Tecnosystemi Gun infra-red thermometer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUALE D’USO / USER MANUAL
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474 (only for Italy)
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
REV. 02 / 26-08-2022
COD. C10001503
TERMOMETRO INFRAROSSI A PISTOLA
INFRARED GUN THERMOMETER
• cod. 11132720
2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
/ SAFETY INFORMATION
1. Safety information
Please read the following information carefully before using the meter.
Safety symbols:
Danger/Important Information prompt.
Comply with CE safety standards
This instrument is compatible with the following standards:
EN61326-1
EN61010-1
EN60825-1
Warning!
Do not point laser directly at eye or indirectly off reflective surfaces.
1. Safety information
Please read the following information carefully before using the meter.
Safety symbols:
Danger/Important Information prompt.
Comply with CE safety standards
This instrument is compatible with the following standards:
EN61326-1
EN61010-1
EN60825-1
Warning!
Do not point laser directly at eye or indirectly off reflective surfaces.
Dopo un brusco cambiamento della temperatura ambiente, lasciare stabilizzare la temperatura
dello strumento per 30 minuti prima di utilizzarla per la misurazione.
Evitare di utilizzare vicino a forti campi elettromagnetici come saldatrici ad arco, forni ad
induzione, ecc.
Non esporre il termometro a temperature ambiente eccessive
Mantenere il termometro pulito ed evitare di introdurre polvere nell’ottica del rivelatore.
Non usare solventi per pulire lo strumento.
AVVERTENZE
/ PRECAUTIONS
3
After abrupt ambient temperature changes, allow instrument temperature to stabilize for 30 minutes
before using for measurement.
Avoid operating near strong electromagnetic fields such as arc welders, induction furnaces, etc.
Do not expose thermometer to excessive ambient temperatures.
Keep the thermometer clean and avoid getting dust into the detector’s optics.
Do not use solvents to clean the meter.
1. Grilletto
2. Coperchio della batteria
3. Display LCD
4. Pulsante retroilluminazione
5. Pulsante della temperatura ambiente
6. Pulsante di modalità
7. Bottone di selezione °C/°F
8. Pulsante laser
9. Collimatore
10. Foro di rilevamento della temperatura
11. Orifizio di emissione laser
NOMI DEI COMPONENTI
/ NAMES OF COMPONENTS
1. Trigger
2. Battery cover
3. LCD display
4. Back light button
5. Ambient temperature button
6. Mode button
7. °C/°F selection button
8. Laser button
9. Collimator
10. Temperature detect hole
11. Laser emission orifice
LCD illustration
1. Measurement indication
2. Data hold
3. The first temperature display
4. Average value indication
5. MAX/MIN/MAX-MIN value indication
6. Ambient temperature measurement indication
7. Emissivity display
8. Back light indication
9. Laser emission indication
10. Low power indication
11. °C temperature unit
12. °F temperature unit
13. The second temperature display
Illustrazione LCD
1. Indicazioni per la misurazione
2. Conservazione dei dati
3. Prima visualizzazione della temperatura
4. Indicazione del valore medio
5. MAX / MIN / MAX-MIN indicazione valore
6. Indicazione di misurazione della temperatura
ambiente
7. Display di emissività
8. Indicazione retroilluminazione
9. Indicazione di emissione laser
10. Indicazione di bassa potenza
11. °C unità temperatura
12. °F unità temperatura
13. Il secondo display della temperatura
4
RAPPORTO DISTANZA PUNTO
/ DISTANCE TO SPOT RADIO
Il termometro ha un angolo ottico e una dimensione del punto
come mostrato di seguito.
L’obiettivo dovrebbe essere più grande delle dimensioni
dello spot ottico dell’unità. Il rapporto distanza-punto per
questo termometro è 8:1 (punto 8mm a 1 metro) come
mostrato di seguito.
Emissività è un termine usato per descrivere le caratteristiche di emissione di energia di un materiale. Mag-
giore è il valore di emissività di un materiale, maggiore è la quantità di energia a infrarossi emessa a una
determinata temperatura. La maggior parte dei materiali organici varia in emissività tra 0,85 e 0,98. Questo
termometro ha un’emissività fissa (non regolabile) di 0,95. Misurare oggetti con un’emissività inferiore a 0,95
provocherà una lettura della temperatura inferiore a quella effettiva sul display. Prestare attenzione a questa
caratteristica quando si misurano oggetti a bassa emissività (ad esempio oggetti metallici lucidi e riflettenti).
