Epson STYLUS PRO 4910 Manuale del proprietario

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale del proprietario
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 1
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
EN
Setup Guide
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
NL
Installatiehandleiding
IT
Guida di installazione
ES
Guía de instalación
PT
Manual de instalação
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 4
4
Behalve zoals speciek in de documentatie wordt beschreven mag u zelf geen onderhoud aan de O
printer verrichten.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en doe een beroep op een O
gekwaliceerd technicus: Het netsnoer of de stekker is beschadigd; er is vloeistof in de printer
gekomen; de printer is gevallen of de behuizing is beschadigd; de printer werkt niet normaal of er is
een duidelijke wijziging in de prestaties opgetreden.
Steek uw hand niet in de printer en raak de cartridges niet aan tijdens het afdrukken. O
Verplaats de printkoppen niet met de hand. De printer kan erdoor worden beschadigd. O
Tijdens het plaatsen van de cartridges
Houd de cartridges buiten bereik van kinderen; van de inhoud mag in geen geval worden O
gedronken.
Bewaar de cartridges op een koele, donkere plaats. O
Als u inkt op de huid krijgt, wast u die af met water en zeep. Als u inkt in de ogen krijgt, moet u die O
dadelijk uitspoelen met water.
Gebruik geen cartridges waarvan de op de verpakking aangegeven houdbaarheidsdatum is O
verstreken.
Voor een goed resultaat is het raadzaam de cartridges niet langer dan zes maanden te gebruiken. O
Breek de cartridges niet open; probeer evenmin de cartridges opnieuw te vullen. Hierdoor kan de O
printkop beschadigd raken.
Raak de inkttoevoer of de onmiddellijke omgeving ervan niet aan; raak ook de groene chip aan de O
zijkant van de cartridges nooit aan. De werking van de printer kan er nadelig door worden beïnvloed.
Avvertenze importanti per la sicurezza
Prima di utilizzare la stampante, leggere tutte le seguenti istruzioni. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le
avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Per l’uso della stampante
Non bloccare o ostruire le aperture presenti sulla stampante. O
Non inserire oggetti nelle fessure. Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. O
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro cavo può O
provocare incendi o scosse elettriche.
Salvo speciche indicazioni sulla documentazione, non tentare di riparare la stampante di propria O
iniziativa.
Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza se si verica una delle seguenti O
condizioni: il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato; è entrato del liquido nella stampante;
la stampante è caduta o si è danneggiato l’involucro; la stampante non funziona normalmente o
mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
Non inserire le mani all’interno della stampante e non toccare le cartucce d’inchiostro durante la O
stampa.
Non spostare manualmente le testine di stampa; in caso contrario, si potrebbero provocare danni alla O
stampante.
Con le cartucce d’inchiostro
Tenere le cartucce di inchiostro lontano dalla portata dei bambini. Non berne il contenuto. O
Conservare le cartucce di inchiostro in un luogo fresco e buio. O
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se O
dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data indicata sulla confezione. O
Per risultati ottimali, consumare la cartuccia d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione. O
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la O
testina di stampa.
Non toccare l’apertura di erogazione dell’inchiostro o l’area circostante e il chip IC verde sul lato della O
cartuccia. Ciò può impedire le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Asegúrese de cumplir con todos los avisos e
instrucciones marcados en la impresora.
Durante la utilización de la impresora
No bloquee ni cubra las aberturas de la impresora. O
No introduzca objetos en las ranuras. Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la impresora. O
Utilice sólo el cable de alimentación que se incluye con la impresora. El uso de un cable diferente O
puede causar un incendio o descargas eléctricas.
Salvo indicación contraria de la documentación, no intente el mantenimiento o reparación de la O
impresora usted mismo.
Desconecte la impresora de la red y consulte a personal técnico cualicado si se dan los siguientes O
casos: el cable de alimentación o el enchufe están dañados; se ha introducido líquido en la
impresora; la impresora se ha caído o se ha dañado la carcasa; la impresora no funciona con
normalidad o se observan cambios en su rendimiento.
No ponga la mano en el interior de la impresora ni toque los cartuchos de tinta durante la impresión. O
No mueva los cabezales de la impresora manualmente; si lo hace, podría dañarse la impresora. O
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 7
7
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
Raadpleeg de instructies bij het papier voor meer informatie.
Stel de printer niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen; zo wordt de juiste luchtvochtigheid O
behouden.
Istruzioni per la collocazione della stampante
Lasciare uno spazio adeguato per installare la stampante, come mostrato nella gura. Per alcuni tipi O
di stampa è inoltre necessario maggiore spazio per la parte posteriore della stampante. Per maggiori
informazioni, vedere la Guida utente.
Scegliere una supercie di appoggio piatta e stabile, in grado di reggere il peso della stampante O
(circa 52 kg).
Utilizzare esclusivamente un presa elettrica in grado di soddisfare i requisiti di alimentazione della O
stampante.
Utilizzare la stampante alle seguenti condizioni ambientali: O
Temperatura: tra 10° e 35°C O
Umidità: dal 20 all’80% senza condensa O
Anche rispettando le condizioni sopra indicate, potrebbe non essere possibile stampare O
correttamente se le condizioni ambientali non sono ottimali per la carta. Per maggiori informazioni,
consultare le istruzioni in dotazione con la carta.
Tenere la stampante lontana da sorgenti in grado di provocare essiccazione, dalla luce solare diretta O
o da fonti di calore per mantenere l’umidità corretta.
Instrucciones para la colocación de la impresora
Deje espacio suciente, como se muestra en la tabla, para instalar la impresora. Cuando se va a O
imprimir en ciertas condiciones, se necesita más espacio para la parte trasera de la impresora. Para
ver más detalles, consulte el Manual de usuario.
Elija una supercie plana y estable que pueda soportar el peso de la impresora (aproximadamente O
52 kg).
Utilice exclusivamente una toma eléctrica que coincida con las característica de la impresora. O
Utilice la impresora bajo las condiciones siguientes: O
Temperatura: de 10 a 35 °C (de 50 a 95 °F) O
Humedad: 20 a 80% sin condensación O
Incluso cuando se cumplan las condiciones anteriores, quizás no consiga imprimir correctamente si O
no se cumplen las condiciones medioambientales adecuadas para el papel. Para más información,
consulte las instrucciones del papel.
Mantenga la impresora alejada de la luz solar directa o de fuentes de calor para mantener la O
humedad adecuada.
Instruções para colocar a impressora
Deixe espaço suciente na mesa para a instalação da impressora, tal como indicado na gura. Além O
disso, é necessário mais espaço na parte posterior da impressora durante a impressão em algumas
condições especícas. Para obter mais detalhes, consulte o Guia do Utilizador.
Escolha um local plano e estável que seja capaz de suportar o peso da impressora (cerca de 52 kg). O
Utilize apenas uma tomada que corresponda aos requisitos eléctricos desta impressora. O
Utilize a impressora nas seguintes condições: O
Temperatura: 10° a 35°C (50° a 95°F) O
Humidade: 20 a 80% sem condensação O
Mesmo que se encontrem reunidas as condições acima mencionadas, poderá não conseguir O
imprimir correctamente se as condições ambientais não forem adequadas ao papel. Consulte as
instruções do papel para obter informações mais detalhadas.
Mantenha a impressora longe de secadores, luz solar directa ou fontes de calor para manter a O
humidade adequada.
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 9
9
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
Setup Flow (EN)/Déroulement de l’installation (FR)/Aufstellungsreihenfolge (DE)/Opeenvolgende handelingen (NL)/Procedura di
installazione (IT)/Procedimiento de instalación (ES)/Sequência de Instalação (PT)
Installing the Ink
Cartridges
Loading the Roll Paper Loading the Cut Sheet IInstalling the Printer
Software
Installation des
cartouches d’encre
Chargement du papier
rouleau
Chargement de feuilles Installation du logiciel
de l’imprimante
Installieren der
Tintenpatronen
Laden des
Endlospapiers
Laden des
Schnittpapiers
Installieren der
Druckersoftware
De cartridges plaatsen Het rolpapier laden Een los vel laden De printersoftware
installeren
Installazione delle
cartucce di inchiostro
Caricamento del rotolo
di carta
Caricamento della carta
in fogli
Installazione del
software della
stampante
Instalación de los
cartuchos de tinta
Carga de rollo de papel Carga de hojas sueltas Instalación del software
de la impresora
Instalar os Tinteiros Instalar o Papel em Rolo Instalar Folhas Soltas Instalar o Software da
Impressora
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 11
11
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
[ 10 ]
[ 9 ]
Q
Use only the type of power source indicated on the printer’s label.
Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette de l’imprimante.
Verwenden Sie ausschließlich die auf dem Druckeretikett angegebene Stromversorgung.
Gebruik alleen het type stroombron dat staat vermeld op het etiket op de printer.
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato sulla targhetta della stampante.
Utilice sólo el tipo de alimentación eléctrica indicada en la etiqueta de la impresora.
Utilize apenas o tipo de fonte de corrente indicado na etiqueta da impressora.
In order to prevent an initial ink charging from failing, be sure to read the Ink Charging Sheet.
An d’éviter un échec de chargement initial en encre, veillez à lire la feuille concernant le chargement en encre.
Lesen Sie das Blatt mit der Beschreibung der Tintenbefüllung durch, um einen Fehler bei der Erstbefüllung mit Tinte zu vermeiden.
Lees in ieder geval het blad met de instructies voor de installatie van de cartridges voordat u de cartridges installeert.
Per evitare errori durante il caricamento iniziale di inchiostro, leggere la scheda di caricamento dell’inchiostro.
Para evitar que falle la carga inicial de tinta, lea la Hoja de carga de tinta.
Para prevenir falhas de um carregamento inicial de tinta, assegure-se de que lê a Folha de Carga de Tinta.
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 13
13
English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português
Q
Do not touch the green IC chip on the side of the ink cartridge. Doing so may prevent normal operation and printing.
Ne touchez pas la puce verte située sur le côté de la cartouche d’encre. Ceci pourrait empêcher un fonctionnement normal et une impression normale.
Berühren Sie den grünen IC-Chip an der Seite der Tintenpatrone nicht. Andernfalls könnte sowohl der normale Betrieb als auch der Druckbetrieb beeinträchtigt werden.
Raak de groene chip aan de zijkant van de cartridge niet aan. De werking van de printer kan erdoor worden beïnvloed.
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia di inchiostro. Ciò può impedire le normali operazioni di funzionamento e stampa.
No toque el chip IC verde del lado del cartucho de tinta. De lo contrario, podría afectar al funcionamiento y la impresión.
Não toque no chip IC verde situado na parte lateral do tinteiro. Esta acção pode impedir o funcionamento normal e a impressão.
Click
[ 15 ]
[ 16 ]
[ 14 ]
About 16.5 min.
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 20
20
Installing the Printer Software (EN)/Installation du logiciel de l’imprimante (FR)/Installieren der Druckersoftware (DE)/De
printersoftware installeren (NL)/Installazione del software della stampante (IT)/Instalación del software de la impresora
(ES)/Instalar o Software da Impressora (PT)
USB
[ 40 ]
Network
[ 41 ] [ 42 ]
[ 43 ]
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertig zu stellen.
Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.
Seguire le istruzioni a schermo per completare l’installazione.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Siga as instruções apresentadas no ecrã para completar a instalação.
USB [40]
Network
[41]
[42]
R41A0J400
Setup Guide
Rev. C2
Molly_SG1.indd
A4 size
8/20
page 22
22
Bundled Online Guides
The following online guides are contained in the Software CD-ROM.
User’s Guide (PDF)
Network Guide (PDF)
You can open the online guides on Software CD-ROM. Copy the online guides onto the desktop of your
PC for ease of use.
Guides en ligne inclus
Les guides en ligne suivants sont présents sur le Software CD-ROM.
Vous pouvez ouvrir les guides en ligne sur le Software CD-ROM. Copiez les guides en ligne sur le bureau
de votre PC pour une utilisation facile.
Verfügbare Handbücher
Die folgenden Handbücher benden sich auf der Software CD-ROM:
Die Handbücher können über die Software CD-ROM aufgerufen werden. Kopieren Sie die Handbücher
auf den Desktop Ihres PCs für eine einfache Handhabung.
Meegeleverde online handleidingen
De Software CD-ROM bevat de volgende online handleidingen.
U kunt de online handleidingen op de Software CD-ROM raadplegen. Kopieer de online handleidingen
naar het bureaublad van uw pc zodat u deze later gemakkelijk kunt raadplegen.
Guide in linea integrate
Il Software CD-ROM contiene le seguenti guide in linea.
Guida utente (PDF)
Guida di rete (PDF)
È possibile aprire le guide online sul Software CD-ROM. Per semplicarne la consultazione, si consiglia di
copiare le guide in linea sul desktop del proprio PC.
Manuales en línea incluidos
Los siguientes manuales en línea se encuentran incluidos en el Software CD-ROM:
Manual de usuario (PDF)
Manual de red (PDF)
Puede abrir los manuales en línea en el Software CD-ROM. Para mayor comodidad, copie los manuales
en línea en el escritorio de su PC.
Guias Interactivos Associados
O Software CD-ROM contém os seguintes guias interactivos:
Guia do Utilizador (PDF)
Guia de Rede (PDF)
Pode abrir os guias interactivos no Software CD-ROM. Copie os guias interactivos para o ambiente de
trabalho do seu PC para uma utilização mais fácil.
Seeing the Online Guide (EN)/Consultation du guide en ligne (FR)/Aufrufen der Handbücher (DE)/De online handleiding
lezen (NL)/Consultazione della Guida in linea (IT)/Consulta del manual en línea (ES)/Consultar o Guia Interactivo (PT)
Gebruikershandleiding (PDF)
Netwerkhandleiding (PDF)
Benutzerhandbuch (PDF)
Netzwerkhandbuch (PDF)
Guide d’utilisation (PDF)
Guide réseau (PDF)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Epson STYLUS PRO 4910 Manuale del proprietario

Categoria
Stampa
Tipo
Manuale del proprietario