Munters T-M160L-A1808 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Deumidificatore M160L ComDry
Manuale utente con numero di serie a partire da 20001
T-M160L-A1808
ITALIANO
Diritto d'autore © 2018 Munters Europe AB
Istruzioni originali
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il deumidificatore.
Indice
1. Informazioni generali .......................................................................................................... 4
1.1. Utilizzo previsto ....................................................................................................... 4
1.2. Garanzia ................................................................................................................. 4
1.3. Informazioni di sicurezza ......................................................................................... 4
1.4. Conformità con le Direttive ....................................................................................... 4
1.5. Copyright ................................................................................................................ 5
2. Introduzione ....................................................................................................................... 6
2.1. Informazioni sul manuale ......................................................................................... 6
2.2. Uso improprio ......................................................................................................... 6
2.3. Sicurezza ............................................................................................................... 6
2.4. Marcatura ............................................................................................................... 7
3. Panoramica delle funzioni ................................................................................................... 8
4. Trasporto, ispezione di consegna e stoccaggio .................................................................... 9
4.1. Trasporto ................................................................................................................ 9
4.2. Ispezione di consegna ............................................................................................. 9
4.3. Stoccaggio ............................................................................................................ 10
5. Installazione .................................................................................................................... 11
5.1. Sicurezza ............................................................................................................. 11
5.2. Sistema chiuso ..................................................................................................... 11
5.3. Sistema aperto ...................................................................................................... 12
5.4. Requisiti del luogo di installazione .......................................................................... 13
5.5. Installazione dell'unità ............................................................................................ 13
5.6. Condotti e tubi flessibili .......................................................................................... 14
5.7. Collegamento del tubo di scarico ............................................................................ 14
5.8. Collegamenti elettrici ............................................................................................. 15
5.9. Espansione del sistema ......................................................................................... 15
5.10. Accessori ............................................................................................................ 16
6. Funzionamento ................................................................................................................ 18
6.1. Sicurezza ............................................................................................................. 18
6.2. Arresto rapido ....................................................................................................... 18
6.3. Controllo dell'umidità ............................................................................................. 19
6.4. Modalità del ventilatore dell'aria di processo ............................................................ 19
6.5. Panoramica pannello di controllo ............................................................................ 20
6.6. Avviare il deumidificatore ....................................................................................... 20
6.7. Arrestare il deumidificatore .................................................................................... 21
6.8. Avvio automatico dopo un'interruzione dell'alimentazione elettrica. ........................... 21
7. Manutenzione .................................................................................................................. 22
7.1. Indicazioni generali ................................................................................................ 22
7.2. Programma di manutenzione ................................................................................. 22
7.3. Sostituzione filtro ................................................................................................... 23
8. Risoluzione dei guasti ...................................................................................................... 24
9. Specifiche tecniche .......................................................................................................... 26
9.1. Dimensioni e spazio necessario per le operazioni di manutenzione e assistenza ....... 26
9.2. Diagramma della capacità ...................................................................................... 27
9.3. Curva ventilatore ................................................................................................... 28
9.4. Dati tecnici ............................................................................................................ 29
10. Smaltimento .................................................................................................................. 30
11. Contattare Munters ......................................................................................................... 31
3
1. Informazioni generali
1.1. Utilizzo previsto
I deumidificatori Munters sono progettati per deumidificare l'aria. Qualsiasi utilizzo dell'unità diverso o
non conforme a quanto specificato nel presente manuale può causare lesioni personali e/o danneggiare
l'unità e altri beni.
Non è consentita alcuna modifica dell'unità senza previa approvazione di Munters. L'installazione di di-
spositivi aggiuntivi è consentito solo previo consenso scritto da parte di Munters.
1.2. Garanzia
Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data in cui l'unità è uscita dalla fabbrica, se non diversa-
mente specificato per iscritto. La garanzia è limitata a una sostituzione gratuita di parti o componenti
dimostratisi difettosi come conseguenza di difetti nei materiali o nella produzione.
Tutte le richieste di intervento in garanzia devono includere la prova che il guasto si è verificato entro il
periodo di validità della garanzia e che l'unità è stata utilizzata in conformità alle specifiche. Tutte le ri-
chieste devono specificare il tipo di unità e il numero di serie. Queste informazioni sono stampate sull'e-
tichetta identificativa.
La garanzia prevede che l'unità venga sottoposta ad assistenza e manutenzione per l'intero periodo di
garanzia secondo quanto descritto nella sezione Assistenza e manutenzione. L'assistenza e la manu-
tenzione devono essere documentate affinché la garanzia sia valida.
1.3. Informazioni di sicurezza
Nel presente manuale le informazioni sui pericoli sono contrassegnate dall'apposito simbolo:
AVVERTIMENTO
È usato per indicare un possibile pericolo che potrebbe provocare lesioni alla persona.
ATTENZIONE
È usato per indicare un possibile pericolo che potrebbe provocare danni all'unità o ad
altri beni e/o causare danni all'ambiente.
NOTA
È usato per porre l'attenzione su informazioni mirate ad un utilizzo ottimale dell'unità.
1.4. Conformità con le Direttive
Il deumidificatore è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza fissati dalla Direttiva macchine
2006/42/CE, dalla Direttiva RoHS 2011/65/UE e dalla Direttiva EMC 2014/30/UE.
4
Il deumidificatore è prodotto da un'azienda certificata ISO 9001 e ISO 14001.
1.5. Copyright
Il contenuto del presente manuale può essere modificato senza preavviso.
NOTA
Questo manuale contiene informazioni protette dalle leggi sul copyright. Non è per-
messa la riproduzione o la trasmissione di qualsiasi parte di questo manuale senza il
consenso scritto di Munters.
Munters Europe AB, P.O. Box 1150, SE-16426 KISTA Sweden
Deumidificatore M160L ComDry
5
2. Introduzione
2.1. Informazioni sul manuale
Il presente manuale è destinato agli utenti del deumidificatore. Esso contiene tutte le informazioni ne-
cessarie per l'installazione e l'utilizzo del deumidificatore in modo sicuro ed efficiente.
Leggere integralmente il manuale prima di installare e utilizzare il deumidificatore.
Per qualsiasi domanda sull'installazione e sull'uso del deumidificatore, contattare il rivenditore Munters
di zona.
Questo manuale deve essere conservato in un luogo permanente in prossimità del deumidificatore.
2.2. Uso improprio
Il deumidificatore non è progettato per essere installato in ambienti aperti.
L'unità non è concepita per l'uso in aree classificate in cui sono necessarie apparecchiature antie-
splosione.
Il deumidificatore non deve essere installato in prossimità di alcun dispositivo che genera calore, in
quanto potrebbe esserne danneggiato.
ATTENZIONE
Non sedersi sull'unità, non appoggiarsi a essa e non posare oggetti sopra di essa.
NOTA
Se si intende utilizzare il deumidificatore in un edificio in cui è presente radon, rivolger-
si a un esperto per individuare la soluzione complessivamente migliore. Qualunque va-
riazione che influisce sulla ventilazione o sull'equilibrio di pressione dell'edificio può tra-
dursi in una variazione della concentrazione di radon.
2.3. Sicurezza
Le informazioni contenute nel presente manuale non intendono sostituire la responsabilità personale
e/o le norme di sicurezza locali.
Durante il funzionamento e altri interventi sull'apparecchiatura, rientra sempre nelle responsabilità delle
singole persone valutare:
La sicurezza di tutte le persone coinvolte.
La sicurezza dell'unità e degli altri beni.
La tutela dell'ambiente.
Deumidificatore M160L ComDry
6
AVVERTIMENTO
L'unità non deve ricevere schizzi né deve essere immersa in acqua.
Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da un elettricista autorizzato
in conformità alle norme locali. Un'installazione errata può comportare il rischio di
scosse elettriche e danneggiare l'apparecchio.
L'unità deve essere collegata a una presa elettrica di alimentazione dotata di messa
a terra.
Non collegare mai l'apparecchio a una tensione o a una frequenza di rete diverse da
quelle specificate sulla targhetta di identificazione. Una tensione di linea troppo ele-
vata può comportare il rischio di scosse elettriche e danneggiare l'apparecchio.
Dopo un'interruzione di corrente, l'unità può riavviarsi automaticamente senza preav-
viso.
Non utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati: rischio
di scosse elettriche.
Non estrarre la spina con le mani bagnate: rischio di scosse elettriche.
Non inserire le dita od oggetti nelle feritoie dell'aria: all'interno ruotano le pale dei
ventilatori.
Non coprire l'unità, perché ciò può impedire l'aspirazione o lo scarico dell'aria e pro-
vocare un incendio.
Se l'unità dovesse capovolgersi, interrompere immediatamente l'alimentazione elet-
trica.
Prima di effettuare qualunque intervento di manutenzione, estrarre la spina dalla
presa di alimentazione.
Se occorre disassemblare il rotore, indossare un'idonea visiera con marchio CE,
scelta e applicata in conformità con le norme di sicurezza pertinenti, per ripararsi
dalle polveri.
2.4. Marcatura
La targhetta di identificazione è posizionata sulla parte inferiore del deumidificatore.
Deumidificatore M160L ComDry
7
3. Panoramica delle funzioni
Il rotore ad assorbimento è la parte dell'unità preposta all'assorbimento dell'umidità. La struttura del ro-
tore comprende un gran numero di piccoli canali d'aria.
Il rotore ad assorbimento è realizzato con un materiale composito particolarmente efficace nell'attrarre e
trattenere vapore acqueo. Il rotore è diviso in due zone.
Il flusso d'aria da deumidificare, chiamato aria di processo, passa attraverso la zona più larga del ro-
tore ed esce sotto forma di aria secca. Dato che il rotore gira lentamente, l'aria in entrata incontra una
zona asciutta al suo interno e, di conseguenza, si viene a creare un processo di deumidificazione conti-
nuo.
Il flusso che viene usato per asciugare il rotore, detto aria di rigenerazione, viene riscaldato. L'aria di
rigenerazione passa attraverso il rotore in direzione opposta al flusso d'aria di processo e lascia il rotore
sotto forma di aria umida (aria calda e carica di umidità).
L'aria umida ricircola attraverso un condensatore che raffredda l'aria per condensare l'acqua utilizzando
una parte dell'aria di processo.
L'acqua condensata viene drenata attraverso un tubo.
Questo principio permette al deumidificatore di funzionare in modo efficace, anche a basse temperature
a partire da 0 °C.
1
3
2
Flussi d'aria
1. Aria di processo/rigenerazione
2. Aria secca
3. Uscita aria di raffreddamento
Deumidificatore M160L ComDry
8
4. Trasporto, ispezione di consegna e stoccaggio
4.1. Trasporto
Prima di spostare il deumidificatore, assicurarsi che non vi siano residui di acqua nello scarico rimuo-
vendo il tappo di scarico.
ATTENZIONE
Rimuovere il tubo di scarico dal vassoio per evitare danni, vedere la sezione
Installazione [11].
Trasportare il deumidificatore spostandolo con la relativa maniglia o nella confezione originale.
Durante il trasporto l'unità deve essere mantenuta in posizione verticale. In caso contrario, potrebbero
verificarsi dei malfunzionamenti.
Il cavo di alimentazione deve essere riavvolto e posizionato sotto la maniglia o sotto la fascetta di gom-
ma sulla parte anteriore.
Cavo di alimentazione riavvolto
4.2. Ispezione di consegna
Al momento della consegna, verificare i materiali ricevuti a fronte del documento di trasporto, della
conferma d'ordine o di altri eventuali documenti correlati. Controllare che non vi siano parti mancanti
o danneggiate.
Se la confezione non è completa o è danneggiata, rivolgersi immediatamente a Munters per evitare
eventuali ritardi nell'installazione.
Eventuali danni alla confezione vanno documentati con immagini prima di rimuovere la confezione.
Rimuovere il materiale di imballaggio dall'unità e accertarsi che essa non abbia subito danni durante
il trasporto.
Eventuali danni all'unità vanno documentati con immagini.
Qualsiasi danno visibile deve essere segnalato per iscritto a Munters entro tre giorni e prima di proce-
dere all'installazione dell'unità.
Smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni di legge vigenti.
Deumidificatore M160L ComDry
9
4.3. Stoccaggio
ATTENZIONE
Quando l'unità non viene utilizzata, estrarre sempre la spina dalla presa di alimentazio-
ne.
Qualora sia necessario tenere il deumidificatore in magazzino prima di procedere all'installazione, atte-
nersi alle seguenti istruzioni:
Posizionare il deumidificatore in posizione eretta su una superficie orizzontale.
Riutilizzare il materiale di imballaggio per assicurare la protezione dell'unità.
Proteggere il deumidificatore in modo da evitare eventuali danni.
Riporre il deumidificatore al riparo da polvere, pioggia o agenti aggressivi.
Deumidificatore M160L ComDry
10
5. Installazione
5.1. Sicurezza
AVVERTIMENTO
Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da un elettricista autorizzato in
conformità alle norme locali. Un'installazione errata può comportare il rischio di scosse
elettriche e danneggiare l'apparecchio.
Non collegare mai l'apparecchio a una tensione o a una frequenza di rete diverse da
quelle specificate sulla targhetta di identificazione. Una tensione di linea troppo elevata
può comportare il rischio di scosse elettriche e danneggiare l'apparecchio.
L'unità deve essere collegata a una presa elettrica di alimentazione dotata di messa a
terra.
Non utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati: rischio di
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Non sedersi sull'unità, non appoggiarsi a essa e non posare oggetti sopra di essa.
NOTA
Se si intende utilizzare il deumidificatore in un edificio in cui è presente radon, rivolger-
si a un esperto per individuare la soluzione complessivamente migliore. Qualunque va-
riazione che influisce sulla ventilazione o sull'equilibrio di pressione dell'edificio può tra-
dursi in una variazione della concentrazione di radon.
5.2. Sistema chiuso
Un sistema chiuso è preferibile se vi è l'esigenza di deumidificare per ottenere un clima molto secco. Il
suo esercizio è più economico rispetto a quello di un sistema aperto.
Il deumidificatore è collocato nell'ambiente da deumidificare.
Per accertarsi che l'aria secca venga distribuita in modo uniforme nell'ambiente da deumidificare, è
possibile collegare un condotto all'uscita dell'aria secca del deumidificatore.
L'acqua condensata viene drenata attraverso un tubo.
Deumidificatore M160L ComDry
11
1
2
ComDry M160L
3
1. Aria di processo/rigenerazione
2. Aria secca
3. Acqua condensata
5.3. Sistema aperto
Il deumidificatore è collocato all'esterno dell'area da deumidificare.
L'installazione serve a risolvere i seguenti problemi:
Quando occorre deumidificare oggetti danneggiati dall'umidità.
Nell'ambiente in cui verrà convogliata aria secca sono presenti polvere o corrosione, responsabili del-
la produzione di particelle.
Impedire che l'umidità penetri nell'ambiente/oggetto deumidificato.
L'aria secca viene trasportata tramite un condotto nell'aria da deumidificare.
L'acqua condensata viene drenata attraverso un tubo.
2
1
3
ComDry M160L
1. Aria di processo/rigenerazione
2. Aria secca
3. Acqua condensata
Deumidificatore M160L ComDry
12
5.4. Requisiti del luogo di installazione
Il deumidificatore è progettato per essere installato solo in ambienti chiusi.
Evitare di installare il deumidificatore in un ambiente umido, in cui vi è il rischio che l'acqua penetri nel-
l'unità, o in un ambiente molto polveroso. In caso di dubbi, contattare Munters.
NOTA
È importante che il luogo scelto per l'installazione del deumidificatore soddisfi i requisiti
di posizione e di spazio, al fine di garantire un funzionamento ottimale ed esente da
problemi.
Per i requisiti di spazio, vedere la sezione Dimensioni e area di manutenzione.
Se il deumidificatore deve essere collocato su una parete, si raccomanda di utilizzare la speciale staffa
per fissaggio a parete.
Lasciare sempre almeno 10 cm di spazio tra l'unità e la parete.
5.5. Installazione dell'unità
ComDry M160L è progettato per il montaggio a parete tramite l'apposita staffa in dotazione. Vedere l'o-
puscolo separato relativo alla staffa per fissaggio a parete.
1
2
1. Assemblare le tre parti principali della staffa per fissaggio a parete. Utilizzare le quattro viti incluse.
2. Contrassegnare quattro fori nella parete utilizzando il modello di foratura allegato. Assicurarsi di di-
sporre di almeno 25 cm di spazio tra il deumidificatore e il pavimento.
3. Utilizzare quattro viti con un diametro massimo di 7 mm (non comprese) per montare la staffa alla
parete.
4. Avvitare la staffa alla parete.
5. Abbassare il deumidificatore.
6. Inserire l'O-ring (1) nel manicotto del tubo di scarico (2). Premere l'O-ring in modo tale da alloggiar-
lo adeguatamente nella scanalatura.
7. Premere il tubo di scarico sul collegamento di scarico del vassoio.
8. Serrare il tubo di scarico con le due viti allegate.
9. Qualora il deumidificatore debba essere fissato con una cinghia, sulla mensola sono presenti due
fessure per il montaggio di una cinghia elastica.
Deumidificatore M160L ComDry
13
10. In alternativa è possibile bloccare i quattro piedini semplicemente sostituendo la vite di ciascun pie-
dino con una più lunga (non compresa) e utilizzare i quattro fori predisposti nella staffa. Sono inoltre
necessarie quattro rondelle nuove.
11. Infine collocare il tubo sul tubo di scarico e bloccarlo tramite una fascetta stringitubo.
5.6. Condotti e tubi flessibili
Al momento dell'installazione della rete di condotti tra il deumidificatore e i collegamenti per le prese di
entrata e di uscita, osservare le indicazioni riportate di seguito:
La lunghezza del condotto deve essere il più possibile corta per ridurre al minimo i cali di pressione.
Per garantire prestazioni ottimali, tutti i collegamenti dei condotti e dei tubi flessibili devono essere
ermetici per aria e vapore.
La resistenza totale nei condotti non deve essere superiore alle prestazioni dei ventilatori dei quali è
dotato il deumidificatore.
NOTA
La lunghezza massima del tubo flessibile dell'aria secca è di 25 metri.
5.7. Collegamento del tubo di scarico
Prima di collegare il tubo di scarico, il deumidificatore deve essere montato a parete utilizzando la staffa
per fissaggio a parete in dotazione. La distanza minima tra la parte inferiore del deumidificatore e il pa-
vimento è di 25 cm.
Collegamento del tubo di scarico
Deumidificatore M160L ComDry
14
5.8. Collegamenti elettrici
Il deumidificatore viene consegnato con un cavo di alimentazione da 2,7 m e una spina per il collega-
mento a una presa dotata di messa a terra.
AVVERTIMENTO
Tutte le installazioni elettriche devono essere eseguite da un elettricista autorizzato in
conformità alle norme locali. Un'installazione errata può comportare il rischio di scosse
elettriche e danneggiare l'apparecchio.
Non collegare mai l'apparecchio a una tensione o a una frequenza di rete diverse da
quelle specificate sulla targhetta di identificazione. Una tensione di linea troppo elevata
può comportare il rischio di scosse elettriche e danneggiare l'apparecchio.
L'unità deve essere collegata a una presa elettrica di alimentazione dotata di messa a
terra.
Non utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati: rischio di
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Nel caso di un'installazione fissa in cui la spina è rimpiazzata da un interruttore magne-
totermico, verificare che la portata del fusibile dell'interruttore sia corretta.
È possibile regolare la frequenza di rete, vedere il supplemento del sistema di controllo.
5.9. Espansione del sistema
ATTENZIONE
Non collegare mai ComDry direttamente a una rete Ethernet standard, anche se il tipo
di connettore è identico (RJ45-8, connettore modulare). In caso contrario, il sistema di
controllo ComDry e/o la rete di computer potrebbero subire danni.
Tutti i deumidificatori ComDry sono dotati di due porte bus CAN, ubicate dietro una copertura di fianco
all'ingresso di alimentazione. È possibile collegare a queste porte bus CAN un controllo remoto interno,
sensori di umidità/temperatura esterni o una scatola di segnale esterno.
È possibile collegare ciascuno dei dispositivi summenzionati a qualsiasi porta. Nel caso in cui non ven-
ga utilizzata nessuna porta, collegare alle porte le due spine di terminazione libere.
Deumidificatore M160L ComDry
15
Rimuovere la copertura. Porte bus CAN con spine di terminazione libere.
5.10. Accessori
Supporto a parete
La staffa per fissaggio a parete è inclusa nella fornitura poiché l'unità deve essere installata a parete.
Kit tronchetti
Utilizzato quando vi è l'esigenza di collegare un condotto dell'aria di ingresso o tubo al deumidificatore.
Deumidificatore M160L ComDry
16
Controllo remoto
kWh
C
f
X
Consente di controllare l'unità da lontano; è provvisto di un cavo da 10 m.
Scatola di segnale esterno
Utilizzata quando occorre il collegamento a un sistema di controllo esterno.
Sensore RH/T remoto
Per la misura esterna di umidità e temperatura.
Munters Connected Climate
Data logging e controllo
Deumidificatore M160L ComDry
17
6. Funzionamento
6.1. Sicurezza
AVVERTIMENTO
L'unità non deve ricevere schizzi né deve essere immersa in acqua.
Dopo un'interruzione di corrente, l'unità può riavviarsi automaticamente senza preavvi-
so.
Non utilizzare l'unità se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati: rischio di
scosse elettriche.
Non estrarre la spina con le mani bagnate: rischio di scosse elettriche.
Non inserire le dita od oggetti nelle feritoie dell'aria: all'interno ruotano le pale dei venti-
latori.
Non coprire l'unità, perché ciò può impedire l'aspirazione o lo scarico dell'aria e provo-
care un incendio.
Se l'unità dovesse capovolgersi, interrompere immediatamente l'alimentazione elettri-
ca.
ATTENZIONE
Non sedersi sull'unità, non appoggiarsi a essa e non posare oggetti sopra di essa.
6.2. Arresto rapido
ATTENZIONE
In caso di emergenza, arrestare il deumidificatore solo per breve tempo. In questo ca-
so il ventilatore si arresta e, poiché la batteria di riscaldamento può essere molto calda,
possono determinarsi danni alla batteria di riscaldamento e agli altri componenti a essa
vicini.
In caso di emergenza, arrestare il deumidificatore estraendo la spina o, qualora sia collegato alla rete di
alimentazione in modo permanente, utilizzando l'interruttore di protezione esterno.
Deumidificatore M160L ComDry
18
6.3. Controllo dell'umidità
Il deumidificatore ComDry è dotato di un sofisticato sistema di controllo con microprocessore. Questo,
congiuntamente al sensore di umidità/temperatura integrato nell'entrata d'aria di processo, consente di
impostare il controllo e la visualizzazione dell'umidità per: umidità relativa (RH%), punto di rugiada (Dp
°C) o umidità assoluta (X gr/kg).
Il sistema di controllo verifica inoltre le temperature a monte e a valle della batteria di riscaldamento,
nonché dell'aria umida a valle del rotore.
È possibile ottenere un elevato livello di sicurezza tramite vari sensori di temperatura. Temperature ele-
vate comportano una riduzione della potenza della batteria di riscaldamento, mentre temperature ec-
cessive fanno scattare un allarme da parte del sistema e fanno spegnere il deumidificatore in modo
controllato. Per ulteriori spiegazioni, vedere l'integrazione relativa al sistema di controllo ComDry o la
Guida rapida.
NOTA
Il deumidificatore funziona sempre in modalità automatica (funzionamento in base al-
l'umidità). Come impostazione predefinita, utilizza il sensore di temperatura/umidità in-
tegrato e, come opzione, un sensore esterno.
6.4. Modalità del ventilatore dell'aria di processo
Vi sono tre modalità ventilatore dell'aria di processo:
Moda-
lità
venti-
latore
Descrizione
Fan
ON
Il deumidificatore aziona continuamente il ventilatore dell'aria di processo, che sussista o no un'esigenza di
deumidificazione. Questa è la modalità predefinita.
Fan
INT
Modalità INTermittent. Il ventilatore si arresta al raggiungimento del livello di umidità desiderata (valore impo-
stato meno il valore dell'isteresi). Se il valore dell'umidità resta al di sotto del valore impostato, il ventilatore di
processo dell'aria si avvierà dopo 30 minuti per permettere al sensore integrato di rilevare in modo più preciso
le condizioni dell'aria di processo in entrata. Il ventilatore funzionerò per un minuto al fine di fornire una misura-
zione adeguata. Se l'umidità è ancora al di sotto del valore impostato, il ventilatore si arresterà nuovamente.
Tale processo si ripete finché l'umidità non raggiunge il valore impostato, il quale, una volta raggiunto, provo-
cherà il riavvio della deumidificazione.
Fan
DEM
Modalità DEMand. Il ventilatore si arresta al raggiungimento del livello di umidità desiderata (valore impostato
meno il valore dell'isteresi). Esso si riavvia quando l'umidità rilevata è uguale o superiore al valore impostato.
Ciò fornisce in pratica un controllo con un'isteresi superiore rispetto a "Fan INT", a seconda di quanto segue:
Una volta che il deumidificatore ha raggiunto il livello di umidità desiderato, passa in stand-by e arresta il venti-
latore dell'aria di processo. Dopo un certo periodo, il calore della macchina interna fa aumentare la temperatu-
ra del sensore di umidità. Di conseguenza, il valore del sensore risulta ulteriormente inferiore, ad es. il sistema
funziona come se vi fosse un "valore di isteresi negativo". Pertanto, è necessario un maggiore carico di umidi-
tà per l'avvio del deumidificatore rispetto alla modalità "Fan INT".
Deumidificatore M160L ComDry
19
6.5. Panoramica pannello di controllo
C
f
X
kWh
1
2
3
4
5
6
A
B
C
RH1 55%
*
1. Menu umidità 4. Menu temperatura A. Indicatore allarme
2. Menu tempo 5. Menu funzioni B. Indicatore funzionamento
3. Menu alimentazione 6. Menu allarme C. Pulsante On/Off
Pulsante menu Funzione
Pulsante Su/Destra
Pulsante Invio/Conferma
Pulsante Giù/Sinistra
NOTA
Per ulteriori informazioni sul sistema di controllo e sul funzionamento del deumidificato-
re, consultare il supplemento relativo al sistema di controllo ComDry o la Guida rapida.
6.6. Avviare il deumidificatore
Collegare il deumidificatore alla rete.
Il sistema di controllo si avvia illuminando tutti i LED per alcuni secondi e il display mostra prima il tipo
di macchina ComDry, poi la frequenza impostata e infine il numero di versione software e il livello attua-
le di umidità
NOTA
La sequenza di avvio impiega circa 10 secondi. Lasciare che il sistema di controllo ter-
mini l'avvio prima di provare ad avviare il deumidificatore.
Deumidificatore M160L ComDry
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Munters T-M160L-A1808 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario