WMF Vitalis Bräter Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
18
WMF Vitalis
Rostiera
Complimenti per la Vostra scelta. Avete optato per
un prodotto di qualità WMF. Materiali pregiati, lavo-
razione ineccepibile e accurati controlli di qualità
garantiscono una lunga durata. Il design appropri-
ato e l’ottima funzionalità assicurano un utilizzo
durevole.
Caratteristiche
Acciaio inossidabile 18/10 Cromargan®. Neutrale
ai sapori ed igienico.
Rostiera con fondo universale TransTherm®. Com-
pletamente incapsulato in acciaio per prestazioni
eccellenti. Adatto a tutti i fornelli, anche ad
induzione.
I manici atermici non si surriscaldano durante la
cottura.
Coperchio in vetro di alta qualità resistente al
calore per una cottura visibile.
Osservando le seguenti istruzioni, il sistema risulta
di facile manutenzione ed è indistruttibile.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni per
l’uso e la manutenzione prima dell’utilizzo iniziale.
Istruzioni per l’uso
Antecedentemente al primo utilizzo rimuovete
l’eventuale l’adesivo, ciacquate con acqua calda e
asciugate con cura.
Mettete il fornello al massimo solo ad inizio
cottura e poi abbassate e cuocete a temperatura
media.
Adatto anche al forno. Usate le presine perché i
manici in forno si surriscaldano.
Il coperchio in vetro resiste al calore del forno no
a 180 °C.
Istruzioni per un utilizzo più sicuro e per la
manutenzione
Non riscaldate mai la rostiera senza contenuto
e fate attenzione che il liquido degli alimenti in
fase di cottura non evapori completamente. Non
osservando questi suggerimenti, il cibo potrebbe
bruciarsi, la pentola potrebbe danneggiarsi o si
potrebbe danneggiare la fonte di calore.
Dopo l’uso sciacquate al più presto possibile con
acqua molto calda.
In presenza di residui difcili da eliminare, lasciate
la pentola in ammollo e togliete i residui con una
spugna o una spazzolina. (Consigliamo la spugna
Scotch Brite “Kratz nicht 3M”).
IT
19
tale con utensili arrugginiti può trasmettere alle
pentole macchie di ruggine. Le macchie, se non
vengono eliminate prontamente, potrebbero pro-
vocare corrosioni.
Al termine del ciclo di lavaggio, aprite la macchina
al più presto per far uscire il vapore.
Togliete al più presto possibile il pentolame dalla
lavastoviglie, non lasciatelo a lungo nell’umidità
per evitare il formarsi di macchie.
• Asciugate con cura e riponete.
Consigli per il fornello a induzione
Fare attenzione. L‘induzione è una fonte di calore
molto rapida. Non scaldate padelle o pentole vuote,
poiché il surriscaldamento può danneggiare le stovi-
glie. Cucinando ad alta temperatura, potrebbe gene-
rarsi un ronzio. Si tratta di un rumore tecnico e non
di un difetto del piano di cottura o della pentola.
La dimensione della pentola e del piano di cottura
devono coincidere altrimenti c’è la possibilità che
il piano di cottura (campo magnetico) non generi
contatto con il fondo della pentola.
Esclusione di garanzia
Vi informiamo che non concediamo alcuna garanzia
per danni cagionati da:
Non usate spazzole in acciaio o detergenti gra-
nulosi.
In presenza di acqua molto calcarea e per la
preparazione di determinati cibi, potrebbero for-
marsi macchie bianche o bluastre all’interno della
pentola. Eliminate le macchie al più presto e con
regolarità, facendo bollire acqua e aceto.
Nei casi più difcili raccomandiamo Purargan®
WMF, disponibile presso i rivenditori autorizzati
WMF.
Non osservando questi suggerimenti, le macchie
potrebbero provocare corrosioni.
Riponete la rostiera dopo averla asciugata accu-
ratamente.
Istruzioni per il lavaggio in lavastoviglie
La rostiera, il coperchio in vetro e gli inserti sono
adatti alla lavastoviglie.
Adoperate esclusivamente detersivi di marca.
Riempite sempre i contenitori del sale e del
brillantante ed accertatevi che il sale non cada
all’interno della lavastoviglie. Il sale molto con-
centrato può provocare corrosione. Dopo aver
riempito i contenitori, vi consigliamo di effettuare
un risciacquo a lavastoviglie vuota.
Utilizzando la lavastoviglie, il contatto acciden-
20
• Utilizzo non conforme
• Trattamento inadeguato o negligente
Mancata osservanza delle istruzioni qui ripor-
tate
• Riparazioni inadeguate
• Sostituzioni di parti con ricambi non originali
Quanto sopra vale anche per pezzi di completa-
mento ed accessori.
Per quanto non diversamente ed obbligatoriamente
prescritto dalla legge, noi ci assumiamo la respon-
sabilità soltanto per i danni provocati da un’azione
intenzionale o da grave negligenza da parte dei
responsabili della nostra Società o dai loro esecutori.
Tagliando di garanzia
Per queste pentole adoperiamo esclusivamente
materiali ineccepibili che vengono lavorati con i
metodi più moderni. Per questo motivo concediamo
la piena garanzia su materiale, lavorazione e funzione.
In caso di reclamo, si prega di consegnare il tagliando
di garanzia, unitamente all’articolo contestato, al
Vostro rivenditore.
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dal peso e dalla
qualità delle pietanze.
Pertanto sono possibili variazioni.
Per riscaldare utilizzare il livello di cottura 8 – 8.
21
Livello di Durata
prosecuzione cottura della cottura
Riscaldare Salsicce riscaldate in 3 - 4 10 - 15 minuti
acqua
Cuocere a fuoco Asparagi 5 - 6 20 - 30 minuti
normale e lento
Canederli, gnocchi 5 - 6 20 - 30 minuti
Stufare Gulasch 3 - 4 90 - 120 minuti
RInvoltini 3 - 4 50 - 60 minuti
Stufato 2. - 3. 80 - 100 minuti
Arrostire Filetto di salmone 4 - 5 10 - 15 minuti
Trota 4 - 5 15 - 25 minuti
Zucchine, melanzane 6 - 7 5 - 10 minuti
Peperoni, asparagi verdi 6 - 7 5 - 10 minuti
Funghi prataioli 7 - 8 10 - 15 minuti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

WMF Vitalis Bräter Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso