)
2. Ingresso collegamento onde convogliate O.C.
3. Ingresso alimentazione 12VDC
4. Contatto relè ( )
5. Non utilizzato (I1 - I2)
6. Tasto Reset
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
1
2
3
4
5
6
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
7
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
GSM
RX
| 2
SIM CARD
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
WI-FI
RX
| 2
INTERNET
ACCESS POINT
REMOTE SERVER
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
GSM
RX
| 2
SIM CARD
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
WI-FI
RX
| 2
INTERNET
ACCESS POINT
REMOTE SERVER
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
GSM
RX
| 2
SIM CARD
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
WI-FI
RX
| 2
INTERNET
ACCESS POINT
REMOTE SERVER
I termostati devono essere abbinati al ricevitore radio che sarà collegato alla stufa tramite cavo a onde
convogliate o Seriale. E’ possibile associare al massimo 3 termostati esterni.
Un esempio illustrato:
INSTALLAZIONE TERMOSTATO
cavo seriale
Termostato 1
Termostato 2
(canalizzazione)
Termostato 3
(canalizzazione)
8
RICEVITORE LED
1
Led verde - Indica la presenza di tensione:
- Spento : Alimentazione assente
- Acceso sso : alimentazione presente
2
Led giallo - Indica la presenza di comunicazione radio:
- Spento : comunicazione radio assente
- Lampeggiante : comunicazione presente
3
Led rosso - Indica lo stato del contatto ausiliario :
- Spento : Contatto aperto
- Acceso sso : Contatto chiuso
4 - 5
Led gialli - Indica la trasmissione con la scheda:
- Spenti, lampeggianti entrambi o lampeggiante solo 1 :
n
essuna trasmissione con la scheda elettronica.
- Lampeggianti entrambi ad intermittenza :
comunicazione corretta con la scheda.
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
321 4 5
9
TERMOSTATO  TASTI
1
- Pressione breve : Esce dalla modoalità SLEEP.
- Pressione lunga : ON/OFF stufa.
2
- Pressione breve : Accesso nel set termostato per
incrementare la temperatura.
3
- Pressione breve : Decrementa set potenza stufa.
4
- Pressione breve : Incrementa set potenza stufa.
5
- Pressione breve : Accesso nel set termostato per
decrementare la temperatura
1+5
- Pressione lunga :
Accesso nel menu IMPOSTAZIONI del termostato.
1+2
- Pressione lunga :
abilita/disabilita funzione economia (NO IDRO)
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
GSM
RX
| 2
SIM CARD
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
TX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
WI-FI
RX
| 2
INTERNET
ACCESS POINT
REMOTE SERVER
32
1
4 5
10
PRIMA INSTALLAZIONE  CONFIGURAZIONE TERMOSTATO
SELEZIONE DELLA LINGUA
1. Premere i tasti 1-5 contemporaneamente e selezionare IMPOSTAZIONI.
2. Selezionare LINGUA, scorrere no a raggiungere la lingua desiderata (Italiano, inglese, francese, tedesco e
spagnolo), e confermare.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Il termostato consente 4 tipologie di funzionamento:
• 1. VENTILATE;
• 2. CANALIZZATE  STUFE CON GESTIONE ELETTRONICA DELLA CANALIZZAZIONE;
• 3. IDRO;
• 4. STD ALONE  FUNZIONAMENTO INDIPENDENTE, SENZA GESTIONE DEL PRODOTTO;
REFRESH
E’ possibile percepire un “lampeggio del display, questo è normale poiche il display si aggiorna
automaticamente eseguendo il Refresh della graca.
MODALITÀ SLEEP
Il display dopo un determinato tempo per ridurre il consumo delle batterie si porta nella modalità SLEEP
rapprensentato sul display dalla icona . Per utilizzare il termostato, premere il tasto 1 per un paio di secondi.
11
FUNZIONI DEL TERMOSTATO
1. VENT 2. CAN 3. IDRO 4. STD ALONE
Stato stufa (parziale)
P P P
X
Accensione e spegnimento l’apparecchio
P P P
X
Impostazione set potenza di lavoro stufa a pellet
P P P
X
Impostazione temperatura ambiente
P P
X
P
Impostazione temperatura ambiente Zona 1 e Zona 2 X
P
X X
Impostazione temperatura acqua X X
P
X
Impostazione economia
P P
X
P
Temperatura rilevata in ambiente
P P
X
P
Percentuale umidità in ambiente
P P P P
Temperatura H2O Termoprodotto (IDRO)
X X
P
X
Contatto relè
P P P P
12
IMPOSTAZIONE FUNZIONALITÀ
1. Premere i tasti 1-5 contemporaneamente e selezionare FUNZIONAMENTO.
2. Selezionare la funzione e confermare.
TIPO DI
FUNZIONAMENTO
ICONA SU
DISPLAY
VENTILATE TEMP STUFA
Il termostato sostituisce la sonda ambiente della
stufa a pellet.
T
VENTILATE
CAN
TEMP STUFA
Il termostato sostituisce la sonda ambiente della
stufa a pellet.
T
TEMP. Z1
Il termostato gestisce la temperatura della zona
Z1.
Z1
TEMP. Z2
Il termostato gestisce la temperatura della zona Z2
(dove presente).
Z2
IDRO
IDRO1
Gestisce termoprotti con scheda 002272575
I1
IDRO2
Gestisce termoprotti con scheda 002272512/14
002272618
I2
STAND ALONE
RADIO
Il termostato funziona utilizzando la ricevente
S
NO RADIO
Il termostato funziona non utilizzando la ricevente
S
13
DISPLAY TERMOSTATO
Il termostato è dotato di un display che visualizza varie informazioni:
Stato stufa*
Temperatura ambiente o
H2O (idro).
Umidità misurata
Segnale Radio
Set temperatura ambiente o
H2O (Idro).
Potenza stufa
Unita radio selezionata
Modalità Sleep
Tipo di funzionalità
Icona nel caso di
funzionamento IDRO.
Icona nel caso di funzionamento
ECONOMY.
*STATI VISUALIZZATI:
OFF: stufa spenta
ON: stufa accesa
ON OFF: stufa in pulizia nale (spegnimento)
ECO: stufa in attesa di riaccensione
ALLARM: stufa in allarme
21
°
C
.0
ON
C
°
24
.
45
%
0
T
23
Icona solo in funzione
STD ALONE nel caso di
richiesta (contatto chiuso)
14
IMPOSTAZIONI TEMP. ECO 6° - 40°C
LINGUA italiano-inglese-francese-tedesco-spagnolo
ISTERESI 0.5 - 10°C
TARATURA XX°C
UNITÀ TEMP Celsius °C / Fahrenheit °F
RADIO ID XX#
IMPOSTAZIONE TERMOSTATO
• ECONOMY: il sistema eettua la regolazione in base al setpoint “temperatura economy impostato nel
menu. L’attivazione della modalità è identicata dall’icona . Il set point, con funzione attiva, non può
essere modicato tramite i tasti a display, può essere modicato solo dal menu relativo.
Attivazione/ diattivazione : pressione lunga tasto 1+2.
• LINGUA: Consente di selezionare la lingua di visualizzazione dei menu.
• ISTERESI: Consente di modicare il valore di isteresi dell’attivazione del relè, ovvero la dierenza tra il valore
di temperatura impostato e l’eettiva temperatura di attivazione e disattivazione del relè. Una corretta
impostazione dell’isteresi evita che l’impianto si accenda e spenga continuamente; impianti con alta inerzia
termica necessitano di un basso valore di isteresi mentre impianti a bassa inerzia termica necessitano un
alto valore di ISTERESI.
• TARATURA: Consente di correggere la temperatura impostata da termostato.
• UNITÀ TEMP: Consente di impostare la visualizzazione dell’unità di misura della temperatura.
• RADIO ID: Consente di congurare la trasmissione radio del termostato.
15
IMPOSTAZIONE ID RADIO
Nel caso di più stufe a pellet nella abitazione è possibile associare un altro kit ricevitore/ termostato, in questo caso
però è neccessario congurare il codice ID radio per assegnare correttamente kit-stufa a pellet.
Dopo l’installazione e seguito le indicazioni del capitolo Prima installazione - congurazione termostato
procedere come segue:
• Scollegate il ricevitore;
• Accedere dal termostato su IMPOSTAZIONI - CANALE RADIO ID;
• Selezionare una impostazione RADIO ID diversa;
• Alimentare il ricevitore (sul ricevitore lampeggeranno i led gialli) e confermare sul termostato entro 10
secondi l’unità scelta. A congurazione completata correttamente i led gialli rimaranno ssi per qualche
secondo.
ESEMPIO IMPOSTAZIONE CON PIÙ TERMOSTATI
SFUFA A PELLET CANALIZZATA
La stufa a pellet deve avere la gestione eletronica della canalizzazione, non meccanica). E’ possibile associare altri 2 termostati
(opzione) complessivi al kit ricevitore/ termostato.
Congurazione corretta per ogni termostato:
IMPOSTAZIONE TERMOSTATO 1
Congurazione: FUNZIONE  VENTILATE
CAN  TEMP STUFA;
Il termostato sostituisce la sonda
ambiente della stufa.
IMPOSTAZIONE TERMOSTATO 2
Congurazione: FUNZIONE  VENTILATE
CAN  TEMP Z1;
Il termostato gestisce la temperatura
della canalizazione Z1.
IMPOSTAZIONE TERMOSTATO 2
Congurazione: FUNZIONE  VENTILATE
CAN  TEMP Z2;
Il termostato gestisce la temperatura
della canalizazione Z2.
16
FUNZIONAMENTO RELÈ
Il ricevitore e termostato sono equipaggiati di un contatto pulito A (5A - 30 VDC che in base alla funzionalità
COLLEGAMENTO OPZIONALE TRA
RICEVITORE E TERMOSTATO
E’ possibile collegare 1 ricevitore e 1 termostato via onde
convolgliate ”B” (cavo non fornito). La distanza massima
del cavo (2 x 0.5) non deve superare i 50mt.
Il Ricevitore deve essere collegato al prodotto tramite
il cavo seriale (di serie) e l’ingresso I1 presente nel
termostato deve essere ponticellato “C”.
Vedi esempio a lato:
Termsotato, alloggio batterie,
selezionata avrà il seguente funzionamento:
1. VENTILATE  2. CANALIZZATE  4. STD ALONE
termostato in richiesta> contatto chiuso;
Termostato soddisfatto> contatto aperto;
3. IDRO
Termoprodotto (IDRO) in allarme > contatto chiuso;
Termoprodotto (IDRO) in funzionamento > contatto
aperto;
TX RX
| 1
SERIAL
O.C.
12VDC
RECEIVER
| 2
+
I
-
+
A
B
C
-
+
Extraame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
info@extraame.it - www.lanordica-extraame.com
004276508_KIT_TERMOSTATO_WIRELESS_CON_RICEVITORE_003
Extraame si riserva di variare le caratteristiche e i dati riportate nel presente fascicolo in qualunque
momento e senza preavviso, al ne di migliorare i propri prodotti.
Questo manuale, pertanto, non può essere considerato come un contratto nei confronti di terzi.
Questo documento è a vostra disposizione all’indirizzo
www.extraame.it/support
Extraame reserves the right to vary the features and data shown in this booklet at any
time and without prior notice, in order to improve its products.
This manual cannot be considered as a contract for third parties.
This document is available at
www.extraame.it/support
Extraame se réserve le droit de modier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout
moment et sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.
Ce document est à votre disposition à l’adresse
www.extraame.it/support
Extraame behält sich vor, die im vorliegenden Heft wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu
jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern, um seine Produkte zu verbessern.
Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden.
Dieses Dokument steht Ihnen unter folgender Adresse zur Verfügung:
www.extraame.it/support
Extraame se reserva el derecho a modicar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección
www.extraame.it/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Extraflame Wireless thermostat Manuale del proprietario

Categoria
Componenti del dispositivo di sicurezza
Tipo
Manuale del proprietario