EMISSIVITÀ / EMISSIVITY
Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo di batteria scarica apparirà sul display.
La batteria dovrebbe essere sostituita subito dopo che questo si è verificato. Pizzicare
entrambi i lati della parte superiore del coperchio della batteria per farlo ruotare come
mostrato:
CAMBIARE LA BATTERIA / CHANGING THE BATTERY
The thermometer has an optical angle and spot size as shown below.
The target should be larger than the unit’s optical spot size.
The distance to spot ratio for this thermometer is 8:1 (8mm
spot at 1meter) as shown below.
Emissivity is a term used to describe the energy emitting characteristics of a material. The higher the emissi-
vity value a material has, the more infrared energy it will emit at a particular temperature. Most organic ma-
terials range in emissivity between 0.85 and 0.98. This thermometer has a fixed (non-adjustable) emissivity
of 0.95. Measuring objects with an emissivity of less than 0.95 will result in a lower than actual temperatu-
re reading on the display. Be aware of this characteristic when measuring low emissivity objects (e.g. shiny,
reflective meta objects).
When the battery is nearly exhausted, the low battery symbol will appear on the display.
The battery should be replaced soon after this occurs. Pinch the both side of the top of the
battery cover to swing it open as shown.
Oggetto SensoreTubo di messa
a fuoco / focus tube
/ Object / Sensor
5
Display LCD: LCD 4 cifre doppia temperatura: 8:1
Emissività: 0,95
Risposta spettrale: 8 -14 um
Intervallo di misurazione: -50°C ~ 500°C (-58°F ~ 932°F)
Intervallo di temperatura ambiente: 0°C ~ 50°C
Accuratezza in ambiente di 22°C±2°C:
-50°C~-20°C:± (5°C/9°F)
-20°C ~ 500°C ± (lettura×1.5% + 2°C/4°F)
Tempo di risposta: 0,5 secondi
Potenza laser: Meno di 1 mW Spegnimento automatico: 20 secondi
Luce posteriore: Bianco
Operazione circostante: 0~50°C, 10 ~ 90%RH
Conservazione circostante: -10°C ~ 60°C, ≤75%RH
Batteria: 9V (6F22)
Taglia: (Lunghezza) 120 × (Larghezza) 45 × (Altezza) 180mm
Peso: Approssimativamente 205 g (batteria inclusa)
Accessori: Batteria 9V, manuale operativo, borsa
SPECIFICHE / SPECIFICATIONS
LCD display: Double temperature 4 digitals LCD
Field of view: 8:1
Emissivity: 0.95
Spectral response: 8 -14 um
Measure range: -50°C ~ 500°C (-58°F ~ 932°F)
Ambient temperature range: 0°C ~ 50°C
Accuracy at ambient of 22°C±2°C:
-50°C~-20°C:±(5°C/9°F)
-20°C ~ 500°C ± (reading×1.5% + 2°C/4°F)
Response time: 0.5 second
Laser power: Less than 1 mW
Auto power off: 20 seconds
Backlight: White
Operation surrounding: 0~50°C, 10 ~ 90%RH
Storage surrounding: -10°C ~ 60°C, ≤75%RH
Battery: 9V (6F22)
Size: (Length) 120 × (Width) 45 × (high) 180mm
Weight: Approximately 205g (including battery)
Accessories: Battery 9V, operation manual, bag
I termometri a infrarossi rilevano l’energia a infrarossi emessa dagli oggetti. Lo strumento focalizza l’energia
attraverso il suo obiettivo, modificando la temperatura di un materiale speciale che crea un segnale elettrico.
Un microcomputer elabora questo segnale e visualizza l’uscita sul pannello del termometro. Il laser è utilizzato
solo per avvistare lo strumento e non ha altri effetti sulla misurazione della temperatura.
PRINCIPIO DI MISURAZIONE / MEASUREMENT PRINCIPLE
Infrared thermometers detect infrared energy emitted by objects. The instrument focuses energy through its lens,
changing the temperature of a special material that creates an electrical signal. A microcomputer processes this
signal and displays the output on the panel of the thermometer. The laser is used only for sighting the instrument and
has no other effect on temperature measurement.
6
1. Per misurare la temperatura di un oggetto, premere il grilletto per accendere l’unità, quindi puntare l’unità
sull’oggetto e premere il grilletto. Finché si tiene premuto il grilletto, è possibile misurare la temperatura
continuamente. Dopo aver rilasciato il grilletto, il display LCD manterrà i valori di temperatura rilevati.
La prima schermata indica il valore corrente. La seconda schermata indica il calcolo (Med., MAX, MIN o MAX-
MIN).
2. Usare il pulsante laser per attivare il laser per mirare a oggetti distanti.
3. Utilizzare il pulsante di luce posteriore per illuminare il display in condizioni di scarsa illuminazione.
4. Premere il tasto “MODE” per cambiare il secondo display della temperatura. Questo display può mostrare
AVG (media), MAX (massimo), MIN (minimo) or MAX-MIN (portata).
5. Premere il pulsante °C/°F per cambiare l’unità di misura.
6. Per misurare la temperatura dell’ambiente, semplicemente premere il tasto “Tamb”, e poi premere il grilletto
giù e continuare, in questo modo si ottiene il risultato della misurazione direttamente dal display LCD. Dopo
aver rilasciato il grilletto, il display LCD manterrà il risultato della misurazione rilevata.
NOTE: Il primo valore indica la temperatura di un oggetto; il secondo valore indica la temperatura
dell’ambiente.
METODO DI MISURAZIONE / MEASUREMENT METHOD
1. To measure the temperature of an object, press the trigger to turn on the unit, and then aim the unit at the object
and press the trigger. As long as you hold the trigger, you can measure temperature continuously. After releasing
the trigger, the LCD will hold the temperature values. The first display indicates the current value. The second
display indicates the calculated (Avg., MAX, MIN or MAX-MIN).
2. Use the laser button to activate the laser for aiming at distant objects.
3. Use the backlight button to illuminate the display in low-light conditions.
4. Press the “MODE” button to change the second temperature display. This display can show AVG (average), MAX
(maximum), MIN (minimum) or MAX-MIN (span).
5. Press the °C/°F button to change the unit of measure.
6. To measure the ambient temperature, just press “Tamb” key, and then press the trigger down and keep, you can
get the measurement result from LCD directly. After releasing trigger, LCD will hold the measurement result.
NOTE: The first value indicates the temperature of an object; the second value indicates the ambient temperature.
7
SMALTIMENTO
DISPOSAL
GARANZIA
WARRANTY
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato.
At the end of its useful life, the product must not be disposed of with household waste. It can be deposited at
a dedicated recycling centre run by local councils, or at retailers who provide such a service. To highlight the
requirement to dispose of household electrical items separately, there is a crossed-out waste paper basket
symbol on the product.
La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì
l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre
dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
L’azienda fornitrice garantisce la qualità dei materiali impiegati e la corretta realizzazione dei componenti. La garanzia
copre difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi
componente che presenti difetti, senza che possa venir reclamata alcuna indennità, interesse o richiesta di danni.
La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per:
trasporto non idoneo;
installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso e manutenzione;
la non osservanza delle specifiche tecniche di prodotto;
quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente
sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e modalità richiesta dal fornitore, lo stesso si impegnerà, a sua
discrezione, a sostituire o riparare ciascun prodotto o le parti di questo che presentino vizi o difetti.
The warranty is valid for 2 (two) years from the delivery date indicated on the delivery note / waybill.
The supplier company guarantees the quality of the materials used and the correct construction of the components. The
warranty covers defects in materials and manufacturing defects and refers to the supply of spare parts of any components
featuring defects, without any compensation, interest or claim for damages.
The warranty does not cover the replacement of components damaged due to:
incorrect transportation;
installation not compliant with that specified in this installation, use and maintenance manual;
non-observance of product technical specifications;
Anything else that is not linked to original faults of the material or production provided that the
customer complaint is covered by the guarantee and a claim is made within the time limit and
in the way requested by the supplier, the same supplier will commit, at their own discretion,
to replace or repair any product or part of product showing signs of faults or defects.
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
·
W
E
A
R
E
A
B
E
N
E
F
I
T
C
O
M
P
A
N
Y
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia
Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247
Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
800 904474
ONLY FOR ITALY
WATCH OUR
INSTITUTIONAL VIDEO
II
SS
OO
9
9
0
0
0
0
1
1
S
S
Y
Y
S
S
T
T
E
E
MM
CC
EE
RR
TT
II
FF
II
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tecnosystemi Gun infra-red thermometer Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario