Tivoli PPBTGWHT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Importanti Istruzioni Di Sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Osservate tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire
esclusivamente con una batteria di tipo uguale o equivalente.
6.
AVVERTENZA: non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio al sole, al
fuoco o simili.
7. AVVERTENZA: NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI CHIMICHE. Il tele-
comando fornito con il prodotto contiene una pila a bottone. Se la pila a bottone viene
ingoiata, potrebbe comportare gravi ustioni interne in sole 2 ore, causando la morte.
Tenere le batterie, nuove e usate, lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude
saldamente, interrompere l'uso del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bam-
bini. Se si ritiene che le batterie siano siate ingerite o introdotte in qualsiasi altra parte
del corpo, consultare immediatamente un medico.
8. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di shock elettrici, non esponete questo prodotto
alla pioggia o all'umidità.
9. Pulite solo con un panno secco.
10.
Non bloccate qualsiasi porta di ventilazione. Installate il prodotto in conformità alle
istruzioni del produttore.
11. Non installate il prodotto vicino a qualsiasi fonte di calore come caloriferi, griglie di
aerazione, stufe, o altri dispositivi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
12. Non compromettete la funzionalità di sicurezza di una spina con messa a terra.
13. Proteggete il cavo di alimentazione In modo che non sia calpestato o pizzicato in par-
ticolare in corrispondenza delle prese di estremità, delle prese a muro, e dei punti di
uscita dal dispositivo.
73 – ITALIANO
14. Utilizzate solo accessori e impianti specificati dal produttore.
15.
Utilizzate solo il carrello, l'appoggio, il treppiede, o il tavolo specificato
dal produttore, o venduto con il dispositivo. Quando si usa un carrello,
fate prudenza nel movimentare la combinazione di dispositivo e car-
rello per evitare infortuni dovuti al rovesciamento.
16. Per proteggere meglio questo prodotto durante un temporale, o quando lo si lascia
inutilizzato per lungo tempo, scollegatelo dalla presa a muro. Questo preverrà danneg-
giamenti al prodotto dovuti a fulmini o sovratensioni.
17. Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore.
Per prodotti che usano un alimentatore esterno, utilizzate un alimentatore sostitutivo
esattamente uguale in caso di perdita o danneggiamento dell'originale. Per prodotti
che utilizzano batterie, fate riferimento alle istruzioni nel manuale utente.
18. Scollegate questo prodotto dalla presa a muro e portatelo in riparazione a personale
qualificato se si verifica una delle seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b. Se del liquido è colato o degli oggetti sono caduti sul prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a acqua o pioggia.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di utilizzo.
e. Se il prodotto è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo.
f. Quando il prodotto mostra un importante degrado delle prestazioni.
19. Il dispositivo non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi, né oggetti con liquidi
devono essere posti sul dispositivo.
20. In caso di rottura dello schermo LCD non toccare il liquido.
21.
Tenete questo prodotto a una distanza di sicurezza da fiamme vive, come una candela accesa.
22. L'intervallo di temperature suggerito per l'utilizzo è da 5˚ C a 40˚ C (41˚ F a 104˚ F)
23. L'alimentatore esterno deve essere posizionato in modo da
essere facilmente accessibile e di non essere bloccato da mobili, ecc.
24.
La spina del cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di
scollegamento e deve essere sempre facilmente accessibili.
74 – ITALIANO
Istruzioni PAL
+BT
Complimenti per l’acquisto. Crediamo che il PAL
+BT
sia uno dei migliori apparecchi radio
portatili DAB/DAB
+
/DMB/FM oggi sul mercato. Con l’aggiunta della tecnologia wireless
Bluetooth, è possibile trasmettere i file musicali alla PAL
+BT
in modalità wireless.
Sappiamo che siete ansiosi di cominciare ad ascoltare la radio nuova, ma al fine di sfruttare
al meglio ciò che il vostro PAL
+BT
è in grado di offrire, vi preghiamo di leggere questo
manuale e le istruzioni di sicurezza. Se avete domande, non esitate a contattare il vostro
rivenditore o Tivoli Audio.
Conservare il cartone e l’imballaggio originale in caso di necessità di spedire la radio, per
danni causati dal trasporto che non sono coperti dalla garanzia di fabbrica.
A nome di tutti noi, grazie per aver scelto Tivoli Audio e godetevi il vostro nuovo PAL
+BT
!
In dotazione con PAL
+BT
dovreste trovare:
Un (1) alimentatore esterno
Una (1) batteria Li-Ion (installata)
Un (1) telecomando (batterie installate)
Si prega di contattare il proprio rivenditore o Tivoli Audio se uno di questi accessori manca.
Guida Introduttiva
1. Estendere l’antenna.
2. Collegare l’alimentatore in dotazione al PAL
+BT
e inserirlo in una presa a muro.
3.
Premere il tasto del telecomando o premere brevemente la manopola Accensione/
Volume nella parte frontale del PAL+BT. Attendere per il termine dell'Auto Scan.
4. Premere i pulsanti su e giù del telecomando per visualizzare le stazioni disponibili e
selezionare la stazione che si desidera ascoltare.
5.
Premere il pulsante Menu/Select del telecomando per sintonizzarsi sulla stazione
evidenziata.
6.
Premere il tasto del Volume oppure il tasto dal telecomando per aggiustare il livello
del volme a vostra scelta,oppure ruotare la manopola Accensione/Volme.
75 – ITALIANO
Gida alle funzionalità (pannello frontale)
1. Manopola Accensione/Volume: La manopola Accensione/Volume ha molte funzioni:
Accensione: Quando PAL+BT è spento, premere brevemente la manopola per
accendere l'unità. Quando PAL+BT è accesso da qualsiasi sorgente, premere e
tenere la manopola di accensione dell'unità spenta. (Nota: il tasto di accensione
del telecomando non accenderà PAL+BT quando lìunità è spenta e non è connessa
all'alimentalimentatore esterno fornito).
Volume: Quando PAL+BT è collegato alla sorgente, rotate la manopola in senso orario
per auumentare il livello del volume ed in senso antiorario per diminuire.
Sorgente: Quando PAL+BT è collegato alla sorgente, premere la manopola per pas-
sare da una sorgente all'altra.
2. Messa a punto della manopola: La messa
a punto della manopola serve per molte
funzioni.
Messa a punto: Quando PAL+BT è
collegata a qualunque sorgente ad
esclusione di Aux, ruotate in senso
orario la manopola per registrare la
freqenza e in senso antiorario per
sintonizzare.
Sveglia: Qando suona la sveglia, pre-
mere la manopola per attivare la sveglia. Apparirà un'icona sullo schermo qando
la sveglia è attiva. Il tempo della sveglia è fissata a 7 minuti. Premi ancora la sveg-
lia per disattivarla. La funzione sveglia funziona solo quando PAL+BT è collegato
ad un alimentatore esterno. Quando funziona solo con la batteria, premendo la
sveglia non ci sarà alcun effetto.
Preimpostazioni: Premere brevemente per richiamare la stazione associata con
quella specifica preimpostazione. Nella modalità FM, il numero preimpostato
verrà indicato sullo schermo. Ci sono 5 preimpostazioni per ogni banda.
LCD:
1 2
76 – ITALIANO
: Livello del volume FM: Banda FM
: Timer di spegnimento DAB: Banda DAB/DAB
+
/DMB
: Timer Snooze AUX: Ausiliario
: Alarm 1 e 2 : Stato di carica/alimentazione a batteria
: Orario (cifre centrali) : Indicatore Mono/Stereo per l’uscita cuffie
: Livello di ricezione T: Modalità di sintonizzazione manuale
Guida Alle Caratteristiche (Pannello Posteriore)
1. ANTENNA FM: Quando ascoltiamo in FM, sistemiamo questa antenna telescopica e
la posizioniamo per una migliore ricezione. In posizione di forte segnale FM, ridurre la
lunghezza dell'antenna per ricevere una migliore ricezione. Quando l'unità non è in uso
o quando si ascolta in AM, tenere l'antenna retratta per proteggerla. Qesta antenna
non ha effetti sulla ricezione AM. Per AM, ruotate PAL+BT su se stesso per allineare
l'antenna interna per una ricezione migliore.
2. USCIOTA AUSILIARE: Per ascoltare l'audio da un altro dispositivo (come ad esempio
CD portatile o MP3)tramite l'altoparlante principale PAL+BT, collegare il dispositivo
audio di uscita a questa uscita e impostare la sorgente mettendola su AM. Questo jack
accetta un mini plug stereo maschio da 1/8" Si prega di notare che è possibile che la
regolazione del volume di un audio ascoltato da un dispositivo connesso con AUX può
essere differente dal volume della radio. Si prega di lasciare il tappo di gomma inserito
quando questo ingresso non è in uso.
1
3
2
4
5
ABS AG15A1
未標公差,按公差表中B級公差要求管控。
未標R角,請安R1.0mm加工
流痕、縮水、熔接線、脫傷等不能超過樣板。
方框為新版本修改的位置。
球標為重點管控尺寸,其它為參考尺寸。
所有的材料物質都要符合相關環保要求,詳請參考朝陽程序文件."QMI-P40-01"
沒有標注公差的螺絲內孔直徑,按`0.05管控。
未標尺寸請參照3D
顏色請按顏色樣板管控。
未做拔模按0.5~加工。
注意:
保要求
具表面處:普通拋 亮光白
+抗UV
需通過 測試
成型 工要求:能有缺膠披鋒,變
觀面不能刮傷等不現象
絲印顏色:432
前蓋組裝四周段差小于
蓋不可高前蓋
料管控:有尺寸要合圖紙規要求,要試裝;
裝要求:
氣泡
內,不能碰傷。
型灰 亮光白
Developed and manufactured
Portable Audio Laboratory
by Tivoli Audio
Boston, MA
USA
1-877-297-9479
MADE IN CHINA
AUX IN
77 – ITALIANO
3.
USCITA CUFFIE: Collegare le cuffie a questa scita stereo per ascoltare in modalità
privata. Il volume delle cuffie verrà controllato dal telecomando del volume PAL+BT.
Con l'inserimento delle cuffie verrà silenziato l'altoparlante principale PAL+BT. Questo
jack accetta un mini plug stereo maschio da 1/8" Potete anche registrare dal PAL+BT
o usare il sintetizzatore dello stereo ad alta qualità usando questa uscita. Si prega di
lasciare il tappo di gomma inserito quando questo ingresso non è in uso.
4. VANO BATTERIE: vano per il pacchetto di batterie agli ioni di litio. Non inserire nessun
altro tipo di batterie all'interno. Vedi la sezione "Sostituire il pacchetto di batterie".
5. INGRESSO DC: Usare qesto ingresso per alimentare PAL+BT usando il suo alimenta-
tore di potenza Tivoli Audio 9V 2A Usare soltanto l'alimentatore fornito con questo
prodotto. Se l'alimentatore si rompe o viene perso, si prega si contattare Tivoli Audio
per la sostituzione. Si prega di lasciare il tappo di gomma inserito quando questo
ingresso non è in uso.
Guida Alle Funzioni (Telecomando)
(È incluso un supporto separato per il telecomando dotato di nastro adesivo sul retro.
Rimuovere la pellicola e applicare il supporto su un lato del PAL
+BT
).
1.
POWER: Premere brevemente per alimentare il PAL
+BT
. La radio si accende sull’ultima
sorgente utilizzata. Premere di nuovo per spegnere. Il pulsante di accensione del tele-
comando non accende il PAL
+BT
quando l’apparecchio è spento e non è collegato alla
rete di alimentazione esterna.
2.
MUTE/Snooze: Premere per disattivare l’audio
(l’icona mostra il volume senza barre), mentre
l’apparecchio è in riproduzione e premere di
nuovo per ripristinare l’audio o regolare il volume.
Premere per disattivare l’allarme mentre suona la
sveglia. L’icona apparirà sul display quando
Snooze è attivo. Il tempo di Snooze è fisso su 7
minuti e non è regolabile. La funzione Snooze fun-
ziona quando il PAL
+BT
è collegato alla rete di
alimentazione esterna. Durante il funzionamento
a batterie, premendo Snooze non si avrà alcun
effetto.
3. ALARM: Usare i pulsanti pq e Select per rego-
lare e impostare gli allarmi. Per informazioni molto
importanti da leggere e una guida completa
passo-passo, fare riferimento alla sezione “Come
impostare l’allarme”.
4.
SLEEP: Premere più volte per visualizzare la quantità di tempo di autospegnimento della
radio, quindi premere il pulsante Select per selezionare il tempo desiderato. Quando
il timer di spegnimento è attivo è possibile controllare il tempo rimanente premendo il
pulsante Sleep del telecomando. Un piccolo quadrante di orologio [ ] viene visualiz-
zato sul display quando il timer di spegnimento è attivo. Per annullare lo spegnimento,
premere il pulsante Sleep fino a quando il display visualizza “Off”. Durante il funzion-
amento a batteria (l’alimentatore esterno non è collegato), se viene inserito Sleep ed
è impostato l’allarme, al termine del tempo Sleep, la sveglia non suonerà. Per usare
sia la funzione Sleep che la funzione di allarme, assicurarsi che l’alimentatore esterno
VOLUME
TU
_
TU
+
MUTE
SNOOZE
ALAR M ALAR M
SL EEP SOURCE
INFO
1
2
3 4
5
BA CK
MENU
SELECT
MONO
Tivoli Audio
PAL
+
4
2
3
5
1
6
7
9
13
10
14
11
12
8
78 – ITALIANO
sia collegato.
5. SOURCE: Premere ripetutamente per cambiare la sorgente.
6. INFO: Premere ripetutamente per scorrere le informazioni disponibili a seconda della
modalità sorgente. Questa funzione non è disponibile in modalità ausiliaria.
7.
PRESETS 1-5: Tenere premuto per memorizzare la stazione sintonizzata. Premere breve-
mente per richiamare la stazione associata a quel particolare Preset. In modalità FM, il
numero di preselezione verrà indicato sul display. Sono disponibili 5 preset per ciascuna
banda.
8.
VOLUME
+
/–: Premere il pulsante Volume
+
per aumentare il livello del volume o il
pulsante Volumeper abbassare il livello del volume. Se l’audio risulta sempre distorto,
abbassare il livello del volume per evitare di danneggiare l’altoparlante. Se si regola il
volume quando l’audio di PAL
+BT
è disattivato si annulla il silenziamento.
9. pq/TUNE
+
/-: Premere per navigare all’interno dei menu. Usare questi stessi pulsanti
per sintonizzare manualmente verso l’alto o verso il basso in modalità FM e per la scan-
sione automatica delle stazioni. Una “T” apparirà sul display per indicare la modalità di
sintonizzazione manuale. Tenere premuto per spostarsi rapidamente tra le frequenze.
Ci vorrà un secondo prima che le frequenze comincino a cambiare. Premere per circa
1,5 secondi e rilasciare per la scansione automatica sulla stazione successiva rilevata.
Il display visualizza “Scanning...” Vedere anche “Impostazioni di scansione” sotto la
sezione “Menu e funzioni specifiche”.
10. t u: Il pulsante destro con la freccia duplica il pulsante Select. Il sinistro con la freccia
duplica il pulsante “Back” in alcune voci di menu.
11.
MENU/SELECT: Tenere premuto per accedere al menu principale, premere brevemente
per selezionare le voci del menu. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Menu”.
12. BACK: Premere per tornare alla pagina precedente del menu.
13.
MONO: Premere per modificare l’impostazione Stereo/Mono dell’uscita. Il display visu-
alizzerà “M” per mono e “ST” per stereo. “Mono” o “Stereo” sarà anche uno dei campi
visualizzati quando si preme il pulsante Info sul telecomando in modalità FM. Se si sta
ascoltando una stazione FM rumorosa in stereo, il passaggio a mono può migliorare
la ricezione. Attenzione: solo la frequenza FM può essere impostata su Mono. Vedere
anche “Balance” in “Menu e funzioni specifiche”.
14. PORTA BATTERIA: Togliere la striscia di protezione che sporge dal supporto della bat-
teria prima di usare il telecomando. Nel caso in cui sia necessario sostituire la batteria
al litio del telecomando, usare una batteria a bottone modello CR2025.
ATTENZIONE: la batteria può esplodere se viene sostituita in modo errato. Sostituire
la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente. Smaltire le batterie esaurite sec-
ondo le normative in vigore
.
Nota: Con la radio in standby, premere brevemente due volte il pulsante freccia p sul teleco-
mando per spegnere il display. Quando il display è spento, premere brevemente il pulsante
freccia p una sola volta per accendere il display per 10 secondi. Per accendere nuovamente il
display, premere brevemente il pulsante freccia p altre due volte sul telecomando.
79 – ITALIANO
Menu e Funzioni Specifiche
Tenere premuto il pulsante Menu del telecomando per accedere al menu principale.
Usare i pulsanti pq e il pulsante Select per modificare le voci all’interno del menu. Usare
il pulsante Back pertornare indietro o attendere 15 secondi per il Timeout (far scadere il
tempo).
Un asterisco (*) indica la voce di menu visualizzata attualmente impostata.
1.
SCAN SETTING (SOLO IN FM MODE): Premere il pulsante Select e usare i pul-
santi pq e Select per scegliere tra “Strong stations only” o “All stations” durante
la scansione automatica (vedere il punto 9 (pq/Tune
+
/-) della sezione “Teleco-
mando”). Selezionando “All stations” si aumenta la sensibilità della scansione, questo
può comportare la scansione automatica a fermarsi sul rumore. Questa funzione non
è accessibile in modalità ausiliaria.
2.
EQUALIZER: Premi il pulsante pqSelect e usa i pulsanti to per selezionare l'impostazione
EQ desiderata dalle seguenti opzioni: Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock e Speech. Pre-
mere il pulsante Seleziona per abilitare l'impostazione EQ desiderata.
3. TIME (TROVATO SOTTO SETTINGS): IMPOSTA L’ORA 12/24:
Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere il formato 12 o 24 ore.
Set Time/Date: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per rego-
lare l’ora e poi minuti, immediatamente seguiti dalla data. È necessario impostare
l’aggiornamento automatico per “No update” per impostare l’ora manualmente.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Auto Update” qui di seguito.
Auto Update: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere tra
“Update from any”, “Update from DAB” (anche DMB) o “Update from FM” (RDS). Per
qualsiasi aggiornamento è necessaria la ricezione ottimale di un segnale di data/ora for-
nito da stazioni DAB o FM RDS. L’aggiornamento dell’orologio potrebbe richiedere oltre
un minuto di tempo. Tivoli Audio non è responsabile per informazioni imprecise di data/
ora fornite dal segnale tramite l’aggiornamento automatico.
Per impostare manualmente l’orologio, selezionare “No Update”, quindi selezionare
“Set Time/Date” sotto il menu “Time” con i pulsanti pq o t u e il pulsante Select
per impostare l’ora. Ripetere la procedura per impostare i minuti e premere Select per
salvare. All’interno di questo stesso menu “Time” sono disponibili opzioni aggiuntive
per impostare il formato della data e la modalità orologio 12/24 ore.
NOTA: Durante un’interruzione di corrente, l’ora della sveglia e l’orologio vengono gestiti
da un sistema interno di memoria. Quando “Auto Update” è impostato su “Update from
any”, la radio può trovare il segnale orario dall’ultima stazione ascoltata, anche quando il
PAL
+BT
è in standby.
Set date format: Premere il pulsante Select e usare i pulsanti pq e Select per sceg-
liere il formato della data preferito.
4. BACKLIGHT (TROVATO SOTTO SETTINGS):
Timeout: Il livello di retroilluminazione è configurato in fabbrica per rimanere
costante. Tuttavia, è possibile personalizzare la retroilluminazione per cambiarla
automaticamente su una impostazione attenuata “Dim Level” dopo un deter-
minato periodo di tempo ogni volta che i controlli rimangono inutilizzati. Se si
riprende il controllo dell’apparecchio o del telecomando, viene ripristinato il
livello di retroilluminazione normale. Premere Select e usare i pulsanti pq e Select
80 – ITALIANO
per impostare la quantità di tempo per il livello di attenuazione della retroilluminazi-
one su 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 o 180 secondi o per mantenere la funzione su Off.
On Level: Premere Select e usare i pulsanti pq e Select per scegliere l’intensità della
retroilluminazione.
Dim Level: Se è stato selezionato un tempo per la retroilluminazione per modifi-
care un’impostazione attenuata sotto la voce “Timeout”, premere Select e usare
i pulsanti pq e Select per scegliere l’intensità della retroilluminazione quando cambia
su questa impostazione attenuata. L’impostazione del livello Dim su “Off” può essere
desiderabile se la retroilluminazione del display è fastidiosa durante il sonno. L’uso della
funzione Dim Level può aiutare anche a massimizzare la durata della batteria.
5. LANGUAGE (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq
e Select per impostare la lingua.
6. FACTORY RESET (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq
o t u e Select per confermare (Yes) o annullare (No) il reset di fabbrica. Un reset di
fabbrica ripristina le impostazioni di fabbrica e cancella tutte le impostazioni personali,
come i Preset delle stazioni e la lingua. Il Ripristino di fabbrica potrebbe non essere
accessibile durante l’utilizzo solo tramite alimentazione a batteria.
7. ID (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select per visualizzare l’ID. Se si contatta il riven-
ditore o Tivoli Audio con una richiesta di assistenza, è possibile che venga richiesto di fornire
il numero indicato in questo campo
8. SLEEP (TROVATO SOTTO SETTINGS): Premere Select e usare i pulsanti pq e Select
per impostare il timer di spegnimento su uno dei tempi disponibili. C’è anche un
pulsante Sleep dedicato del telecomando. Un piccolo quadrante di orologio [ ]
apparirà sul display quando il timer di spegnimento è attivo.
NOTE: Durante il funzionamento a batteria (l’alimentatore esterno non è collegato), se
viene inserito Sleep ed è impostato l’allarme, al termine della funzione Sleep, la sveglia
non suonerà. Per usare sia la funzione Sleep che la funzione di allarme, assicurarsi che
l’alimentatore esterno sia collegato.
9.
BT MEMORY CLEAR (CANCELLAZIONE MEMORIA BT): In caso di difficoltà ad associare
o collegare un dispositivo, selezionare “Sì” per cancellare la memoria di tutti i dispositivi
associati e ripetere l’operazione.
Come Impostare la Sveglia
Accedere all’impostazione dell’allarme sia attraverso il menu principale o premendo il pul-
sante Alarm del telecomando.
