Aeg-Electrolux CG6200 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
CG 6200
d Kaffee-Espresso-Vollautomat
g Fully Automatic Espresso Maker
f Machine à café/expresso entièrement automatique
l Volautomatische koffie- en espressomachine
i Macchina espresso automatica
e Máquina automática para Café Expresso
p Máquina de café Espresso- totalmente automática
s Kaffe-espresso helautomat
q Täysin automaattinen espressokahviasema
c Zcela automatický automat na espresso
o Automat do kawy espresso
h Kávéautomata
u Êîôåâàðêà-àâòîìàò
r Πλήρως αυτόµατη µηχανή εσπρέσσο
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
822_949_351 CG6200.book Seite 1 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
99
i
Gentile Cliente
La preghiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso, osser-
vando in particolare le avvertenze di si-
curezza! Si prega inoltre di conservare le
presenti istruzioni per l’uso per consul-
tarle in seguito e consegnarle ad un
eventuale futuro proprietario dell’ap-
parecchio.
Indice
1 Legenda 100
1.1 Vista dal davanti (figura 1) 100
1.2 Vista dal davanti con portello
di servizio aperto (figura 2) 100
1.3 Pannello di comando (figura 3) 100
2 Caffè ed espresso 101
3 Avvertimenti per la sicurezza 101
4 Funzione speciale 103
5 Prima messa in esercizio 103
5.1 Sistemare l'apparecchio e
collegarlo 103
5.2 Riempire l'acqua 103
5.3 Riempire il contenitore dei
chicchi di caffè 103
5.4 Prima messa in funzione 104
5.5 Accendere l'apparecchio 104
5.6 Spegnere l'apparecchio 105
5.7 Regolare la durezza dell'acqua 105
6 Preparare il caffè con chicchi 106
6.1 Consigli per l'erogazione di un
caffè caldo 107
7 Preparare diverse tazze con
la funzione bricco 107
8 Preparare il caffè con la
polvere di caffè 108
9 Schiumare il latte 109
9.1 Pulire l'ugello del vapore 110
10 Preparazione d'acqua calda 111
11 Regolare il grado di
macinazione 111
12 Regolare la temperatura
del caffè 112
13 Pulizia e cura 112
13.1 Pulizia regolare 112
13.2 Svuotare il contenitore dei fondi 113
13.3 Pulire il macinino 113
13.4 Pulire l'unità di bollitura 113
13.5 Eseguire il programma di
decalcificazione 114
14 Ordinazione di accessori 116
15 Cosa occorre fare quando
sul display appare i
seguente simboli… 116
16 Problemi risolvibili, prima
di chiamare il servizio
dopo vendita 117
17 Funzione di statistica 119
18 Dati tecnici 120
19 Smaltimento 120
20 In caso di ricorso al servizio 120
822_949_351 CG6200.book Seite 99 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
100
1 Legenda
1.1 Vista dal davanti (figura 1)
A Griglia raccogligocce
B Bricco per mantenere al caldo
C Interruttore principale (lato posteriore
dell'apparecchio)
D Erogazione caffè regolabile in altezza
E Pannello di comando (vedere figura 3)
F Coperchio per contenitore dei chicchi
di caffè
G Coperchio del canale per caffè in
polvere
H Appoggio tazze riscaldato
J Tubo orientabile per vapore e
acquabollente
K Ugello del vapore (asportabile)
L Parte interna dell'ugello del vapore
(asportabile)
M Pulsante d'apertura per lo sportello di
servizio
N Serbatoio dell'acqua con indicazione
del livello massimo (max) (asportabile)
O Vaschetta raccogligocce con
galleggiante (asportabile)
1.2 Vista dal davanti con portello di
servizio aperto (figura 2)
P Portello di servizio (aperto)
Q Contenitore raccolta fondi (estraibile)
R Cassetto orientabile
S Gruppo di bollitura
T Pulsante per la regolazione del grado di
macinatura
U Contenitore dei chicchi di caffè
V Misurino
W Canale di riempimento del caffè
premacinato
X Targhetta delle caratteristiche (lato
inferiore dell'apparecchio)
Y Decalcificante liquido
Z Strisce tornasole
1.3 Pannello di comando (figura 3)
a Manopola "Intensità del caffè / caffè
premacinato"
b Manopola "dimensione tazza“
c Display
d Tasto "1 tazza da caffè"
Nella funzione speciale questo tasto
serve per "sfogliare" ("<")
e Tasto "2 tazze da caffè“
Nella funzione speciale questo tasto
serve per "sfogliare" (">")
f Tasto "vapore“
Nella funzione speciale questo tasto
conferma il punto del menu ("OK")
g Tasto „P“
Nella funzione speciale questo tasto
ritorna all'ultimo livello, senza eseguire
modifiche ("P")
h Tasto "Ins/Dis“
j Manopola per vapore e acqua bollente
k Tasto "Jug coffee function“
l Simboli "Caffè premacinato“
m Simboli "Bricco“
n Simboli "Intensità caffè“
o Simboli "Dimensione tazza“
p
Simbolo "Serbatoio dell'acqua
vuoto“
q Simbolo "Decalcificare“
r Simbolo "Temperatura apparecchio“
s Simbolo "Sportello di servizio aperto“
t Simbolo "Contenitore dei fondi“
u Simbolo "Attenzione“
v Simbolo "Acqua bollente“
w Simbolo "Vapore“
x Simbolo "Preparare 2 tazze“
y Simbolo "Preparare 1 tazza“
z Simboli per la funzione speciale
822_949_351 CG6200.book Seite 100 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
101
2 Caffè ed espresso
Le funzioni della sua macchina auto-
matica le garantiscono un uso, sempli-
cissimo per la preparazione del caffè
ma anche durante la manutenzione e
la cura.
Il gusto squisito e individuale si ottiene
grazie
al sistema di prebollitura: prima della
bollitura principale, la polvere di caffè
viene inumidita, per permetterle di svi-
luppare tutto il suo aroma
il volume d'acqua regolabile indivi-
dualmente per ogni tazza, da un
espresso ristretto fino a un caffè
"allungato" con cremetta,
la temperatura del caffè regolabile
individualmente, con la quale la mac-
china prepara il caffè,
la possibilità di scegliere tra una tazza
di caffè normale o forte,
la finezza di macinazione regolabile in
base alla torrefazione dei chicchi,
e non per ultimo con la "cremetta"
garantita, quella schiumetta che rende
il caffè espresso tanto unico per
l'intenditore.
Inoltre: Il periodo di contatto
dell'acqua con la polvere di caffè, per il
caffè espresso è notevolmente più
breve rispetto all'usuale caffè filtrato.
La polvere di caffè cede così molto
meno sostanze amare, rendendo molto
più gustoso il caffè espresso.
3 Avvertimenti per la
sicurezza
1
La sicurezza di questo apparecchio cor-
risponde alle regole riconosciute dalla
tecnica e dalla legge sulla sicurezza
degli apparecchi. Ciò nonostante noi
produttori dobbiamo ugualmente fare
in modo che lei prenda confidenza con
i seguenti avvertimenti sulla sicurezza.
Sicurezza in generale
L'apparecchio può essere collegato solo
ad una rete elettrica, la cui tensione,
tipo di corrente e frequenza corrispon-
dono alle indicazioni riportate sulla
targhetta delle caratteristiche (vedere
lato inferiore dell'apparecchio)!
Mai far entrare in contatto il cordone
d'alimentazione con parti della mac-
china surriscaldate.
Mai estrarre la spina dalla presa tirando
dal cordone di alimentazione!
Mai mettere in esercizio la macchina
quando:
il cordone d'alimentazione è dan-
neggiato oppure
l'involucro presenta danni visibili.
Infilare la spina nella presa solo a mac-
china spenta.
Questa macchina non è destinata
all'uso o alla messa in esercizio da
parte di persone (inclusi i bambini) che
in seguito alla loro inesperienza o
inconsapevolezza non sono in grado di
usarla con sicurezza o da parte di per-
sone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensorie e psichiche limitate,
eccetto quando vengono istruite
nell'utilizzazione sicura della macchina,
da una persona per loro responsabile e
sorvegliate inizialmente da
quest'ultima.
Sicurezza dei bambini
Mai far funzionare la macchina incu-
stodita e nei confronti dei bambini
attenersi sempre ad un particolare
obbligo di sorveglianza.
822_949_351 CG6200.book Seite 101 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
102
I materiali d'imballaggio, come per es. i
sacchetti di plastica, non sono giocat-
toli per bambini.
Sicurezza durante l'esercizio
Attenzione! L'erogatore del caffè,
l'ugello del vapore e il ripiano per le
tazze durante l'esercizio divengono
roventi. Non far avvicinare i bambini
Attenzione! Pericolo di ustioni con
ugello del vapore attivato! L'acqua
bollente erogata rispettiv. il vapore
acqueo bollente possono provocare
bruciature. Attivare l'ugello del
vapore solo tenendo un contenitore
sotto l'ugello del vapore
Mai riscaldare liquidi infiammabili con
il vapore!
Attivare l'apparecchio solo se l'acqua è
stata riempita nel sistema! Riempire il
serbatoio dell'acqua solo con acqua
fredda, non riempire con acqua calda,
latte o altri liquidi. Osservare il volume
di riempimento mass. di ca. 1,8 litri
Non caricare il contenitore dei chicchi
con caffè a chicchi surgelato o cara-
mellato. Usare solo chicchi di caffè
torrefatti! Togliere i corpi estranei,
per es. pietruzze, dai chicchi di caffè.
Quando il macinino si blocca o viene
danneggiato in seguito ad un corpo
estraneo, eventualmente il danno non
è coperto dalla garanzia.
Riempire l'apertura del caffè in polvere
solo con caffè macinato.
Mai lasciare l'apparecchio accesso inu-
tilizzato.
Non esporre l'apparecchio agli influssi
atmosferici.
Utilizzando un cavo di prolunga, ser-
virsi unicamente di un cavo normal-
mente reperibile in commercio, con
una sezione del conduttore minima di
1,5 mm
2
.
Le persone che soffrono di disturbi
motori non dovrebbero mai utilizzare
da soli l'apparecchio, per evitare
l'insorgere di pericoli.
Utilizzare l'apparecchio solo dopo che
sono stati inseriti la vaschetta racco-
gligocce, il contenitore dei fondi e la
griglia raccogligocce!
Sicurezza durante la pulizia e la
cura dell'apparecchio
Attenersi alle istruzioni per la pulizia e
la decalcificazione.
Prima di eseguire la manutenzione o la
pulizia, spegnere l'apparecchio e sfi-
lare la spina dalla rete elettrica!
Non immergere l'apparecchio
nell'acqua.
Pulire l'ugello del vapore solo con
dispositivo spento, freddo e senza pres-
sione!
Non pulire parti dell'apparecchio nella
lavastoviglie.
Mai versare acqua nel macinino,
quest'ultimo ne verrebbe danneggiato.
Non aprire né riparare l'apparecchio.
Riparazioni inappropriate possono cau-
sare pericoli notevoli per l'utilizzatore.
Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da perso-
nale specializzato.
Quando si rende eventualmente neces-
saria una riparazione, inclusa la sosti-
tuzione del cavo elettrico d'alimenta-
zione, rivolgersi
al commerciante specializzato, dal
quale è stato acquistato l'apparec-
chio, oppure
alla AEG/Electrolux Serviceline.
Quando si usa l'apparecchio per scopi
diversi da quello a cui è destinato o si
usa in modo sbagliato, non è possibile
assumere responsabilità per eventuali
danni o garanzie - lo stesso vale
quando il programma di decalcifica-
zione non viene eseguito immediata-
mente dopo l'accensione sul display
del simbolo e non ci si attiene alle
istruzioni contenute in queste istru-
zioni per l'uso. Se il macinino si
blocca o viene danneggiato in seguito
ad un corpo estraneo, eventualmente
il danno non è coperto dalla garanzia
822_949_351 CG6200.book Seite 102 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
103
4 Funzione speciale
Per la regolazione della durezza
dell'acqua („Regolare la durezza
dell'acqua“ pagina 105) e della temper-
atura del caffè („Regolare la temperat-
ura del caffè“ pagina 112), per avviare il
programma di decalcificazione („Eseg-
uire il programma di decalcificazione“
pagina 114) e per vedere la statistica
(„Funzione di statistica“ pagina 119), si
commuta alla funzione speciale pre-
mendo il tasto "P" (figura 4). Nella fun-
zione speciale, i tasti "1 tazza da caffè"
, "2 tazze da caffè“ , "vapore“
e „P“ servono per navigare. La rispettiva
funzione è indicata sul display sopra il
tasto (figura 5):
•«<» ("1 tazza di caffè" ) e
«>» ("2 tazze di caffè“ ) permet-
tono di „sfogliare“
•«OK» ("vapore“ ) conferma un punto
•«P» („P“) ritorna all'ultimo livello, senza
eseguire modifiche
5 Prima messa in esercizio
5.1 Sistemare l'apparecchio e
collegarlo
Scegliere un appoggio adatto, orizzon-
tale, stabile, non riscaldato, asciutto e
resistente all'acqua.
1
Assicurare una buona circolazione
dell'aria. Lateralmente e sul lato poste-
riore dell'apparecchio deve essere pre-
sente uno spazio libero di almeno 5 cm,
e sopra l'apparecchio di almeno 20 cm.
L'apparecchio non deve essere collo-
cato in locali nei quali le temperature
possono raggiungere 0 °C o meno
(danneggiamento dell'apparecchio in
seguito al congelamento dell'acqua).
1
Attenzione! Quando l'apparecchio pro-
veniente da un ambiente freddo viene
messo in un locale caldo, attendere
circa 2 ore prima di accenderlo!
Consigliamo di appoggiare l'apparecchio
su un sottofondo adatto, per evitare
danneggiamenti in seguito a spruzzi.
0 Collegare l'apparecchio esclusiva-
mente ad una presa con messa a terra.
Non utilizzare una presa senza messa a
terra.
5.2 Riempire l'acqua
Prima di accendere accertarsi che il
serbatoio dell'acqua sia stato riempito
e, se necessario, riempirlo. Ogni volta si
accende rispettiv. si spegne, l'apparec-
chio consuma acqua per i processi
automatici di risciacquo.
0 Prelevare il serbatoio dell'acqua
dall'apparecchio (figura 6). Prima di
prelevare il serbatoio dell'acqua, girare
l'ugello del vapore sempre verso il cen-
tro dell'apparecchio, altrimenti non
sarà possibile estrarre il serbatoio
dell'acqua.
0 Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua fredda fresca. Mai riempire
eccessivamente il serbatoio dell'acqua
superando la marca MAX.
3
Riempire il serbatoio dell'acqua solo
con acqua fredda. Mai riempire altri
liquidi come per es. acqua minerale o
latte.
0 Reinserire il serbatoio dell'acqua
(figura 6). Premere energicamente sul
serbatoio, per aprire la valvola del ser-
batoio dell'acqua.
3
Per ottenere un caffè sempre aroma-
tico, occorre:
sostituire quotidianamente l'acqua del
serbatoio,
pulire il serbatoio dell'acqua lavandolo
normalmente (non nella lavastoviglie)
almeno una volta la settimana. Dopo
risciacquare con acqua fresca.
5.3 Riempire il contenitore dei
chicchi di caffè
0 Aprire il coperchio del contenitore dei
chicchi di caffè e riempirlo con chicchi
di caffè freschi (figura 7). Dopo richiu-
dere il coperchio.
1
Attenzione! Non caricare il contenitore
dei chicchi con caffè a chicchi surge-
lato o caramellato. Usare solo chicchi
822_949_351 CG6200.book Seite 103 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
104
di caffè torrefatti! Accertarsi che nel
contenitore dei chicchi non si trovino
corpi estranei, come per es. pietruzze.
Se il macinino si blocca o viene dan-
neggiato in seguito ad un corpo
estraneo, eventualmente il danno non
è coperto dalla garanzia.
3
Il macinino è stato regolato in fabbrica
ad una finezza di macinazione media.
Se necessario, adattare questa regola-
zione. Informazioni su come cambiare
la finezza di macinazione si trovano
presso„Regolare il grado di macina-
zione“ pagina 111.
1
Il grado di macinazione si può cam-
biare solo durante la macinazione.
Regolazioni eseguite con macinino
fermo possono danneggiare l'appa-
recchio.
3
La macchina da caffè è stata control-
lata in fabbrica. A questo scopo è stato
utlizzato del caffè, quindi è completa-
mente nornale trovare un po' di caffè
nel macinino. In ogni caso si garantisce
che la macchina da caffè è nuova.
