Philips SRU5010/87 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
SRU 5010/87
Instructions for use 4
GB
Instruzioni per l'uso 10
I
Instrucciones
de manejo
16
E
Manual de utilização 22
P
Od  28
GR
Инструкции по
использованию
34
RU
Návod k použití 40
CZ
Instrukcja obsługi 46
PL
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
10
Instruzioni per l’uso
Italiano
Sommario
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Installazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collaudo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configurazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Tasti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Funzioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aggiungere una funzione al telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ripristino delle funzioni originali del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Problemi? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista dei codici per tutte le marche / apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . 52-60
Informazioni per il consumatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del telecomando universale Philips SRU 5010.
Dopo la configurazione, il telecomando potrà controllare le funzioni
maggiormente utilizzate dei TV di qualsiasi marca.
Nel capitolo ‘Installazione del telecomando’ troverete le informazioni
necessarie per preparare il telecomando all’uso.
2. Installazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Premete sul coperchio e fatelo scorrere
nella direzione della freccia.
2 Inserite due batterie AAA nel vano batterie,
come illustrato.
3 Richiudete il coperchio
(scatta in posizione con un clic).
Nota: Se il LED lampeggia quattro volte dopo ogni volta che si preme un tasto, il
telecomando indica che le batterie si stanno scaricando. Sostituite le batterie con
due nuove del tipo AAA.
Collaudo del telecomando
Il telecomando è stato programmato per controllare le funzioni maggiormente
utilizzate dei TV di qualsiasi marca. Poiché l’SRU 5010 potrebbe utilizzare
segnali differenti per ciascuna marca e modello, è opportuno verificare se il
TV risponde ai comandi inviati dall’SRU 5010. L’esempio che segue descrive la
procedura per il collaudo.
1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando
originale. Sintonizzate il canale 1.
2 Controllate se funzionano tutti i tasti.
Per una panoramica sui tasti e le relative
funzioni, consultate ‘3.Tasti e funzioni’.
Se il TV risponde correttamente a tutti i
comandi abbinati ai tasti, l’SRU 5010 è pronto
per l’uso.
Instruzioni per l’uso
11
Instruzioni per l’uso
Italiano
Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni
comandi, passate alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del
telecomando’, oppure per l’impostazione in linea andate al sito:
www.philips.com/urc.
Configurazione del telecomando
Questa procedura va svolta solo se il TV non risponde ai comandi inviati
dall’SRU 5010. Se ciò accade significa che l’SRU 5010 non riconosce la marca
e/o il modello di TV ed è quindi necessario programmare il telecomando in
base alle specifiche dell’apparecchio. Potete programmare il telecomando sia
automaticamente che manualmente.
Impostazione automatica del telecomando
Il telecomando ora effettuerà la ricerca automatica del corretto codice per il
vostro apparecchio.
1
Assicuratevi che il TV sia acceso e selezionate un canale mediante il suo
telecomando originale, od i tasti del pannello del televisore (ad esempio il
canale 1). L’SRU 5010 procederà con l’invio del segnale di ‘spegnimento TV’
di tutti i modelli di televisore presenti nella sua memoria.
2 Quindi tenete i tasti 1 e 3 sull’SRU 5010
premuti contemporaneamente per tre
secondi fino a quando il LED lampeggia due
volte e poi rimane acceso.
3 Premete e tenete premuto il tasto
dell’SRU 5010.
L’SRU 5010 inizia ad inviare tutti i segnali noti
di ‘spegnimento TV’, uno alla volta.
Ogni volta che viene inviato un codice, il LED
si illumina.
4 Quando il televisore si spegne (standby),
rilasciate immediatamente il tasto standby del telecomando SRU 5010.
L’SRU 5010 ha quindi trovato un codice adatto al vostro TV.
5 Verificate se l’SRU 5010 è in grado di controllare tutte le funzioni del
televisore.
Nel caso contrario, potete ripetere l’impostazione.
L’SRU 5010 quindi ricercherà un codice che funziona meglio.
Quando l’SRU 5010 ha inviato tutti i codici noti, la ricerca si arresta
automaticamente ed il LED cessa di lampeggiare.
La programmazione automatica di un TV richiede fino a 5 minuti.
12
Instruzioni per l’uso
Italiano
Impostazione manuale del telecomando
1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando
originale. Sintonizzate il canale 1.
2 Individuate la marca del vostro TV nella
lista dei codici inclusa alla fine di questa guida.
Per ciascuna marca sono elencati uno o più
codici a quattro cifre. Annotate il primo
codice.
Sul nostro sito www.philips.com/urc potete selezionare direttamente il
numero dell’apparecchio per trovare il codice giusto.
3 Tenere i tasti 1 e 3 premuti
contemporaneamente per tre secondi fino a
quando il LED lampeggia due volte e poi
rimane acceso.
4 A questo punto inserite il codice annotato al
punto 2, mediante i tasti numerici.
A questo punto il LED lampeggia due volte e poi rimane acceso.
Il codice ora è stato inserito nella memoria dell’SRU 5010.
Se la spia lampeggia una volta per un prolungato periodo di tempo,
il codice non è stato inserito correttamente, oppure si tratta di un
codice errato. Ripetete la procedura a partire dal punto 2.
5 Puntate l’SRU 5010 in direzione del TV e verificate se l’apparecchio
risponde correttamente ai comandi inviati.
Se il TV risponde a tutti i comandi abbinati ai tasti, l’SRU 5010 è pronto
per l’uso. Non scordate di annotare il codice.
Se il TV non risponde del tutto od ignora alcuni comandi,
ripetete la procedura a partire dal punto 2 inserendo il secondo
codice elencato nella lista.
13
Instruzioni per l’uso
Italiano
3. Tasti e funzioni
L’illustrazione a pagina 3 fornisce una panoramica di tutti i tasti e le relative
funzioni.
1 y Standby. . . . . . . . . accende o spegne la TV.
2 . . . - attivazione/disattivazione televideo ( );
- mix televideo ( );
- disattivazione televideo ( );
- TV schermo largo ( );
- ingrandimento ( );
- arresto pagina ( ).
3 MENU . . . . . . . . . . . . attiva o disattiva il menu.
4 Tasti cursore. . . . . . cursore su, giù, a sinistra, a destra in un menu.
5 A/V . . . . . . . . . . . . . . . seleziona a rotazione tra gli ingressi esterni
dell’apparecchio.
6 s abbassa completamente il volume audio del TV.
7 - VOL + . . . . . . . . . . . regola il volume del TV.
8 Tasti numerici . . . . selezione di retta dei canali e di altre funzioni.
9 SHIFT . . . . . . . . . . . . rende disponibili funzioni aggiuntive. Se premuto
simultaneamente ad un altro tasto, il secondo tasto
attiva la seconda funzione associata.Tutti i tasti
etichettati in blu possono essere utilizzati con SHIFT.
Ad esempio:
SHIFT + INSTALL installa la TV
SHIFT + STORE. . memorizza le impostazioni della TV
Provate altre combinazioni del tasto Shift con il vostro apparecchio per
verificare le funzioni disponibili. Sono disponibili sono le funzioni presenti nel
telecomando originale.
0 Tasti televideo rosso, verde, giallo e blu
! -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . seleziona tra numeri di canale ad una e due cifre.
@
22
. . . . . . . . . . . . . . . . seleziona il programma/canale precedente.
# - PROG + . . . . . . . . . seleziona il canale precedente o successivo.
$ OK . . . . . . . . . . . . . . . conferma la selezione.
% BACK. . . . . . . . . . . . . salta all’indietro di un livello nel menu e disattiva il
menu.
^ LED
Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni
comandi, passate alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del
telecomando’. Può essere necessario inserire un altro codice per
l’apparecchio.
14
Instruzioni per l’uso
Italiano
4. Funzioni aggiuntive
Aggiungere una funzione al telecomando
Per aggiungere una funzione all’SRU 5010, contattate il servizio di assistenza
Philips per i telecomandi universali per richiedere il codice a 5 cifre riservato
alle funzioni aggiuntive.
Ripristino delle funzioni originali del telecomando
1 Mantiene i tasti 1 e 6 sull’SRU 5010 premuti
contemporaneamente per tre secondi fino a
quando il LED lampeggia due volte e poi
rimane acceso.
2 Premete i tasti 9, 8 e 1, in questo ordine.
Il LED lampeggia due volte.
Le funzioni originali sono state ripristinate e
tutte le funzioni aggiuntive sono state
eliminate.
5. Risoluzione di problemi
Problema
Soluzione
Il LED lampeggia
lampeggia quattro volte dopo ogni volta che si preme il
tasto.
Il telecomando indica che le batterie si stanno scaricando.
Sostituite le batterie
con due batterie AAA da 1,5 Volt nuove.
La TV non risponde ed il LED non lampeggia alla pressione di un tasto.
Sostituite le batterie con due batterie AAA da 1,5 Volt nuove.
La TV non risponde ma il LED lampeggia quando si preme un tasto.
Puntate l’SRU 5010 in direzione dell’apparecchio ed assicuratevi che non vi
siano ostacoli tra l’SRU 5010 e l’apparecchio.
L’SRU 5010 non risponde correttamente ai comandi.
Forse state utilizzando il codice errato. Provate a riprogrammare l’SRU 5010
con un altro codice, tra quelli elencati sotto alla marca del vostro
apparecchio, oppure azzerate la configurazione svolgendo la ricerca
automatica del codice corretto. Se il TV non risponde ancora ai comando,
contattate la nostra helpline.
I tasti Teletext non funzionano.
Verificate se il TV include la funzione Teletext.
L’utilizzo di tutte le funzioni dell’apparecchio è difficoltoso.
Probabilmente è necessario adattare l’SRU 5010 al modello dell’apparecchio.
Per maggiori dettagli contattate la nostra helpline.
La marca dell’apparecchio non è elencata nella lista dei codici.
Provate a configurare automaticamente l’SRU 5010. Fate riferimento a
‘Configurazione automatica del telecomando’.
Nessuno dei codici funziona durante la configurazione manuale del
telecomando.
In questo caso, seguite le istruzioni riportate sotto a
‘Configurazione automatica del telecomando’.
15
Instruzioni per l’uso
Italiano
6. Problemi?
Se avete dei quesiti sull’SRU 5010, ci potete sempre contattare.Troverete i
dettagli per contattarci dopo la lista dei codici infine al presente manuale.
Prima di richiedere assistenza, leggete attentamente questo manuale.
Certamente sarete in grado di risolvere la maggioranza delle difficoltà
personalmente. Se non trovate risposta ai vostri problemi, annotate i dettagli
relativi al vostro apparecchio nella lista dei codici presente alla fine di questo
manuale. In questo modo i nostri operatori saranno in grado di assistervi con
maggiore rapidità, offrendovi un servizio di migliore qualità.
Individuate i numeri di modello nelle istruzioni allegate o impresse sul retro
dell’apparecchio. Prima di chiamare la nostra helpline verificate di poter
accedere all’apparecchio in modo che i nostri operatori possano aiutarvi a
verificare se il telecomando funziona correttamente.
Il codice del vostro telecomando universale Philips è SRU 5010/87.
Data di acquisto: ......../......../........
(giorno/mese/anno)
30
Od 

 aa   
1 w  a a  a  d
 .    a 1.
2 a  a  a
aa a a a paa
a  a d   
  a d.
  a a a 
 aw d.
   d.
 da a  www.philips.com/urc  a 
aa  a    a a a  
 d.
3 a a a 1 a 3 aa
a a a aa a a
da,    a
aa d  a aa
 a aa.
4  a, aa  d
 a 2 a a wa a.
 a a aa a d  a a aa
 a aa.
O d  a a    SRU 5010.
  ap aw a paaa  da a
 , a   d d aa  
 aa a d.
 a p ap  a 2.
5 w  SRU 5010   a a  a a
  .
  a      
 ,  SRU 5010 a  a .
  a   d a.
   d  a  d 
      ,  a
 a  a 2 a d a aa 
 d  a.
33
Od 

aa a  d d  a  da 
   .
  a, a  d  aa
«a   ».
6.  a;
  d a    SRU 5010, 
 a  a a. Ha  a a
a   a d     a
d.
a  a d ,  a 
a a. a a aa  a a 
 a.  d  a   a a a,
 a a   a  a d 
  a d.  a  
 a a a  aaa a
aa. a  d    d 
d         a.
a a  a a,  a   
 a,     a a  a a
 a a a   a 
.
O a      Philips 
da a SRU 5010/87.
a a: ......../......../........
(a/a/)
Helpline
Note your codes!
TV
Equipment
Brand
Model number
Number of original remote
Code
Country Phone number Tariff
België/Belgique 070 253 011 0,17
Danmark 35258758 Local tariff
France 08 9165 0007 0,23
Deutschland 0180 5 007 533 0,12
España 902 889 343 0,15
 00800 3122 1219 Local tariff
Ireland 01 6011158 Local tariff
Italia 199 404 043 0.25
Luxemburg 40 6661 5645 Local tariff
Nederland 0900 0400 062 0,20
Norge 22 70 82 58 Local tariff
Östereich 0820 901116 Local tariff
Portugal 2 1359 1441 Local tariff
Suomi 09 2294 8258 Local tariff
Sverige 08 7505196 Local tariff
Suisse/die Schweiz 01 212 0045 Local tariff
United Kingdom 0906 1010 018 £ 0.15
H E L P L I N E
61
Information to the Consumer
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system
for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste.The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote,
ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti
della Direttiva comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato
dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva
europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de
productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del
producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes
de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado
a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para
produtos eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os
seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta
eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
P
E
I
GB
62
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Záruční list
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Karta
gwarancyjna
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
#
Гаpантия
year
année
jaar
Jahr
año
rok
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
gwarancyjna
anno
ano
år
vuosi

гоd
garanzia
garantia
garanti
takuu

гаpантия
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum -
Fecha de compra - Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat -
Køpedatum - Kjøpedato - Ostopäivä - a a -
Datum nákupu - Data zakupu - Дата пpиобpетения
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Jméno prodejce, adresa a podpis
Nazwa, adres punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy
Jméno prodejce, adresa a podpis
Oa, d a a  . 
_________________20_____
N’MW/RR/02063128 145 2141 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Philips SRU5010/87 Manuale utente

Tipo
Manuale utente