1. Alarm 1 viene mostrato per primo. Usare i pulsanti Alarm e Select per scegliere tra
Alarm 1 e Alarm 2. Nota: In qualsiasi momento è possibile navigare attraverso il menu
di allarme si possono usare i pulsanti Back o t oppure i pulsanti Select o u.
2. Usare i pulsanti pq e Select per impostare la sveglia o disattivarla. Se la data e l’ora
non sono impostate, il PAL
+BT
chiederà di impostare prima l’ora e la data.
3. Usare i pulsanti pq per impostare/modificare l’ora, quindi premere Select. Ripetere la pro-
cedura per impostare/modificare i minuti, seguito da AM/PM (se il tempo è impostato sul
81 – ITALIANO
formato 12 ore), quindi premere Select.
4.
Usare i pulsanti pq per selezionare l’orario desiderato della sveglia, quindi premere Select.
5.
Usare i pulsanti pq per selezionare la sorgente che si desidera per la sveglia, quindi
premere Select. Se si imposta la sorgente DAB (incluso DAB
+
/DMB) o FM, usare i pulsanti
pq per selezionare la stazione Preset o l’ultima ascoltata, quindi premere Select. Se la
sorgente di allarme è impostata su DAB e l’ultima stazione ascoltata o la stazione Preset
non è disponibile al momento in cui suona la sveglia, l’allarme si sposta per impostazione
predefinita su un tono.
6. Usare i pulsanti pq per impostare la frequenza di allarme impostata per la sveglia, quindi
premer Select. Se è selezionato “Once”, è necessario impostare la data perché la sveglia
suoni una volta all’orario prestabilito.
7. Infine, usare i pulsanti pq per impostare il livello del volume della suoneria, quindi
premere Select.
8. Ripetere questa procedura per Alarm 2, se lo si desidera.
Se si commette un errore in qualsiasi punto della proceduta, premere il pulsante Back
del telecomando e ricominciare.
Le impostazioni non verranno salvate se non si completa l’intero processo e il display visual-
izza “Alarm Saved”.
NOTE IMPORTANTI:
L’allarme non può suonare se il PAL
+BT
è spento e non è collegato all’alimentatore
esterno.
Il volume della sveglia aumenta nel corso del tempo. Ci vorranno alcuni secondi per-
ché l’allarme raggiunga il livello di volume impostato nel menu dell’allarme.
In caso di mancanza alimentazione o se la batteria si scarica, l’orario della sveglia verrà
salvato, ma l’allarme non potrà suonare senza fornire alimentazione al PAL
+BT
.
OPZIONI DI ALLARME:
Alarm Quick Set: Con il PAL
+BT
in standby, premere ripetutamente il pulsante di allarme
brevemente per alternare lo spegnimento o l’accensione di ogni allarme.
Sveglia spenta: Per terminare la sveglia, premere il tasto sveglia o accensione nel teleco-
mando.
Sveglia: Per attivare la sveglia, premere il tasto sveglia nel telecomando. L'ora nella sveglia
non è regolabile. Quando funziona solo con la batteria, premendo la sveglia non ci sarà
alcun effetto.
Nota: quando è in modalità sveglia, potete vedere il tempo rimanente della sveglia pre-
mendo il tasto Sveglia nel telecomando. Se premete il tasto accensione o sveglia nel tele-
comando, il conto alla rovescia della sveglia verrà cancellato e PAL+BT andrà in modalità
stand-by o si spegnerà se in modalità di uso con la batteria..
Modalità Digital Radio (DAB/DAB
+
/DMB)
STATION LIST: Usare i pulsanti pq del telecomando o premere la manopola multifunzione
sulla parte superiore dell’apparecchio per visualizzare tutte le stazioni DAB/DAB
+
/DMB
82 – ITALIANO
disponibili. Usare i pulsanti pq per selezionare una stazione specifica e il pulsante Select
per sintonizzare quella stazione. La lista delle stazioni scompare tra i 7 e 15 secondi a seconda
che sia stata selezionata tramite la manopola o dal telecomando.
Tenere premuto il pulsante Menu del telecomando per accedere al menu principale. Usare
i pulsanti pq e il pulsante Select per modificare le voci all’interno del menu. Usare il
pulsante Back per tornare indietro o attendere 15 secondi per il Timeout.
Un asterisco (*) indica la voce di menu visualizzata attualmente impostata.
Nota: una volta entrati in modalità radio digitale, se la lista delle stazioni è vuota, verrà
avviata la ricerca automatica.
1.
FULL SCAN: Usare i tasti de ltelecomando pq per visualizzare tutti i DAB/DAB+/
DMB disponibili. Usare il tasto pq per evidenziare una stazione specifica e il tasto
seleziona per la frequenza della stazione. La lista delle stazioni sparirà dopo 7 secondi.
2. EQUALIZER: Si prega di fare riferimento alla sezione “Menu e funzioni specifiche”.
3.
MANUAL TUNE: Premere i pulsanti pq per sintonizzare manualmente le frequenze
specifiche DAB/DAB
+
/DMB, quindi premere Select per sintonizzarsi sulla frequenza
visualizzata.
4. DRC: La funzione Dynamic Range Control consente di modificare il livello sonoro fra le
stazioni per compensare le differenze di volume o quando si ascolta a basso volume.
5. ADVANCED MODE: Se si posiziona il PAL
+BT
in un’area diversa, è possibile trovare
stazioni con lo stesso nome. Se si attiva “Advanced View”, “Long labels” e “Show
Ensemble” in modalità avanzata, si sarà in grado di distinguere i nomi estesi delle
stazioni.
Per DAB/DAB
+
si consiglia la disattivazione di tutte le impostazioni in modalità avan-
zata. Per DMB, si consiglia di attivarle.
6.
PRUNE: se si posiziona il PAL
+BT
in un’area diversa, alcune stazioni potrebbero
non essere disponibili. Selezionare “Prune” per rimuovere le stazioni non disponibili
dall’elenco. Usare i pulsanti pq o t u e il pulsante Select per confermare (Yes) o
annullare (No) la rimozione dellestazioni non disponibili.
NOTA: quando si sposta il PAL
+BT
in un altro luogo in cui ci possono essere stazioni
DAB diverse rispetto alla posizione precedente, si consiglia di eseguire “Prune” per
rimuovere le stazioni non disponibili.
Messaggi DAB Sul Display:
Secondary Services: le stazioni secondarie verranno indicate da un simbolo >> accanto
al nome della stazione. I servizi secondari potrebbero non essere disponibili nella vostra
zona.
“?”: se questo simbolo viene visualizzato accanto al nome della stazione, significa che
la stazione non è valida o non è attiva.
“Not Available”: appare quando ci si sintonizza su una stazione DAB con segnale insuf-
ficiente.
83 – ITALIANO
Operazioni Bluetooth
Prima dell'accoppiamento, verificare che il dispositivo supporti Bluetooth 3.0 e che il dis-
positivo non sia connesso a nessun altro prodotto Bluetooth. I dispositivi possono essere
accoppiati in modo diverso. Di seguito è una guida generale.
1. Cambia la sorgente in Bluetooth, quindi tieni premuto il tasto Scansione. Aumenta il
volume di circa ¼ per iniziare. Alza anche il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo
dal quale stai effettuando lo streaming).
2. Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sul dispositivo abilitato.
3.
Iniziare la ricerca e selezionare “Tivoli Bluetooth (Not Accoppiato)” quando questo mes-
saggio appare sullo schermo del tuo dispositivo. Alcuni dispositivi possono richiedere
un PIN. In tal caso, inserire “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Non Accoppiato”
a “Connesso”.
4.
Sentirete un tono dalla PAL+BT a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurre
i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo.
Non dovrebbe essere necessario accoppiare lo stesso dispositivo un’altra volta. In base
al dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più tentativi di Accoppia-
mento e/o Connessione del PAL+BT. Concedere al dispositivo il tempo necessario per
l’Accoppiamento o la Connessione prima di ripetere il procedimento.
Abbinamento Di Un iPhone/iPod Touch/iPad, Ablitato Alla
Tecnologia Wireless Bluetooth
1. Cambia la sorgente in Bluetooth, quindi tieni premuto il tasto Scansione. Aumenta il
volume di circa ¼ per iniziare. Alza anche il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo
dal quale stai effettuando lo streaming).
2.
Selezionare “Impostazioni” (secondo la versione software installata sul proprio
dispositivo).
3. Selezionare “Generali”.
4. Selezionare “Bluetooth”.
5. Attivare Bluetooth per avviare la ricerca.
6.
Selezionare “Tivoli Bluetooth (Non Abbinato)” quando appare sul display. Se viene
richiesto di immettere un PIN, immettere “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Not
Connesso” a “Connesso”.
7.
Sentirete un tono dalla PAL+BT a conferma del collegamento e si potrà iniziare a riprodurre
i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non
dovrebbe essere necessario accoppiare l’iPhone / iPod / iPad un’altra volta.
Il livello di uscita del volume dei file musicali varia. Se si preferisce un livello di uscita più
elevato, controllare le impostazioni del vostro iPhone / iPod touch / iPad: Impostare EQ
Off, SoundCheck Off, e il limite di volume Off.
Se dovesse incontrare un problema, premere la piccola freccia a destra di “Tivoli Blue-
tooth” sul suo iPhone / iPod touch / iPad display e selezionare “Ignora questo dispositivo”,
quindi ripetere la procedura di abbinamento. In base al dispositivo utilizzato, potrebbe
essere necessario effettuare più tentativi di Accoppiamento e/o Connessione del PAL+BT.
84 – ITALIANO
Concedere al dispositivo il tempo necessario per l’Accoppiamento o la Connessione prima
di ripetere il procedimento.
Durante lo streaming musicale, è possibile premere la freccia blu a destra del pulsante >>/
prossima traccia / su iPhone / iPod touch / iPad display per alternare tra l'iPhone / iPod /
iPad e Bluetooth.
NOTA:
Dispositivi aggiuntivi possono essere accoppiati, ma il dispositivo utilizzato meno di
recente sarà sostituito dall’ultimo dispositivo abbinato.
Se l'audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostare il dispositivo
in una posizione più vicina alla PAL+BT, o controllare per essere sicuri che un altro
dispositivo senza fili non interferisca con il segnale.
Quando si passa dal Bluetooth al DAB o FM, potrebbe essere necessario regolare di
nuovo il volume della radio.
Informazioni Sul Pacco Batterie Li-Ion
Il PAL
+BT
utilizza un pacco sigillato di 6 celle di nichel-idruri metallici (Li-Ion) ad alta capac-
ità. A differenza del Nichel-cadmio (NiCd), le batterie Li-Ion non hanno effetto memoria,
forniscono una durata maggiore e non contengono metalli tossici. L’icona della batteria
sul display LCD serve sia come indicatore di alimentazione che come indicatore di carica.
CARICA: per caricare la batteria, collegare il PAL
+BT
e metterlo in standby. Se è scarica
completamente, la batteria sarà carica in 3,5 ore circa. Con la batteria nuova, possono
essere necessari 4-5 cicli completi di carica/scarica per ottenere una media di tempi di
esecuzione di riproduzione. Durante la ricarica, l’icona della batteria sul display lampeg-
gia. L’icona della batteria smette di lampeggiare quando appaiono tutte e 3 le barre sul
display LCD, una volta che la batteria è completamente carica. La batteria non si carica
mentre il PAL
+BT
è collegato e acceso, ma l’icona della batteria mostra ugualmente
lo stato della batteria. In pratica, quando il PAL
+BT
collegato, è possibile metterlo in
standby, ogni volta che lo si desidera, per caricare la batteria.
BATTERIA SCARICA: durante l’uso esclusivamente a batteria, l’icona della batteria scenderà
da 3 barre a 2 barre, poi a 1 barra e, infine, mostrerà una batteria scarica. L’audio comincerà
a suonare in maniera distorta quando la batteria inizia a raggiungere un livello basso. Questo
è normale ed è un segnale acustico di avvertimento che la batteria deve essere ricaricata al
più presto. Dato che la batteria Li-Ion del PAL
+BT
non ha effetto memoria, non è necessario
attendere che la batteria sia scarica prima della ricarica. Tuttavia, la ricarica da una batteria
scarica non danneggia la batteria.
L’icona della batteria mostra lo stato di carica/alimentazione con un’approssimazione.
Possono essere necessari alcuni secondi prima che l’icona di stato si aggiorni. Se la
batteria viene rimossa e il PAL
+BT
opera esclusivamente con l’alimentazione esterna,
l’icona sul display LCD viene visualizzata con una batteria scarica.
85 – ITALIANO
DURATA DELLA BATTERIA: Ci sono molte variabili, come il livello del volume e il program-
ma musicale che determinano la durata di una batteria completamente carica. Per esempio,
riprodurre a un livello di volume basso di solito offre un tempo più lungo di quello di una
riproduzione ad alto volume. In base a come si utilizza il PAL
+BT
ci si potrà fare un’idea della
durata in condizioni diverse.
Non si provoca alcun danno se si fa funzionare il PAL
+BT
continuamente tramite
l’alimentatore esterno.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA: nel caso si rendesse necessario sostituire la batteria,
sollevare l’antenna e usare un cacciavite a croce per rimuovere le due viti che fissano il
coperchio della batteria. Sollevare il coperchio della batteria e prendere nota di come il
cavo è collegato alla batteria prima di scollegarlo. Sostituire il pacchetto, avendo cura di
ricollegare i cavi correttamente. Riposizionare il coperchio della batteria inserendo prima il
lato inferiore, poi avvitare il coperchio.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi o di lesioni personali, sostituire il pacco
batterie esattamente uguale, disponibile tramite Tivoli Audio o i rivenditori autorizzati e
smaltire la batteria secondo le norme in vigore. La batteria non deve essere esposta a fonti
di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. L’uso di un pacco batterie non proveni-
ente da Tivoli Audio potrebbe danneggiare il PAL
+BT
.
Per informazioni sulla batteria del telecomando fare riferimento al punto 14 della “Guida alle
funzioni (telecomando)”.
Ricezione Digital Radio/FM
Quando si sposta il PAL
+BT
in un luogo diverso in cui ci possono essere stazioni DAB
diverse da quelle trovate nella precedente posizione, si consiglia di eseguire “Prune” per
avviare una nuova scansione in modo da aggiornare l’elenco delle stazioni DAB.
FM: In luoghi con segnale forte, ridurre la lunghezza dell’antenna può fornire una migliore
ricezione.
RDS (Solo Banda FM)
Il Radio Data System (RDS) trasmette dati di testo insieme alla trasmissione audio. Non
tutte le stazioni FM utilizzano questo servizio, quindi il testo può non essere presente con
alcune stazioni. Anche con stazioni che diffondono dati RDS il testo potrebbe non apparire
o potrebbe apparire disturbato se il segnale è troppo debole. Questo non è un malfunzi-
onamento del PAL
+BT
. In tali casi, sperimentare una diversa posizione dell’antenna FM.
Notare che il contenuto RDS è determinato da ogni singola stazione FM.
Come Maneggiare il PAL
+BT
Il PAL
+BT
è resistente agli agenti atmosferici, ma non deve essere immerso in acqua
o tenuto sotto l’acqua corrente. Inoltre, non deve essere esposto a temperature es-
treme.
Il PAL
+BT
è progettato per essere portatile, ma non è indistruttibile. Non lasciarlo
cadere o sottoporlo a forti urti.
Afferrare il PAL
+BT
usando le rientranze laterali per ridurre la probabilità che scivoli dalle
mani.
86 – ITALIANO
Pulizia
Non usare mai detergenti aggressivi o solventi. La normale usura quotidiana o danni de-
rivanti da prodotti chimici per la pulizia non sono coperti dalla garanzia di fabbrica. Per la
pulizia del PAL
+BT
usare un panno morbido e non sfregare con eccessiva forza.
Garanzia Limitata
Tivoli Audio produce i propri prodotti in conformità con i massimi standard qualitativi, riuscen-
do in tal modo a garantire prestazioni ottimali per i propri prodotti. Di conseguenza, Tivoli Au-
dio offre una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazi-
one dovuti a materiali o esecuzione al proprietario originale. Questa garanzia non è trasferibile.
I prodotti acquistati all’interno dell’Unione Europea e in Norvegia hanno una garanzia
minima della durata di due anni. Per i paesi all’interno dei quali i termini di garanzia minimi
sono determinati dalla legge, il termine di garanzia corrisponde al periodo richiesto dalla
legge. In tutti gli altri paesi, la durata della garanzia corrisponde a un anno.
Questa garanzia limitata copre le funzioni del prodotto nel corso del normale utilizzo pre-
visto ed illustrato all’interno di questo manuale dell’utente. La garanzia non offre alcuna
copertura in merito a malfunzionamenti o danni risultanti dall’uso o dall’installazione im-
propri o irragionevoli, l’utilizzo di un caricatore per caricare batterie alcaline, accessori
difettosi, modifiche, riparazioni non autorizzate, perdita o danneggiamento durante la
spedizione, maneggiamento negligente, incidenti, utilizzo con tensione/corrente inappro-
priati, sovratensioni, fulmini o altre cause di forza maggiore, eccessiva umidità, normale
usura e logoramento, utilizzo a fini commerciali, o acquisto da rivenditori non autorizzati. Il
centro assistenza potrebbe richiedere la presentazione di una ricevuta al fine di verificare
che l’unità sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato. Contattare il punto vendita o
il proprio distributore locale per manutenzioni coperte dalla garanzia o riparazioni.
Evitare di aprire o smontare questo prodotto, dal momento che tale operazione invali-
derebbe questa garanzia limitata. L’interno dell’unità non contiene alcun componente che
richiede la manutenzione da parte dell’utente. Tivoli Audio non coprirà alcun costo soste-
nuto risultante dalla correzione di problemi di ricezione, dall’eliminazione di rumore/cari-
che statiche generati esternamente o dal danneggiamento di questo prodotto provocato
da un uso improprio.
In caso di restituzione del prodotto durante il periodo di validità della garanzia e di coper-
tura ai sensi di questa garanzia limitata, provvederemo a riparare o sostituire i componenti
difettosi entro un periodo di tempo ragionevole, senza costi aggiuntivi.
QUESTA GARANZIA LIMITATA CONCEDE ALL’UTENTE SPECIFICI DIRITTI LEGALI
SOGGETTI A DETERMINATE CONDIZIONI. L’UTENTE POTREBBE INOLTRE USUFRUIRE
DI ALTRI DIRITTI LEGALI APPLICABILI AL PRODOTTO ACQUISITO. QUESTI DIRITTI
LEGALI VARIANO DA UN PAESE ALL’ALTRO. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO
L’ESCLUSIONE, LA RESTRIZIONE O LA MODIFICA DI CERTI DIRITTI IMPLICITI O DEI
LORO EFFETTI. IN QUESTE SITUAZIONI, QUESTA GARANZIA LIMITATA SARÀ APPLICA-
BILE SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI APPLICABILI.
Le leggi di un paese potrebbero fornire all’utente rivendicazioni legali nei confronti del
rivenditore o del produttore di questo prodotto. Questa garanzia limitata non ha alcun
87 – ITALIANO
effetto su questi diritti.
Le clausole della garanzia limitata vanno a sostituire eventuali garanzie o condizioni di diversa
natura, con l’eccezione di garanzie e condizioni di natura legale. Questa garanzia limitata non
ha alcun effetto su eventuali diritti legali previsti dalla legge e non preclude alcun ricorso ga-
rantito dalla legge.
Nei paesi all’interno dei quali i limiti di responsabilità non sono preclusi dalla legge, la re-
sponsabilità massima di Tivoli Audio non potrà eccedere il prezzo di acquisto corrisposto
dall’utente per il prodotto. Nei paesi all’interno dei quali le limitazioni di responsabilità sono
precluse dalla legge, Tivoli Audio sarà responsabile per un valore complessivo non superiore
ai danni diretti risultanti da lesioni fisiche e/o a proprietà reali o personali provocati dalla
negligenza di Tivoli Audio.
Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà responsabile di danni inci-
dentali, consequenziali o indiretti. Alcuni paesi non consentono limitazioni di esclusione o
limitazione di riparazione, danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti, o limitazi-
one di responsabilità a somme specificate, pertanto le limitazioni ed esclusioni sopracitate
potrebbero non essere applicabili all’utente.
Questa garanzia limitata perde validità in caso di rimozione o illeggibilità dell’etichetta
riportante il numero seriale.
In caso di acquisto di un contratto di assistenza estesa dal proprio rivenditore, se il dis-
positivo richiede un intervento di manutenzione successivamente al termine del periodo
di validità di questa garanzia limitata, contattare il proprio provider del servizio esteso per
ottenere assistenza.
Per comodità, è possibile registrare il proprio prodotto sul sito del servizio di garanzia on-
line sul nostro sito Web, www.tivoliaudio.com. Non sussiste alcun obbligo legale a fornire i
propri dati personali. Tuttavia, queste informazioni ci permettono di conservare un record
dei prodotti Tivoli Audio acquistati dall’utente e di comprendere meglio gli acquirenti dei
nostri prodotti. Le informazioni raccolte verranno utilizzate a scopo di marketing da Tivoli
Audio e, ove consentito, per contattare gli utenti in merito ai prodotti acquistati o ad altri
prodotti di possibile interesse distribuiti da Tivoli Audio o da altre aziende. Le informazioni
fornite potrebbero essere elaborate in un altro paese.
88 – ITALIANO
Specifiche Tecniche
Modello: PAL
+BT
Tipo: Portable DAB/DAB
+
/DMB/FM radio con tecnologia
wireless Bluetooth
Altoparlante: 2.5" full range, video shielded
Bande di ricezione: FM: 87.5-108.0MHz (receiving range may vary by region)
DAB (Band III)/DAB
+
/DMB: 174-240MHz
Alimentazione: 9VDC nominale
Batteria Li-ion, 7.2V,2,850mAh
Adattatore AC Modello DYS618-090200-18112A
Ingresso: 100-240 V - 50/60 Hz, 0,5 A Massimo
Uscita: 9,0 v, 2,0 A
Dimensioni: 15.55cm H x 9.35cm W x 9.25cm D
(6.12" H x 3.68" W x 3.64" D)
Peso: 0.84 Kg
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.
Tivoli Audio si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso.
Tivoli Audio, il logo Tivoli Audio, PAL, e Portable Audio Laboratory sono marchi registrati di Tivoli
Audio, LLC. Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da Tivoli Audio è sotto licenza. iPod, iPod touch, iPhone, e iPad sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
89 – ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Tivoli PPBTGWHT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per