5.4 Prima messa in funzione
Quando prende per la prima volta in
esercizio l'apparecchio, la macchina da
caffè dev'essere sfiatata.
0 Attivare l'apparecchio con l'interrut-
tore principale che si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio (figura 8).
Accendendo per la prima volta la mac-
china con l'interruttore principale, si
accendono per qualche secondo tutti i
simboli del display per eseguire un
autotest, dopo lampeggiano i simboli
e .
0 Riempire il serbatoio, vedere „Riempire
l'acqua“ pagina 103.
0 Reinserire il serbatoio dell'acqua
(figura 6). Premere energicamente sul
serbatoio, per aprire la valvola del ser-
batoio dell'acqua.
0 Girare l'ugello del vapore verso
l'esterno e mettere una tazza sotto di
esso (figura 9).
0 Girare la manopola del vapore e
dell'acqua calda il più possibile in senso
antiorario sulla posizione (figura
10).
Dall'ugello del vapore scorrono alcune
gocce d'acqua. I simboli e
restano permanentemente accesi
Dopo riempita la tazza con circa 30 ml
d'acqua, iniziano a lampeggiare i sim-
boli e .
0 Girare la manopola per il vapore e
l'acqua calda il più possibile in senso
orario sulla posizione (figura 10), per
interrompere l'erogazione dell'acqua.
Il simbolo lampeggia per alcuni
secondi e l'apparecchio si spegne.
0 Riempire il contenitore dei chicchi di
caffè con i chicchi di caffè, vedere
„Riempire il contenitore dei chicchi di
caffè“ pagina 103
5.5 Accendere l'apparecchio
Prima di accendere accertarsi che il
serbatoio dell'acqua sia stato riempito
e, se necessario, riempirlo. Ogni volta si
accende rispettiv. si spegne, l'apparec-
chio consuma acqua per i processi
automatici di risciacquo.
0 Accendere l'apparecchio con il tasto
„Ins/Dis“ (figura 11).
3
Immediatamente dopo l'accensione
l'apparecchio esegue la prodedura
d'attivazione. Questa procedura causa
rumori ed è assolutamente normale.
3
Durante il processo di riscaldamento
(ca. 120 secondi) lampeggia il simbolo
.
Durante il riscaldamento l'apparecchio
esegue un risciacquo automatico (un
piccolo volume d'acqua calda fuoriesce
dall'erogatore del caffè e viene rac-
colto nella vaschetta raccogligocce).
Dopo terminato il riscaldamento, il
simbolo resta permanentemente
acceso.
L'apparecchio è pronto per l'uso. Sono
accesi i simboli conformi all'ultima
funzione di erogazione di caffè selezio-
nata.
822_949_351 CG6200.book Seite 104 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
105
5.6 Spegnere l'apparecchio
0 Spegnere l'apparecchio con il tasto
„Ins/Dis“ (figura 11).
Il simbolo lampeggia. L'apparecchio
esegue un processo di risciacquo e si
spegne.
3
Quando l'apparecchio non viene utiliz-
zato per un periodo di tempo prolun-
gato, per motivi di risparmio energetico
si spegne automaticamente dopo 3 ore.
3
Quando l'apparecchio resta inutilizzato
per un periodo di tempo prolungato,
dopo il disinserimento con il tasto "Ins/
Dis" si dovrebbe spegnere anche con
l'interruttore principale sul lato poste-
riore dell'apparecchio (fig. 8).
5.7 Regolare la durezza dell'acqua
Dopo la prima messa in esercizio
oppure cambiando la qualità d'acqua
utilizzata l'apparecchio dovrebbe
essere regolato sul grado di durezza
dell'acqua, corrispondente alla durezza
dell'acqua locale. Utilizzare il baston-
cino tornasole allegato per determi-
nare il grado di durezza, oppure
chiedere la durezza dell'acqua alla cen-
trale idrica locale.
Determinare il grado di durezza
dell'acqua
0 Immergere la striscia tornasole per ca.
1 secondo nell'acqua fredda. Scuotere
l'acqua in eccesso e determinare il
grado di durezza in base ai campi colo-
rati di rosa.
Nessun campo oppure un campo
color rosa:
Grado di durezza 1, LEGGERO
fino a 1,24 mmol/l, rispettiv.
fino a 7° tedeschi di durezza,
rispettv.
fino a 12,6° di durezza francesi
Due campi rosa:
Grado di durezza 2, durezza
media
fino a 2.5 mmol/l, rispettiv.
fino a 14° tedeschi di durezza,
rispettv.
fino a 25.2° di durezza francesi
Tre campi rosa:
Grado di durezza 3, dura
fino a 3.7 mmol/l, rispettiv.
fino a 21° tedeschi di durezza,
rispettv.
fino a 37.8° di durezza francesi
Quattro campi rosa:
Grado di durezza 4, molto dura
oltre 3.7 mmol/l, rispettiv.
oltre 21° tedeschi di durezza,
rispettv.
oltre 37.8° di durezza francesi
Regolare e salvare il grado di durezza
dell'acqua determinato
Si possono regolare 4 gradi di durezza.
In fabbrica l'apparecchio è stato rego-
lato sul grado di durezza 4.
0 Premere il tasto "P" mentre l'apparec-
chio è acceso (figura 4).
I simboli "P" e sono accesi. Inoltre
sono accesi i 3 piccoli simboli sopra le
tazze , e , per indicare la
funzione momentanea di queste tazze,
vedere „Funzione speciale“ pagina 103
0 Confermare la selezione con il tasto
"OK" (figura 5).
Il display indica la regolazione attuale.
I gradi di durezza vengono indicati
come segue:
Grado di durezza 1
Grado di durezza 2
Grado di durezza 3
Grado di durezza 4
0 Premere poi i tasti sfogliare "<" oppure
">" (figura 5) così tante volte, fino a
quando verrà visualizzata la durezza
dell'acqua determinata.
0 Confermare la selezione con il tasto
"OK" (figura 5). Questo grado di
durezza è adesso programmato
3
Per interrompere senza memorizzare,
premere "P" invece di "OK".
Non premendo "OK", l'apparecchio
ritorna dopo ca. 120 secondi automa-
ticamente alla funzione caffè, senza
memorizzare le impostazioni.
822_949_351 CG6200.book Seite 105 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
106
0
Per ritornare alla funzione caffè, pre-
mere conclusivamente il tasto "P"
(figura 4) oppure attendere ca. 120 sec.,
fino a quando l'apparecchio torna auto-
maticamente alla funzione caffè.
6 Preparare il caffè con
chicchi
Durante la preparazione del caffè con
chicchi di caffè, il seguente processo si
svolge automaticamente : Macinare,
porzionare, comprimere, prebollire,
bollire ed espellere la polvere di caffè
consumata.
Grazie alla capacità di regolare il grado
e il volume di macinazione, l'apparec-
chio può essere regolato individual-
mente per soddisfare i gusti personali.
1
Non caricare il contenitore dei chicchi
con caffè a chicchi surgelato o cara-
mellato. Usare solo chicchi di caffè
torrefatti! Accertarsi che nel conteni-
tore dei chicchi non si trovino corpi
estranei, come per es. pietruzze. Se il
macinino si blocca o viene danneg-
giato in seguito ad un corpo estraneo,
eventualmente il danno non è
coperto dalla garanzia.
A seconda dei gusti, scegliere un
espresso "ristretto" oppure un caffè
crema "allungato".
0 Scegliere la grandezza della tazza desi-
derata con la manopola "Grandezza
tazza" (figura 12). Viene indicata la
grandezza della tazza desiderata.
3
Le grandezze delle tazze vengono indi-
cate come segue:
Tazza espresso
Tazza piccola
Tazza media
Tazza grande
Bicchiere
Il caffè può essere scelto con aroma
extra leggero, leggero, normale, forte o
extra forte.
0 Scegliere l'intensità dell'aroma del
caffè desiderata con la manopola
"Intensità caffè" (fig 13). Viene indi-
cata l'intensità del caffè desiderata.
3
L'intensità del caffè viene indicata
come segue:
extra leggero
leggero
normale
forte
extra forte
0 Porre una o due tazze sotto l'erogatore
del caffè (figura 14). Facendo scorrere
verso l'alto o il basso l'erogatore, si
adatta in modo ottimale l'altezza
dell'erogatore all'altezza della tazza,
per ridurre perdite di calore ed evitare
spruzzi di caffè (fig. 15).
0 Premere il tasto "1 tazza di caffè"
per preparare una tazza, oppure il tasto
„2 tazze“ per 2 tazze.
Il simbolo "1 tazza" oppure "2
tazze" è acceso. Adesso l'apparec-
chio macina i chicchi. Per preparare il
caffè, la polvere di caffè viene inizial-
mente inumidita per la prebollitura con
una piccola quantità d'acqua. Dopo
una breve interruzione avviene il vero e
proprio processo di bollitura. Il caffè
viene adesso erogato nella tazza.
Dopo erogato il volume di caffè desi-
derato, l'apparecchio termina automa-
ticamente l'erogazione ed espelle nel
contenitore dei fondi la polvere di
caffè consumata. Durante questo peri-
odo il simbolo "1 tazza" oppure
"2 tazze" lampeggia
0 È possibile interrompere anticipata-
mente l'erogazione del caffè, pre-
mendo un attimo sul tasto "1 tazza"
oppure "2 tazze" , oppure
girando la manopola "dimensione tazza
“ (figura 12) in senso antiorario in dire-
zione „tazza espresso“.
0 Terminata l'erogazione del caffè, si può
aumentare il volume del caffè pre-
mendo e tenendo premuto il tasto "1
tazza oppure "2 tazze" , fino ad
ottenere il volume di caffè desiderato,
oppure girando il pulsante a manopola
"Dimensione tazza" (figura 12) in senso
822_949_351 CG6200.book Seite 106 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
107
orario in direzione "bicchiere" (questa
operazione deve avvenire immediata-
mente dopo l'erogazione del caffè e
prima che la polvere di caffè consu-
mata venga espulsa nel contenitore dei
fondi).
Dopo alcuni secondi, quando si spegne
il simbolo "1 tazza" oppure "2
tazze" l'apparecchio è nuovamente
pronto all'esercizio e si può preparare il
prossimo caffè.
3
Se il caffè fuoriesce a gocce o non fuo-
riesce completamente, oppure quando
il caffè fuoriesce troppo velocemente e
la "cremetta" erogata non è del gusto
desiderato, allora occorre modificare il
grado di macinazione, vedere „Regolare
il grado di macinazione“ pagina 111
3
Quando lampeggiano i simboli e
polvere del caffè è stata macinata
troppo fine. Dovrebbe cambiare il
grado di macinazione, vedere „Regolare
il grado di macinazione“ pagina 111.
3
Quando si accende il simbolo ,
occorre riempire il serbatoio dell'acqua,
altrimenti l'apparecchio non è in grado
di preparare il caffè. (È normale che nel
serbatoio dell'acqua si trovi ancora un
po' d'acqua, quando si accende il sim-
bolo).
3
Quando il simbolo è acceso, il con-
tenitore dei fondi è pieno e dev'essere
svuotato nonché pulito, vedere „Svuo-
tare il contenitore dei fondi“
pagina 113. Fintanto il contenitore dei
fondi non sarà pulito, il simbolo resta
acceso e la macchina da caffè non può
preparare caffè.
3
Mai estrarre il serbatoio dell'acqua
durante l'erogazione del caffè. Se si
toglie, la macchina da caffè non è in
grado di preparare il caffè, Per sfiatare
la macchina da caffè, si prega di girare
la manopola del vapore e dell'acqua
bollente in senso antiorario il più possi-
bile nella posizione , e far scorrere
per alcuni secondi acqua dall'ugello del
vapore.
3
Alla prima messa in esercizio della
macchina da caffè occorre preparare
almeno 4-5 caffè, prima che la mac-
china fornisca un risultato soddisfa-
cente.
6.1 Consigli per l'erogazione di un
caffè caldo
Quando si desidera preparare una
tazza di caffè piccola (meno di
60 ml) subito dopo accesa la mac-
china, utilizzare l'acqua calda del
processo di lavaggio per preriscal-
dare le tazze.
Regolare una temperatura del caffè
più alta, vedere „Regolare la tempe-
ratura del caffè“ pagina 112
Non utilizzare tazze troppo spesse,
eccetto quando vengono preriscal-
date, perchè assorbono troppo
calore.
Utilizzare tazze preriscaldate, sciac-
quandole con acqua calda o appog-
giandole almeno 20 minuti sul
ripiano per tazze (H) riscaldato della
macchina da caffè accesa.
7 Preparare diverse tazze con
la funzione bricco
Questa funzione permette di preparare
automaticamente diverse tazze di
caffè, direttamente nel bricco in
acciaio inossidabile per mantenere al
caldo, compreso nella fornitura :
Macinare, porzionare, comprimere,
prebollire, bollire ed espellere la pol-
vere di caffè consumatacome descritto
al capitolo precedente.
0 Girare il coperchio del bricco in acciaio
inossidabile per mantenere al caldo
compreso nella fornitura nella posi-
zione di prelievo (fig. 16) e togliere il
coperchio. Sciacquare il bricco e il
coperchio.
0 Posizionare il coperchio nella posizione
d'erogazione (figura 17) sul bricco per
mantenere al caldo e porre
quest'ultimo sotto l'erogatore del caffè
(D). L'erogatore del caffè deve essere
822_949_351 CG6200.book Seite 107 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
108
fatto scorrere completamente in alto,
per permettere di inserire il bricco per
mantenere al caldo.
È acceso uno dei simboli per la fun-
zione bricco, a seconda del numero di
tazze selezionato durante l'ultima uti-
lizzazione della funzione bricco. Inoltre
sono accesi i simboli sfogliare "<" e ">".
Il numero di tazze erogato nel bricco, è
indicato come segue:
4 tazze
6 tazze
8 tazze
10 tazze
0 Sincerarsi che il serbatoio dell'acqua sia
pieno, che il contenitore dei chicchi sia
sufficientemente riempito con chicchi
di caffè e che il contenitore dei fondi
sia vuoto, per preparare una serie di
caffè nel bricco.
3
Desiderando modificare l'intensità del
caffè e il volume di riempimento per la
funzione bricco, utilizzare il pulsante a
manopola "Dimensione tazza"
(figura 12) rispettiv. il pulsante a
manopola "Intensità caffè" (figura 13),
come descritto al capitolo „Preparare il
caffè con chicchi“ pagina 106.
0 Scegliere eventualmente con i tasti
sfogliare "<" oppure ">" il simbolo cor-
rispondente alla quantità di tazze da
preparare con il bricco, per es. per
8 tazze.
0 Premere il tasto "Jug" (Figura 18).
Durante la preparazione del caffè lam-
peggia il simbolo del bricco corrispon-
dente alla quantità di tazze
selezionata.
Dopo terminato il processo di bollitura,
i simboli del bricco lampeggiano alter-
nativamente, mentre il simbolo corri-
spondente alla quantità di tazze
selezionata lampeggia per il doppio del
tempo rispetto agli altri simboli.
0 Prelevare adesso il bricco per mante-
nere al caldo e chiudere il coperchio
(fig. 19), per mantenere a lungo caldo il
caffè.
L'apparecchio ritorna automatica-
mente alla funzione caffè.
3
Quando è stato riempito un quantita-
tivo insufficiente di chicchi di caffè o
l'acqua nel serbatoio non è sufficiente,
per concludere la funzione desiderata,
oppure quando il contenitore dei fondi
è pieno, l'apparecchio arresta il pro-
cesso e il programma in corso si inter-
rompe. Dopo aver rimediato all'errore,
il programma deve essere avviato nuo-
vamente. In tal caso occorre conside-
rare il volume di caffè che già si trova
nel bricco, per non far traboccare il
bricco.
3
Quando lampeggiano i simboli e
la polvere del caffè è stata maci-
nata troppo fine. Occorrerebbe cam-
biare il grado di macinazione, vedere
„Regolare il grado di macinazione“
pagina 111.
8 Preparare il caffè con la
polvere di caffè
Questa funzione permette di preparare
caffè già macinato, per es. caffè
decaffeinato.
1
Attenzione! Accertarsi che la polvere di
caffè non resti attaccata al canale di
riempimento, inoltre che corpi estranei
non entrino nel canale. Il canale di
riempimento non è un serbatoio, la
polvere deve entrare direttamente
nell'unità di bollitura.
0 Girare la manopola "intensità del caffè
/ caffè premacinato" (figura 20) nella
posizione desiderata (per 1 tazza)
oppure (per 2 tazze), per sce-
gliere la funzione per la polvere di
caffè premacinata. È acceso un simbolo
(per 1 tazza) oppure entrambi i
simboli (per 2 tazze).
0 Aprire il coperchio del canale di riempi-
mento della polvere di caffè e riempire
con polvere di caffè fresco (figura 21).
Utilizzare unicamente il misurino com-
preso nella fornitura. Mai riempire più
di 2 misurini rasi, altrimenti l'apparec-
4
6
8
10
8
822_949_351 CG6200.book Seite 108 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
109
chio o non prepara il caffè, il caffè in
polvere viene distribuito all'interno
dell'apparecchio, sporcandolo, oppure
il caffè sarà erogato a gocce e lampeg-
giano i simboli e .
Non riempire caffè in polvere durante
la bollitura del caffè. Riempire il caffè
in polvere per la prossima tazza solo
dopo terminato il completo processo di
bollitura, quando l'apparecchio è nuo-
vamente pronto all'esercizio. Mai riem-
pire polvere di caffè a macchina
spenta, altrimenti verrà distribuita
all'interno dell'apparecchio.
1
Usare solo caffè in polvere destinato a
macchine espresso automatiche. Mai
riempire il canale con chicchi di caffè,
e nemmeno con prodotti istantanei,
liofilizzati, solubili in acqua, e con nes-
sun altro prodotto in polvere per
bevande. Caffè in polvere troppo fine
può causare intasamenti.
3
Quando il canale di riempimento è
intasato (in seguito ad umidità
nell'apparecchio, oppure perché sono
stati riempiti più di 2 misurini di caffè
in polvere), usare un coltello o il gambo
di un cucchiaio per spostare la polvere
verso il basso (figura 22). Prelevare poi
l'unità di bollitura e pulirla assieme alla
macchina da caffè, come descritto
presso„Pulire l'unità di bollitura“
pagina 113.
0 Chiudere il coperchio.
0 Scegliere la grandezza della tazza desi-
derata con il pulsante a manopola
"Grandezza tazza" (figura 12), come
descritto al capitolo „Preparare il caffè
con chicchi“ pagina 106.
0 Premere il tasto "1 tazza di caffè"
per preparare una tazza, oppure il tasto
„2 tazze“ per 2 tazze.
Il caffè viene preparato.
3
Quando è stata selezionata la funzione
per il caffè in polvere premacinato per
1 tazza, ma la polvere di caffè non è
stata versata nel canale per caffè in
polvere, dopo premuto il tasto lam-
peggiano i simboli e . Quando è
stata selezionata la funzione per il
caffè in polvere premacinato per
2 tazze, ma la polvere di caffè non è
stata versata nel canale per caffè in
polvere, dopo premuto il tasto
lampeggiano i simboli e .
3
Dopo preparato il caffè, per ritornare
alla funzione chicchi di caffè, girare la
manopola "intensità caffè / caffè pre-
macinato" (figura 20) su una regola-
zione qualsiasi per l'intensità
dell'aroma del caffè (ora è nuovamente
possibile l'esercizio del macinino del
caffè).
9 Schiumare il latte
Il vapore può essere utilizzato per schi-
umare il latte e per riscaldare liquidi.
Per produrre vapore è necessaria una
temperatura più alta rispetto a quella
necessaria per la preparazione del
caffè, l'apparecchio dispone per questo
di una funzione vapore supplementare.
3
Per una porzione di cappuccino, riem-
pire una tazza grande da ½ a 2/3 con
caffè espresso e aggiungere poi il latte
schiumato.
1
Attenzione! Pericolo di scottature
quando l'ugello del vapore è stato atti-
vato! L'acqua bollente erogata rispet-
tiv. il vapore acqueo bollente possono
provocare bruciature. Attivare quindi
l'ugello del vapore solo dopo che sarà
immerso nel latte.
0 Per produrre il vapore premere il tasto
"vapore" (figura 23).
Il simbolo è acceso e l'apparecchio si
riscalda. Durante il riscaldamento lam-
peggia il simbolo .
Dopo terminato il processo di riscalda-
mento, il simbolo resta permanente-
mente acceso. L'apparecchio è pronto
per schiumare il latte.
3
Utilizzando la funzione vapore per una
durata superiore ai 2 minuti, l'appa-
recchio ritorna automaticamente alla
funzione caffè.
822_949_351 CG6200.book Seite 109 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
110
3
Per evitare che durante la schiumatura
venga mischiata al latte dell'acqua
residua, conviene far fuoriuscire prece-
dentemente l'acqua. Per fare questo
tenere un recipiente sotto l'ugello del
vapore e girare la manopola del vapore
e acqua calda (figura 10) nella posi-
zione fino a quando fuoriesce il
vapore. Girare poi indietro la manopola
di selezione nella posizione .
0 Versare latte freddo, povero di grasso,
in un bicchiere che deve poter entrare
sotto l'ugello del vapore dell'apparec-
chio.
3
Il latte dovrebbe essere ben freddo.
Inoltre conviene utilizzare un reci-
piente freddo, preferibilmente un bic-
chiere d'acciaio inossidabile, che non è
stato precedentemente sciacquato con
acqua calda.
0 Girare l'ugello del vapore verso
l'esterno e tenere il bicchiere sotto
l'ugello del vapore, in modo che l'aper-
tura dell'ugello si trovi appena immersa
nel latte (figura 24).
1
Attenzione! Pericolo della formazione
di impurità in seguito al latte essiccato
nell'ugello del vapore. Fare attenzione
a non immergere l'ugello del vapore
nel latte fino al punto da coprire con il
latte l'apertura d'aspirazione dell'aria
sul lato terminale superiore dell'ugello
del vapore. In tal caso il latte può
essere aspirato nell'ugello del vapore e
causare ev. impurità nell'ugello del
vapore.
0 Girare la manopola del vapore e l'acqua
calda (figura 10) nella posizione .
Ora avviene la formazione di schiuma
nel latte.
3
Per ottenere una schiumatura cremosa
del latte, muovere il recipiente lenta-
mente dal basso verso l'alto. Schiumare
il latte minimo fino ad ottenere il dop-
pio volume.
3
Si consiglia di non prelevare il vapore
ininterrottamente per oltre 2 minuti.
0 Per terminare la schiumatura, girare la
manopola del vapore e acqua calda
(figura 10) nella posizione e prele-
vare dopo il contenitore.
1
Attenzione! Pericolo di scottature cau-
sate da spruzzi di latte bollente! Speg-
nere il vapore, prima di estrarre il
contenitore con il latte schiumato.
0 Abbandonare la funzione del vapore,
premendo il tasto "vapore" (figura 23)
oppure attendere ca. 120 sec., fino a
quando l'apparecchio torna automati-
camente alla funzione caffè.
L'apparecchio è nuovamente pronto
per la preparazione del caffè.
0 Dopo schiumato il latte, fare assoluta-
mente uscire ancora acqua bollente
dall'ugello, girando la manopola del
vapore e acqua bollente (figura 10)
nella posizione .
Questa operazione è necessaria per
escludere che resti di latte essicchino
all'interno dell''ugello, intasandolo. A
questo scopo, usare un recipiente ade-
guato. Durante questo processo è
acceso il simbolo .
0 Dopo regolare la manopola per vapore
e acqua calda nuovamente nella posi-
zione , nel display appare la regolazi-
one del caffè fatta per ultimo.
9.1 Pulire l'ugello del vapore
Importante: Per motivi igienici si con-
siglia di eseguire la procedura susse-
guentemente descritta ogni volta dopo
aver schiumato il latte. Con ciò si evita
che il latte si depositi all'interno
dell'ugello del vapore.
0 Girare la manopola del vapore e acqua
calda in senso orario fino a fine corsa,
nella posizione Attendere alcuni
minuti, fino a quando l'ugello del
vapore si sarà raffreddato.
0 Afferrare adesso il tubo orientabile
prendendolo dall'impugnatura nera e
aprire l'innesto a baionetta dell'ugello
del vapore eseguendo una piccola rota-
zione in senso orario. Estrarre l'ugello
del vapore tirandolo verso il basso
(figura 25).
822_949_351 CG6200.book Seite 110 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
111
0 Tirare la parte interna dell'ugello del
vapore verso il basso togliendola dal
tubo orientabile.
0 Pulire con acqua calda l'ugello del
vapore e la parte interna.
0 Controllare che i due fori contrasse-
gnati nella fig. 26 non siano intasati.
Eventualmente aprirli con uno spillo e
pulirli.
0 Rimontare la parte interna, infilandola
con attenzione sul tubo orientabile.
0 Montare nuovamente l'ugello del
vapore, infilandolo nuovamente e
girandolo in senso antiorario.
10 Preparazione d'acqua calda
L'acqua calda si può utilizzare per pre-
riscaldare le tazze e per preparare
bevande calde, come ad es. il tè o le
minestre pronte per l'uso.
1
Attenzione! Pericolo di ustioni quando
l'ugello dell'acqua calda è stato atti-
vato! L'acqua bollente che fuoriesce
può causare bruciature. Attivare
l'ugello del l'acqua bollente solo
tenendo un contenitore sotto l'ugello
dell'acqua bollente.
0 Porre un recipiente sotto l'ugello
dell'acqua bollente.
0 Girare la manopola del vapore e l'acqua
calda nella posizione (figura 10).
L'acqua bollente viene erogata; è
acceso il simbolo .
3
Si consiglia di non prelevare l'acqua
bollente ininterrottamente per oltre 2
minuti.
0 Dopo prelevata l'acqua bollente girare
indietro la manopola del vapore e
dell'acqua bollente nella posizione
(figura 10) e togliere il contenitore.
11 Regolare il grado di
macinazione
Il macinino è stato regolato in fabbrica
ad un grado di macinazione medio. Se
l'erogazione del caffè dovesse avvenire
troppo velocemente o troppo lenta-
mente (a gocce), il grado di macina-
zione può essere cambiato durante la
macinazione.
1
Il grado di macinazione può essere
modificato solo durante il processo di
macinazione, cioè, il pulsante per la
regolazione del grado di macinazione
(figura 2, T e figura 27) può essere
girato solo fintanto il macinino
macina i chicchi di caffè durante la
preparazione del caffè. Regolazioni
eseguite a macinino fermo possono
danneggiare la macchina da caffè.
0 Regolare il grado di macinazione con la
manopola per la regolazione del grado
di macinazione (figura 2, T) (figura 27).
Quando il caffè fuoriesce a gocce o
non fuoriesce completamente (è
possibile che lampeggino i simboli
e ), occorre girare il pulsante
di una posizione in senso orario.
Girare sempre di una sola posizione
alla volta, fino ad ottenere un'eroga-
zione del caffè soddisfacente.
Se l'erogazione del caffè avviene
troppo velocemente e la premetta
non del gusto desiderato, girare la
manopola in senso antiorario indie-
tro di una posizione.
3
Fare attenzione a non girare troppo la
manopola per la regolazione del grado
di macinazione altrimenti, desiderando
erogare 2 tazze di caffè, questo
potrebbe eventualmente fuoriuscire a
gocce.
3
L'effetto di queste correzioni si vede
però solamente dopo almeno 2 prepa-
razioni susseguenti di caffè.
Togliere i corpi estranei dal macinino
I corpi estranei che entrano nel
macinino, come per es. del pietrisco,
possono danneggiare il macinino. Un
corpo estraneo nel caffè causa un
rumore uniforme simile ad uno strepi-
tio. Se durante la macinazione si
dovesse udire un simile rumore, speg-
nere immediatamente l'apparecchio e
rivolgersi al servizio dopo vendita. Se il
macinino si blocca o viene danneg-
822_949_351 CG6200.book Seite 111 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
112
giato in seguito ad un corpo estraneo,
eventualmente il danno non è
coperto dalla garanzia.
12 Regolare la temperatura
del caffè
Si può scegliere tra tre diversi livelli di
temperatura. La regolazione di fabbrica
è "Temperatura alta“. La temperatura si
può modificare come segue:
0 Premere il tasto "P" (figura 4).
I simboli "P" e sono accesi. Inoltre
sono accesi i 3 piccoli simboli sopra le
tazze , e , per indicare la
funzione momentanea di queste tazze,
vedere „Funzione speciale“ pagina 103
0 Premere i tasti sfogliare "<" oppure ">"
(figura 5) così tante volte, fino a
quando si accende il simbolo .
0 Confermare con il tasto "OK" (figura 5).
Il display indica la regolazione attuale.
Le temperature vengono indicate come
segue:
Temperatura bassa
Temperatura media
Temperatura alta
0 Con i tasti sfogliare selezionare even-
tualmente "<" oppure ">" (figura 5)
una temperatura diversa.
0 Quando viene indicata la temperatura
desiderata, confermarla con il tasto
"OK" (figura 5). Adesso questa tempe-
ratura è programmata.
3
Per interrompere senza memorizzare,
premere "P" invece di "OK".
3
Non premendo "OK", l'apparecchio
ritorna dopo ca. 120 secondi automa-
ticamente al modo d'erogazione caffè,
senza memorizzare le impostazioni.
0 Per ritornare alla funzione caffè, pre-
mere conclusivamente il tasto "P" (fig-
ura 4) oppure attendere ca. 120 sec.,
fino a quando l'apparecchio torna
automaticamente alla funzione caffè.
13 Pulizia e cura
Tenere l'apparecchio sempre pulito per
ottenere una qualità del caffè costante
e una costante efficienza.
13.1 Pulizia regolare
1
Attenzione! Prima di eseguire la puli-
zia, spegnere l'apparecchio. Lasciar raf-
freddare l'apparecchio.
1
Attenzione! Mai mettere l'apparecchio
o singole parti di esso nella lavastovig-
lie. Mai immergere la macchina da
caffè nell'acqua.
1
Attenzione! Mai versare acqua nel
contenitore dei chicchi, il macinino ne
verrebbe danneggiato.
1
Non utilizzare detersivi graffianti,
abrasivi o corrosivi. Pulire l'involucro
interno ed esterno usando unicamente
un panno umido.
0 Prelevare giornalmente il serbatoio
dell'acqua (figura 6) e versare via
l'acqua residua. Sciacquare il serbatoio
usando acqua fresca. Utilizzare gior-
nalmente acqua fresca.
0 Vuotare giornalmente il contenitore
dei fondi o, al più tardi, quando il
display avverte sulla necessità di vuo-
tarlo„Svuotare il contenitore dei fondi“
pagina 113.
0 Togliere regolarmente la vaschetta rac-
cogligocce. Al più tardi però quando
attraverso l'apertura nella griglia rac-
cogligocce appare il galleggiante rosso
della vaschetta raccogligocce
(figura 28).
0 Pulire regolarmente, minimo una volta
la settimana, il serbatoio dell'acqua (N),
la vaschetta raccogligocce (O), la gri-
glia raccogligocce (A) e il contenitore
dei fondi (Q) con acqua calda, un
detersivo blando ed ev. con un
pennello.
0 Dopo ogni schiumatura togliere l'
ugello del vapore e pulirlo accurata-
mente dai residui di latte, vedere
„Pulire l'ugello del vapore“ pagina 110.
822_949_351 CG6200.book Seite 112 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
113
0 Controllare, che le aperture dell'eroga-
tore del caffè non siano intasate. Si
possono pulire utilizzando un ago per
rimuovere I residui di caffè essiccati
(figura 29).
13.2 Svuotare il contenitore dei fondi
L'apparecchio conta la quantità di
caffè preparati. Dopo 14 tazze prepa-
rate singolarmente (oppure 7 doppie
tazze), si accende il simbolo , per
avvertire che il contenitore dei fondi è
pieno e che deve essere svuotato e
pulito. Fintanto il contenitore dei fondi
non sarà pulito, la macchina da caffè
non può preparare caffè.
0 Per pulire, sbloccare lo sportello di ser-
vizio premendo il rispettivo pulsante
d'apertura e aprirlo (figura 30), si
accende il simbolo .
0 Prelevare dopo la vaschetta raccogli-
gocce (figura 31), vuotarla e pulirla.
0 Vuotare e pulire accuratamente il con-
tenitore dei fondi. Fare attenzione ad
eliminare tutti i residui depositati nel
contenitore.
Importante: Ogni volta che si estrae la
vaschetta raccogligocce, occorre vuo-
tare anche il contenitore dei fondi,
anche se non è ancora completamente
pieno. In caso contrario, quando si pre-
parano i prossimi caffè può accadere,
che il contenitore dei fondi si riempia
eccessivamente e che i fondi di caffè in
eccesso intasino la macchina da caffè.
3
Dopo prelevata la vaschetta raccogli-
gocce, il simbolo lampeggia.
3
Usando l'apparecchio quotidiana-
mente, vuotare per principio anche il
contenitore quotidianamente.
Vuotare il contenitore dei fondi sempre
ad apparecchio acceso. Solo così
l'apparecchio riconosce lo svuota-
mento del contenitore.
13.3 Pulire il macinino
I residui di caffè possono essere rimossi
dal contenitore dei chicchi usando un
pennello morbido o un aspirapolvere.
1
Attenzione! Mai versare acqua nel
macinino, quest'ultimo ne verrebbe
danneggiato.
0 Spegnere l'apparecchio con il tasto Ins/
Dis (figura 11) e con l'interruttore prin-
cipale (figura 8). Sfilare la spina dalla
presa della rete elettrica.
0 Togliere i restanti chicchi di caffè (uti-
lizzando per es. aspirapolvere con tubo
flessibile o un ugello per fessure).
3
Quando non è possibile rimuovere un
corpo estraneo, rivolgersi al servizio
dopo vendita. Se il macinino si blocca
o viene danneggiato in seguito ad un
corpo estraneo, eventualmente il
danno non è coperto dalla garanzia.
1
Attenzione! Pericolo di lesioni in segu-
ito alla rotazione del macinino. Mai
accendere l'apparecchio durante i
lavori al macinino. Ciò può causare
ferite gravissime. Sfilare imperativa-
mente la spina dalla presa della rete
elettrica.
0 Controllare adesso il funzionamento
del macinino usando una piccola quan-
tità di chicchi e preparando un caffè.
Alla prima macinazione o dopo la puli-
zia, l'unità di bollitura verrà riempita
con un quantitativo di caffè in polvere
ridotto, perché dapprima deve essere
riempito il canale. Ciò può influenzare
la qualità del primo caffè.
13.4 Pulire l'unità di bollitura
Noi consigliamo di pulire regolarm-
ente l'unità di bollitura (dipende dalla
frequenza con la quale si usa la mac-
china). Prima di mettere fuori servizio
per lungo tempo l'apparecchio (per es.
durante le vacanze), occorre vuotare il
contenitore dei fondi e il serbatoio
dell'acqua e pulire accuratamente
l'apparecchio, incl. l'unità di bollitura.
Procedere come segue:
0 Premendo il tasto Ins/Dis (figura 11),
spegnere la macchina da caffè (non sfi-
lare la spina dalla rete elettrica) e
attendere, fino a quando si spengono
tutti i simboli!
822_949_351 CG6200.book Seite 113 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
114
0 Sbloccare lo sportello di servizio pre-
mendo il rispettivo pulsante di sbloc-
caggio e aprirlo (figura 30).
0 Prelevare la vaschetta raccogligocce e
il contenitore dei fondi (figura 31) e
pulirli.
0 Premere lateralmente e verso il centro
sui due tasti di sbloccaggio rossi
dell'unità di bollitura (figura 32) ed
estrarre l'unità di bollitura.
3
Attenzione: L'unità di bollitura può
essere prelevata solamente dopo che
l'apparecchio sarà stato spento con il
tasto Ins/Dis che si trova sul lato
frontale dell'apparecchio. L'apparec-
chio non deve essere staccato dalla
rete elettrica. Cercando di prelevare
l'unità di bollitura con macchina da
caffè accesa, questa potrebbe dan-
neggiarsi seriamente.
0 Pulire l'unità di bollitura sotto l'acqua
corrente del rubinetto, senza usare
detersivi. Mai lavare l'unità di bolli-
tura nella lavastoviglie.
0 Pulire accuratamente l'interno della
macchina. Grattare via le incrostazioni
di caffè nella macchina da caffè
usando una forchetta di legno o di pla-
stica o un oggetto simile che non graf-
fia la superficie (figura 33), e poi
aspirare via i residui con un aspirapolv-
ere (figura 34).
0 Per reinserire far scorrere l'unità di bol-
litura (figura 36, a) nel supporto (figura
36, b) e nella spina (figura 36, c). La
spina dev'essere inserita nel tubo
(figura 36, d) sotto l'unità di bollitura.
0 Ora premere energicamente sulla
scritta PUSH (figura 36, e), fino a
quando l'unità di bollitura aggancia
percettibilmente.
0 Dopo aver sentito il clic dell'aggancio,
accertarsi che i tasti rossi (figura 36, f)
siano scattati, altrimenti non sarà pos-
sibile chiudere lo sportello di servizio.
Figura 37: Entrambi i tasti rossi sono
scattati correttamente.
Figura 38: Entrambi i tasti rossi non
sono scattati.
0 Inserire nuovamente la vaschetta rac-
cogligocce assieme al contenitore dei
fondi.
0 Chiudere lo sportello di servizio.
3
Se l'unità di bollitura non è inserita
correttamente, cioè fino ad udire il clic
dell'aggancio e i tasti rossi non sono
scattati correttamente, non sarà possi-
bile chiudere lo sportello di servizio.
3
Quando l'unità di bollitura si lascia
inserire solo con difficoltà, questa
dovrà essere posizionata all'altezza
corretta, cioè comprimendo forte-
mente l'unità di bollitura contempora-
neamente dall'alto e dal basso, come
mostrato nella figura 35.
3
Se l'inserimento dell'unità di bollitura
continuasse ad essere difficoltoso,
chiudere lo sportello di servizio,
estrarre dalla presa la spina del cavo
d'alimentazione e infilarla di nuovo.
Attendere fino a quando si spengono
tutti i simboli, aprire poi lo sportello di
servizio e inserire nuovamente l'unità
di bollitura.
13.5 Eseguire il programma di
decalcificazione
Il programma di decalcificazione per-
mette una decalcificazione semplice ed
efficace dell'apparecchio. Quando il
simbolo luminoso lo indica, l'appa-
recchio dev'essere decalcificato.
1
Attenzione: Evitare assolutamente di
usare un decalcificante qualsiasi, non
consigliato da AEG/Electrolux. Usando
decalcificanti diversi da quelli consigli-
ati, AEG/Electrolux non si assumono
garanzie per eventuali danni. I liquidi
decalcificanti si ottengono presso il
commercio specializzato oppure medi-
ante la AEG/Electrolux Serviceline.
3
Il processo di decalcificazione dura ca.
45 minuti e non dovrebbe essere inter-
rotto. In caso di caduta della linea elet-
trica, il programma dovrà essere
riavviato a nuovo.
822_949_351 CG6200.book Seite 114 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
115
0 Prima di avviare il programma di decal-
cificazione, pulire l'unità di bollitura
(vedere „Pulire l'unità di bollitura“
pagina 113).
0 Premere il tasto "P" (figura 4).
I simboli "P" e sono accesi. Inoltre
sono accesi i 3 piccoli simboli sopra le
tazze , e , per indicare la
funzione momentanea di queste tazze,
vedere „Funzione speciale“ pagina 103
0 Premere i tasti sfogliare "<" oppure ">"
(figura 5) così tante volte, fino a
quando si accende il simbolo .
0 Confermare con il tasto "OK" (figura 5).
I simboli e lampeggiano e "P"
resta permanentemente acceso.
3
Per interrompere il programma di
decalcificazione in questa posizione,
spegnere l'apparecchio con il tasto
"Ins/Dis" .
0 Vuotare il serbatoio dell'acqua, riem-
pire con almeno 1 litro d'acqua e
aggiungere il prodotto decalcificante.
1
Attenzione: Fare attenzione che even-
tuali spruzzi di decalcificante non mac-
chino superfici sensibili agli acidi quali
il marmo, la pietra arenaria e la cera-
mica.
0 Porre sotto l'ugello del vapore un con-
tenitore con un volume di almeno
1,5 litri (figura 9).
0 Girare la manopola del vapore e
dell'acqua bollente nella
posizione .
Il programma di decalcificazione si
avvia e il liquido decalcificante esce
dall'ugello del vapore. I simboli ,
e "P" sono permanentemente accesi.
Un programma di decalcificazione ese-
gue automaticamente tutta una serie
di risciacqui e intervalli, per rimuovere i
residui di calcare dall'interno della
macchina da caffè.
Dopo circa 30 minuti il serbatoio
dell'acqua è vuoto e i simboli e
lampeggiano e "P" resta permanente-
mente acceso.
0 Girare indietro la manopola del vapore
e dell'acqua bollente fino alla
posizione .
L'apparecchio adesso è pronto per un
processo di risciacquo con acqua fre-
sca.
0 Estrarre il serbatoio dell'acqua, riem-
pirlo con acqua fresca e inserirlo nuo-
vamente.
0 Svuotare il contenitore sotto l'ugello
del vapore e posizionarlo nuovamente
sotto l'ugello.
0 Girare la manopola del vapore e
dell'acqua bollente nella
posizione .
L'apparecchio esegue adesso un
risciacquo con acqua fresca e l'acqua di
risciacquo esce dall'ugello del vapore. I
simboli , e "P" sono permanen-
temente acces.
Dopo alcuni minuti il serbatoio
dell'acqua è vuoto e i simboli e
lampeggiano e "P" resta permanente-
mente acceso.
0 Girare la manopola del vapore e
dell'acqua bollente indietro nella posi-
zione .
I simboli conformi alla funzione del
caffè selezionata per ultima vengono
visualizzati, e il simbolo resta per-
manentemente acceso.
0 Svuotare l'apparecchio con l'acqua di
risciacquo.
0 Estrarre il serbatoio dell'acqua riem-
pirlo con acqua fresca e inserirlo nuo-
vamente.
L'apparecchio è nuovamente pronto
all'esercizio e nello stato della funzione
caffè selezionata per ultimo.
3
Dopo il programma di decalcificazione,
consigliamo di vuotare la prima tazza
di caffè erogata.
822_949_351 CG6200.book Seite 115 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
116
14 Ordinazione di accessori
Affinché possa usufruire a lungo del
suo apparecchio e per evitare difetti, è
molto importante pulire e decalcificare
regolarmente l'apparecchio. Il decalci-
ficante originale può essere acquistato
anche direttamente da noi.
In Germania rivolgersi alla nostra hot-
line ordinazioni:
1801 - 20 30 60*
(* tariffa locale dalla rete fissa di Telecom tedesco)
da lunedì a venerdì, ore 8.00-18.00
15 Cosa occorre fare quando
sul display appare i
seguente simboli…
Il simbolo resta
permanentemente acceso
Il serbatoio dell'acqua è vuoto o non è
stato inserito correttamente.
0 Riempire il serbatoio dell'acqua e inse-
rirlo attenendosi alle istruzioni, vedere
„Riempire l'acqua“ pagina 103.
Il serbatoio dell'acqua è sporco o in
esso si sono formate incrostazioni cal-
caree.
0 Sciacquare il serbatoio dell'acqua o
decalcificare.
I simboli e lampeggiano
La macchina da caffè non funziona.
0 Porre un contenitore sotto l'ugello del
vapore e girare in senso antiorario la
manopola del vapore e acqua bollente
nella posizione (figura 9).
Il caffè fuoriesce troppo lentamente.
0 Girare la manopola per la regolazione
del grado di macinazione (figura 12) in
senso orario di una posizione, fintanto
il macinino macina i chicchi di caffè
durante una preparazione del caffè
(vedere „Regolare il grado di macina-
zione“ pagina 111).
Il simbolo resta
permanentemente acceso
Il contenitore dei fondi è pieno.
0 Svuotare, pulire e inserire di nuovo
correttamente il contenitore dei fondi
come descritto in „Svuotare il conteni-
tore dei fondi“ pagina 113.
Il simbolo lampeggia
Dopo la pulizia il contenitore dei fondi
non è stato reinserito.
0 Aprire lo sportello di servizio e inserire
il contenitore dei fondi.
I simboli oppure e
lampeggiano
Dopo selezionata la funzione per il
caffè premacinato, non è stata versato
caffè in polvere nel canale di riempi-
mento.
0 Riempire il caffè in polvere come
descritto presso„Preparare il caffè con
la polvere di caffè“ pagina 108.
Tutti i simboli per l'intensità del
caffè e lampeggiano
Il contenitore dei chicchi di caffè è
vuoto.
0 Riempire il contenitore dei chicchi di
caffè, vedere „Riempire il contenitore
dei chicchi di caffè“ pagina 103.
Quando il macinino fa un rumore
eccessivo, può significare che una pic-
cola pietra mischiata ai chicchi di caffè
ha bloccato il macinino.
0 In tal caso rivolgersi al servizio dopo
vendita. Se il macinino si blocca o
viene danneggiato in seguito ad un
corpo estraneo, eventualmente il
danno non è coperto dalla garanzia.
Il simbolo resta
permanentemente acceso
Indica, che la macchina da caffè è
incrostata con calcare.
0 Il programma di decalcificazione
descritto al capitolo„Eseguire il pro-
gramma di decalcificazione“
pagina 114 dev'essere eseguito prima
possibile.
822_949_351 CG6200.book Seite 116 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
i
117
Il simbolo resta
permanentemente acceso
Lo sportello di servizio è aperto.
0 Chiudere lo sportello di servizio. Qua-
lora non fosse possibile chiudere lo
sportello di servizio, accertarsi che
l'unità di bollitura sia stata inserita
correttamente (vedere „Pulire l'unità di
bollitura“ pagina 113).
Il simbolo lampeggia
Probabilmente è stato dimenticato di
inserire l'unità di bollitura nella mac-
china da caffè dopo essere stata pulita.
0 Inserire l'unità di bollitura, vedere
„Pulire l'unità di bollitura“ pagina 113.
L'interno della macchina è sporco.
0 Pulire accuratamente l'interno della
macchina, vedere „Pulire l'unità di bol-
litura“ pagina 113. Se dopo avvenuta la
pulizia della macchina da caffè sul
display appare ancora la comunica-
zione, allora si prega di rivolgersi al
servizio dopo vendita.
Il simbolo resta permanente-
mente acceso
Ciò indica un allarme generale.
0 In tal caso si rivolga al servizio dopo
vendita.
I simboli e lampeggiano
L'apparecchio è stato acceso mentre il
pulsante a manopola per vapore e
acqua bollente si trovava nella posi-
zione "aperto“ .
0 Girare il pulsante a manopola per il
vapore e l'acqua bollente in senso ora-
rio (figura 10) fino all'arresto sulla
posizione .
I simboli e lampeggiano
La temperatura ambiente è troppo
bassa, per poter mettere in esercizio
l'apparecchio.
0 Usare l'apparecchio in un locale più
caldo.
16 Problemi risolvibili, prima
di chiamare il servizio dopo
vendita
Quando la macchina da caffè non fun-
ziona, è possibile trovare facilmente la
causa del disturbo d'esercizio ed elimi-
narla, consultando il capitolo „Cosa
occorre fare quando sul display appare
i seguente simboli…“ pagina 116. Se la
macchina da caffè non dovesse invece
visualizzare alcun simbolo, si prega di
eseguire i seguenti controlli, prima di
rivolgersi al servizio dopo vendita.
Il caffè non è bollente
Le tazze non sono state preriscaldate.
0 Preriscaldare le tazze, sciacquandole
con acqua calda o appoggiandole
almeno 20 minuti sul ripiano per tazze
(H) riscaldato, fintanto il macinino
macina i chicchi di caffè durante la
preparazione del caffè (vedere „Consi-
gli per l'erogazione di un caffè caldo“
pagina 107).
La cremetta sul caffè è insufficiente
La macinazione del caffè è troppo
grezza.
0 Girare la manopola per la regolazione
del grado di macinazione in senso
antiorario di una posizione, fintanto il
macinino macina i chicchi di caffè
durante la preparazione del caffè
(vedere „Regolare il grado di macina-
zione“ pagina 111).
La miscela di caffè non è adatta.
0 Usare una miscela di caffè adatta per le
macchine da caffè automatiche.
Il caffè fuoriesce troppo lentamente
La macinazione del caffè è troppo fine.
0 Girare la manopola per la regolazione
del grado di macinazione in senso ora-
rio di una posizione, fintanto il maci-
nino macina i chicchi di caffè durante
la preparazione del caffè (vedere
„Regolare il grado di macinazione“
pagina 111).
822_949_351 CG6200.book Seite 117 Sonntag, 4. März 2007 11:22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Aeg-Electrolux CG6200 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente