Johnson PULITO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale
e leggetene attentamente le avvertenze;
esse forniscono importanti indicazioni riguar
danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro
dell’apparecchio.
ATTENZIONE: questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoria-
li o mentali o con mancanza di esperienza o
conoscenzase a loro è stata assicurata un’ade-
guata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparec-
chio e hanno compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manutenzio-
ne non devono essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata dei bambini con meno
di 8 anni.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicuratevi del
l’integrità dell’apparecchio. In caso di dub-
bio non utilizzate l’apparecchio e rivolgetevi al
no stro Centro Assistenza Tecnica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in pla
stica, polistirolo, punti metallici ecc.) non de
vono essere lasciati alla portata dei bambini
I
4
in quanto possibili fonti di pericolo.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si rac-
comanda di svolgere in tutta la sua lunghezza
il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando
l‘apparecchio non è utilizzato.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti
atmosferici (sole, pioggia, ecc.), o se fosse
inavvertitamente bagnato scollegare immedia-
tamente il cordone elettrico.
L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio
senza sorveglianza quando è collegato all’ali-
mentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparec-
chio stesso per disinserire la spina dalla presa
di corrente.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneg-
giato, questo deve essere sostituito. Rivolgersi
al Servizio si Assistenza Tecnica autorizzato o
a personale tecnico qualificato per la sostitu-
zione, per evitare pericoli e incidenti.
Prima dell’uso, accertarsi che il proprio im-
pianto domestico sia conforme alle specifiche
elettri che riportate sulla targa dati elettrici
dell’apparecchio.
Questo prodotto è concepito per un uso esclu-
sivamente domestico.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’ali-
mentazione quando non in uso o prima di
5
cambiare gli accessori (ove presenti) oppure
prima di ogni operazione di pulizia o manu-
tenzione.
Evitare di lasciare il prodotto alimentato inutil-
mente, scollegare dalla presa di corrente dopo
l’uso.
Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti
di calore vicini ad essi. Evitare la vicinanza
dei cavi con superfici taglienti. l cavi potreb-
bero danneggiarsi.
Staccare la spina quando l’apparecchio è capo-
volto o adagiato.
Nel caso in cui si verificassero situazioni ano-
male o guasti spegnere immediatamente l’ap-
parecchio e contattare il rivenditore o il servi-
zio di assistenza.
Non utilizzare questo apparecchio collegato
a programmatori, temporizzatori esterni, si-
stemi di comando a distanza separati, timer o
qualsiasi altro dispositivo che possa accender-
lo automaticamente.
Quando si stacca la spina tenerla saldamen-
te per evitare shock elettrico, corto circui-
to o in cendio. Non toccare la connessione
dell’alimen tazione con mani umide.
E’ assolutamente vietato smontare o riparare
l’apparecchio per pericolo di shock elettrico;
se necessario rivolgersi al rivenditore o centro
assistenza autorizzato.
6
Non appoggiare oggetti sull’apparecchio per
pericolo di incendio.
Non usare l’apparecchio vicino a oggetti in-
fiammabili.
l bambini devono essere sorvegliati per since-
rarsi che non giochino con l’apparecchio.
Una errata installazione può causare danni a
persone, animali, cose, il costruttore non può
esserne ritenuto responsabile. La sicurezza
delle apparecchiature elettriche è garantita
solo se queste sono collegate ad un impianto
elettrico provvisto di idonea messa a terra se-
condo quanto stabilito dagli attuali standard
vigenti in materia di sicurezza elettrica.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che
i dati di targa siano rispondenti a quelli della
rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
rivolgersi a personale qualificato per le neces-
sarie operazioni di adeguamento.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile
utilizzare esclusivamente materiale conforme
alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requi-
siti di compatibilità con apparecchio e rete di
distribuzione elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta
assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio
7
di protezione. Se l’apparecchio è dotato di pre-
se d’aria, assi curarsi che non vengno mai oc-
cluse nem meno parzialmente.
Non inserire oggetti metallici nelle fessure
dell’apparecchio.
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico com-
porta l’osservanza di alcune regole fondamen-
tali ed in particolare:
ATTENZIONE: non immergere o bagnare l’ap-
parecchio; non usarlo vicino ad acqua, in vasca,
nel lavello o in prossimità di altro recipiente
con liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse ca-
dere accidentalmente in acqua NON cercare di
recuperarlo ma innanzitutto togliere immedia
tamente la spina dalla presa di corrente. Suc-
cessivamente portarlo in un centro assi stenza
qualificato per i necessari controlli. Durante
l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da
qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od
esplosiva.
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o
umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare
la spina dalla presa.
Verificare che i fori di emissione del vapore
non siano ostruiti.
ATTENZIONE! i tessuti su cui è stata applica-
ta una profonda vaporizzazione possono rag-
8
giungere temperature molto alte.
Durante e dopo l’uso assicurarsi che l’apparec-
chio sia posizionato su una superficie stabile.
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi
che nessun oggetto ostruisca l’imbocco del
serbatoio e che il tappo sia correttamente chiu-
so.
Prima di riporre l’apparecchio aspettare il com-
pleto raffreddamento al termine dell’uso, non
lasciare che l’apparecchio si raffreddi rimanen-
do incustodito.
Utilizzare solo gli accessori originali presenti
all’interno della confezione.
Non usare mai l’apparecchio all’aperto.
Non dirigere mai il getto di vapore diretta-
mente contro persone, animali o altri oggetti;
neppure su apparecchiature con componenti
elettronici (come frigoriferi, forni, impianti di
illuminazione, ecc.).
Si raccomanda di togliere eventuali residui di
calcare che possono formarsi attorno all’im-
boccatura del serbatoio.
Alcune gocce possono fuoriuscire togliendo
un accessorio e la parte in metallo del tappo
può scottare appena svitato.
Non collegare il pulitore a vapore alla presa di
corrente quando il serbatoio è privo di acqua.
Durante l’utilizzo il tappo di sicurezza deve
essere avvitato in maniera corretta.
9
Non capovolgere durante l’erogazione del va-
pore (può uscire acqua bollente).
Lasciare raffreddare gli accessori prima di to-
glierli e non toccare le superfici calde durante
l’uso.
Premendo il pulsante erogazione vapore, pri-
ma che la caldaia abbia raggiunto la tempera-
tura ottimale, potrebbe uscire acqua bollente
anziché vapore dalla pistola.
Spegnere immediatamente l’apparecchio se
non fuoriesce il vapore.
Non superare il limite di riempimento massi-
mo.
Non riempire mai il serbatoio con detergenti
o altri additivi, potrebbero danneggiare l’ap-
parecchio e comprometterne il suo funziona-
mento.
Non aprire il serbatoio dell’acqua durante l’u-
so o procedere alla sua ricarica.
Prima di procedere a ricaricare l’acqua, spe-
gnere l’apparecchio ed attendere il completo
raffreddamento.
Non coprire l’apparecchio con asciugamani,
indumenti, ecc.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati
da personale non qualificato fanno deca dere
i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno
morbido e non abrasivo.
10
Non usare nebulizzatori spray (per es. inset-
ticidi, spray per capelli ecc), potrebbe creare
danni all’involucro.
Verificare periodicamente il buono stato
dell’apparecchio e dei componenti; in caso di
dubbio rivolgersi ad un centro assistenza au-
torizzato.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona
regolarmente o se appare danneggiato in caso
di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
La spina del cavo di alimentazione, in quanto
utilizzata come dispositivo di discon nessione,
deve essere sempre facilmente raggiungibile.
L’apparecchio non deve essere usato dopo
una caduta se danneggiato.
Non fissare interruttori di sicurezza con na-
stro adesivo, per pericolo di incendio.
ATTENZIONE: si consiglia l’uso di acqua de-
mineralizzata e di svuotare il serbatoio da
eventuali residui al termine di ogni utilizzo
per evitare la formazione di calcare.
La temperatura dell’acqua/ vapore è
elevata: pericolo di ustioni e/o scot-
tature
11
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e
smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse
depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza
visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici-
claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen-
to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
12
Con la tecnologia brevettata esclusiva, vapore
ad alta temperatura e ad alta pressione.
E usato per spazzare via sporco e macchie da
pavimenti, porte, finestre e vestiti. Lapparec-
chio può anche essere utilizzato per eliminare
dalle superfici batteri o rimuovere polveri.
Grazie al controllo automatico della tempera-
tura è in grado di generare vapore in continuo,
rendendo facile la pulizia.
Non uti
l
izzando detergenti e agenti chimici ma
usando solo puro vapore acqueo ad alta pres-
sione è un prodotto completamente ecologico.
Progettato per impedire il surriscaldamento
della caldaia vuota, dopo che l'acqua viene
riscaldata ed evaporata completamente, lap-
parecchio interrompe automaticamente l'ali-
mentazione elettrica e quindi prevenire il
surriscaldamento a vuoto. Grazie al termo-
stato ad alta se
n
sibilità, il vapore ad alta tem-
peratura è disponibile a 140 , garantendo
disinfezione e sterilizzazione. La valvola di si-
curezza ha funzione automatica di scarico
pressione. Quando c'è del vapore ad alta pres-
sione nel serbatoio, la valvola si apre automa-
ticamente e rilasciare la pressione. Cavo di
alimentazione con doppio isolamento, può ef-
fettivamente isolare il cavo da acqua e polvere,
e gara
n
tire la sicurezza.
Lapparecchio è progettato con corpo caldaia
in lega di alluminio pressofusio a parete interna
extra-spessa, e presistere ad alta pressione
ed ha una lunga durata.
La struttura esterna in plastica è fatta in qualità
PP e PA con anti-corrosione ad alta resistenza.
Grazie alla progettazione dei tubi di riscalda-
mento integrati e al corpo caldaia apposita-
mente realizzata, il riscald
a
mento globale è
previsto ad alta efficienza e risparmio energe-
tico. La struttura a guscio a doppio-strato può
efficacemente prevenire la perdita di calore al-
l'ambiente generando risparmio energetico.
Inserendo la spina in una presa di corrente ido-
nea a riceverla, lapparecchio inizia immedia-
tamente il processo di riscaldamento.
Quando viene raggiunta la temperatura speci-
ficata, premere il tasto
vapore e il vapore verrà
erogato lentamente.
Lapparecchio è di facile utilizzo.
Lapparecchio è completo di accessori, anche
per la pulizia ed è di facile montaggio e smon-
taggio. Può essere utilizzato per pulire porte,
finestre, pavimenti e vestiti, ha quindi un ampio
utilizzo.
Descrizione di strutturazione parti
1. Corpo apparecchio
2. Ugello vaporizzatore
3. Tappo di sicurezza
4. Pulsante erogazion
e
vapore
5. Impugnatura
6. Cavo di alimentazione
7. Indicatore luminoso
8. Imbuto
9. Misurino
10. Spazzolina rotonda in Nylon
11. Terminale piccolo curvo
12. Terminale lungo
13. Prolunga corrugata
14. Terminale a spazzola
15. Accessorio per porta / finestra
16. Panno copri spazzola (14)
Precauzioni di sicurezza
1. Non permettere ai bambini di utilizzare lap-
parecchio in modo indipendente o che i bam-
b
i
ni stiano troppo vicini allapparecchio in
assenza degli adulti.
2. Per evitare scosse elettriche , non immer-
gere il cavo di alimentazione o la spina di ali-
mentazione in acqua o altri liquidi .
3. La spina e il cavo di alimentazione devono
essere in buone condizioni e non devono es-
sere danneggiati. Con spina e/o cavo di ali-
mentazione difettosi lapparecchi non deve
essere usato e deve essere riparat
o
in centro
di assistenza autorizzato.
4. Questo prodotto è solo per uso in famiglie e
non deve essere utilizzato per applicazioni in-
dustriali.
5. Inserire l’alimentazione solo dopo aver
riempito con acqua il serbatoio e aver avvitato
correttamente il tappo.
13
6. Alimentazione utilizzata deve essere con-
forme ai requisiti di prodotto del fabbricante.
7. Durante il funzionamento, alluscita vapore
deve essere collegato ermeticamente un ac-
cessorio e il tappo di sicurezza deve essere
serrato.
8. Utilizzare una presa con messa a terra.
9. Durante luso, lapparecchio non deve es-
sere inclinato più di 45 gradi, altrimenti po-
trebbe fuoriuscire acqua bollente insiem
e
al
vapore.
10. Non dirigere il vapore verso persone, ani-
mali o altri prodotti elettrici.
11. Prima di riempire il serbatoio con l'acqua,
assicurarsi di scollegare il cavo di alimenta-
zione.
Scollegare il cavo di alimentazione terminato
luso, prima di pulire e riporre lapparecchio.
12. Non aggiungere alcun prodotto chimico, al-
cool o detersivo nel serbatoio: potrebbe dan-
neggiare il serbatoio.
13. Se i
l
cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal costruttore o da un
centro autorizzato o da una persona qualifi-
cata, al fine di evitare rischi.
14. L'apparecchio deve essere scollegato dalla
corrente dopo l'uso e prima della pulizia o ma-
nutenzione da parte dell'utente.
15. Non utilizzare in piscine contenenti acqua.
16. Il vapore non deve essere diretto verso gli
impianti contenenti c
o
mponenti elettrici, come
ad esempio l'interno di forni.
17. Durante l'uso non provare mai ad aprire il
serbatoio.
Importante: non riempire troppo il serbatoio,
altrimenti il vapore generato sarà troppo ad alta
pressione.
Funzioni
Disinfezione e sterilizzazione
Installare lugello lungo sul corpo principale e
mirare la zona da disinfettare quindi premere il
pulsante vapore. Il vapore ad alta temperatura
può u
c
cidere i batteri.
Pulizia dei vestiti
Installare l'ugello di spruzzo generale sul corpo
principale, e quindi coprire il manicotto con un
asciugamano. Orientate l'ugello sui vestiti ap-
pesi, premere il pulsante vapore e spostare
l'ugello su e giù, verso sinistra e verso destra,
allo stesso tempo. Così poi, le macchie pos-
sono essere rimosse dai vestiti.
Pulizia di porte e finestre
Installare l'ugello di
spruzzo generale sul corpo
principale, poi installare l'ugello spray per porta
/ finestra su di esso. Puntare il vapore verso la
porta / finestra, e premere il pulsante vapore.
Spostare l'ugello su e giù, verso sinistra e
verso destra, allo stesso tempo.
Così poi le macchie possono essere rimosse
dalla porta / finestra.
Pulizia delle tavole del pavimento
Installare l'estensione ugello di collegamento
sul
c
orpo principale, quindi installare ugello di
spruzzo piegato o ugelli a getto tondo. Puntare
l'ugello al pannello del pavimento, e premere il
pulsante vapore per rimuovere lo sporco e le
macchie negli angoli di pareti e sul pavimento.
Istruzioni per l'uso
Procedure di funzionamento
1. Estrarre il prodotto, controllare che gli acces-
sori e i documenti forniti con il prodotto non
siano danneggiati.
2. Prima
dell'uso, leggere attentamente il ma-
nuale utente. Il pulitore a vapore è solo per
l'uso domestico.
3. Prima operazione: posizionare il pulitore a
vapore su una superficie piana e spingere
verso il basso il tappo di sicurezza, svitare il
tappo di sicurezza in senso antiorario, e quindi
installare l'imbuto.
4. Versare con il misurino acqua pulita adatta
nel serbatoio. (Capacità massima del serbatoio
è di 2
5
0 ml. Non riempire eccessivamente il
serbatoio, un po di spazio deve essere la-
sciato). Riavvitare il tappo di sicurezza e strin-
gere bene.
(I) (II)
14
5. Verificare l'alimentazione e la presa, e con-
fermare che siano in conformità con i requisiti
indicati nel manuale utente, quindi collegare
l'alimentazione.
6. La spia di controllo si spegne in soli 3 minuti
dopo aver collegato l'alimentatore, ciò significa
che il vapore è pronto. A questo punto far scor-
rere in avanti l'interruttore di sicurezza sul tasto
vapore quindi premere leggermente il pulsante
d
el vapore e controllare se il vapore viene
spruzzato dall'ugello. (Non puntare l'ugello di
spruzzo a qualsiasi animale, persona o prodotti
elettrici).
7. Se si verificano fuoriuscite di vapore irrego-
lari, rilasciare il pulsante vapore e installare ac-
cessori più adatti alle proprie esigenze, quindi
premere nuovamente il pulsante vapore.
8. Per interrompere lerogazione di vapore e
fermare lapparecchio
alzare il pulsante va-
pore.
Installazione degli accessori
Scegliere laccessorio migliore per il lavoro che
dovrete svolgere
1. Installarzione dellugello dritto lungo (12)
Impugnare il terminale lungo (12) e centrarlo
sullugello vaporizzatore (2). Spingerlo fino in
fondo e fissarlo con una rotazione in senso
orario. (Fig. 1)
Terminato il lavoro o dovendo cambiare lac-
cessotio, ruotare il terminale lung
o
(12) in
senso antiorario ed estrarlo. (Fig. 2)
Per usare la spazzolina tonda (10) o il termi-
nale curvo (11), montarli sulla parte finale del
terminale lungo (12) e bloccarli con una leg-
gera pressione. Questi terminali possono es-
sere montati con sei defferenti angolazioni,
scegliere la più idonea alluso prima di fissareli
al terminale lungo (12).
2. Installarzione del terminale a spazzola (14)
Impu
g
nare il terminale a spazzola (14) e cen-
trarlo sullugello vaporizzatore (2). Spingerlo
fino in fondo e fissarlo con una rotazione in
senso orario. (Fig. 3)
Terminato il lavoro o dovendo
cambiare laccessorio, ruo-
tare il terminale a spazzola
(14) in senso antiorario ed
estrarlo.
Per montare il panno (16), allargare il suo ela-
stico del bordo e calzarlo sulla spazzola.
Per aggiungere laccessorio per p
o
rta/finestra
inserire i 2 dentini posteriori del terminale a
spazzola nelle sedi del accessorio per porta/fi-
nestra e poi fissare bene con il gancio ante-
riore.
3. Installarzione del terminale prolunga corru-
gata (13).
Impugnare la parte posteriore del tubo di pro-
lunga (13) e centrarlo sullugello vaporizzatore
(2). Spingerlo fino in fondo e fissarlo con una
rotazione in senso orario. Ora è possibile
m
on-
tare il terminale lungo (12) o terminale a spaz-
zola (14) dalla parte opposta dl tubo di
prolunga con la stessa procedura spiegata
prima.
Riempimento del serbatoio con acqua
1. Scollegare lalimentazione scollegando la
spina dalla presa di corrente.
2. Premere il pulsante vapore (4) per rilasciare
eventuale pressione di vapore residuo e rila-
sciarlo solo quando cesserà lerogazione.
3. Lentamente svitar
e
il tappo di sicurezza (3)
esercitando contemporaneamente una pres-
sione su di esso.
Non rimuoverlo subito, assicurarsi che even-
tuale vapore residuo lentamente fuoriesca.
Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4 Fig.5
15
Quindi mettere lapparecchio in un luogo fresco
per qualche minuto al fine di assicurarsi che il
serbatoio sia freddo. Infine, rimuovere comple-
tamente il tappo di sicurezza.
4. Utilizzando limbuto (8) e misurino (9) riem-
pire con una quantità adeguata di acqua
fredda il serbatoio.
5. Riavvitare il tappo di sicurezza (3) sul corpo
macchina (1).
Terminato luso
Seguire le indicazioni dei p.ti 1-2-3 del cap
it
olo
precedente Riempimento del serbatoio con
acqua” e successivamente:
4. Svuotare l'acqua residua nel serbatoio e pu-
lire la superficie esterna con un panno asciutto.
5. Alla fine, riavvitare il tappo di sicurezza sul
corpo macchina in posizione.
Specifiche tecniche:
220-240 V
˜
50 Hz
Pressione: 3,2 bar
Capacità: 250 ml
Pressione vapore: 0,25 MPa
Potenza del vapore: regolatore 28g/min
900-1050 W
IPX 4
28
GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo
prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne-
cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto
resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company
representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.
PULITO PULITO
PUL-1920-I
V.le Kennedy,596 - 21050 Marnate (VA) Italy - Tel. +39 0331 389007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Johnson PULITO Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue