Sony CFD-RS60CP Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
CFD-RS60CP.ESIT.3-277-987-32(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualicado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no
ponga objetos que contengan líquido, tal como oreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
No exponga la batería a fuentes de calor excesivo como la
luz solar directa, el fuego o similares.
3-277-987-32(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Manual de instrucciones
ES
CFD-RS60CP
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Una presión acústica excesiva de los audífonos o
auriculares puede producir la pérdida de audición.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia
Fuentes de alimentación
Especicaciones
Sección del reproductor de CD
Sistema
sistema de audio digital para discos compactos
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medio medido a una distancia de aproximadamente
200 mm de la supercie del objetivo del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)
Velocidad del eje
De 200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Fluctuación y trémolo
inferior al límite medible
Sección de radio
Gama de frecuencias
Modelo 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 – 1 710 kHz
Otros modelos
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (paso de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz)
Antenas
FM: antena telescópica
AM: antena integrada de barra de ferrita
Grabadora de casetes
Sistema de grabación
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
Aprox. 120 s con casetes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz
Sección USB
Velocidad de bits admitida
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
Puerto (USB)
USB-A (Velocidad total)
Generalidades
Altavoz
Gama completa: 10 cm diámetro, 3,2 Ω, tipo cónico (2)
Entrada
Puerto (USB): tipo A, máxima
corriente de 500 mA
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 a 68 Ω de impedancia
Salida de potencia
2,3 W + 2,3 W (con 3,2 Ω y un 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelos de Malasia, Singapur y Tailandia: ca 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo de México: ca 120 V, 60 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V, 6 pilas R20 (tamaño D)
Para el mando a distancia:
cc 3 V, 2 pilas R03 (tamaño AAA)
Consumo de energía
ca 18 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Grabación de FM
R20P de Sony: aprox. 13,5 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 20 h
Reproducción de cintas
R20P de Sony: aprox. 7 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 12 h
Reproducción de CD
R20P de Sony: aprox. 2,5 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 7 h
Dimensiones
Aprox. 420 × 158,5 × 260 mm (an/al/prf)
(incluidas las partes salientes)
Peso
Aprox. 3,8 kg (incluidas las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Mando a distancia (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR de Sony
CD de audio
Número de pista Tiempo de reproducción
Disco de MP3
Número de archivo
MP3
Una vez que se haya visualizado el
nombre del archivo, aparecerá el
tiempo de reproducción.
Para Pulse
Insertar una pausa en
la reproducción
en la unidad (
en el mando
a distancia)
. Para reanudar la
reproducción, púlselo otra vez.
Detener la
reproducción
.
Ir a la siguiente pista o
archivo MP3
.
Volver a la pista o
archivo MP3 anterior
.
Seleccionar una
carpeta en un disco
de MP3
+ en la unidad para avanzar y
para retroceder
.
(En el mando a distancia, utilice
FOLDER + o –
.)
Localizar un punto
mientras escucha el
sonido
(hacia adelante) o
(hacia atrás)
en la unidad durante la reproducción
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto (en el mando a
distancia, pulse
o
.)
Localizar un punto
mientras observa el
visor
(hacia adelante) o
(hacia atrás)
con la unidad en modo de pausa y
manténgalo pulsado hasta que encuentre
el punto (en el mando a distancia, pulse
o
.)
Localizar directamente
una pista o un archivo
MP3 específicos
el botón numérico
de la pista o del
archivo MP3 en el mando a distancia.
Retirar el CD
PUSH OPEN/CLOSE
.
Sugerencias
La reproducción se inicia desde la última pista o archivo MP3 en que
detuvo la reproducción (Reanudación de la reproducción). Durante
el modo de parada, se muestra el número de la pista o del archivo
MP3 que se va a reproducir.
Para cancelar la reanudación de reproducción y empezar la
reproducción desde el principio de la primera pista o archivo MP3,
pulse
o abra el compartimiento de CD en el modo de parada.
Para localizar una pista por su número en el
mando a distancia
(Ejemplo)
Para la pista o el archivo MP3 número 1: pulse 1
y, a
continuación, ENTER
.
Para la pista o el archivo MP3 número 12: pulse 1, 2
y,
a continuación, ENTER
.
Para la pista o el archivo MP3 número 123: pulse 1, 2,3
y, a continuación, ENTER
.
Nota
No podrá localizar una pista o archivo MP3 especícos si “SHUF” o
“PGM” están encendidos en el visor. Apague el indicador pulsando
MODE
.
Ejemplo de la estructura de una carpeta y del
orden de reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y los archivos es
el siguiente:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Carpeta
Archivo MP3
Notas acerca de los discos de MP3
Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos los archivos que éste
contiene. Durante este tiempo, aparecerá “READING” (leyendo).
Si el disco contiene muchas carpetas o archivos que no sean MP3,
puede tardar cierto tiempo en comenzar a reproducir o en iniciar la
reproducción del siguiente archivo MP3.
No guarde carpetas o archivos innecesarios que no sean MP3 en el
disco que vaya a utilizar para escuchar música en formato MP3.
Sólo se puede localizar un archivo MP3 especíco utilizando los
botones numéricos
del mando a distancia cuando los archivos
MP3 se encuentran en la carpeta seleccionada.
Se omitirán las carpetas que no contengan archivos MP3.
Número máximo de archivos: 255
Número máximo de carpetas: 150
Número máximo de carpetas y archivos en total: 300
Pasos máximos de directorio: 8
Se pueden visualizar los nombres de las carpetas y de los archivos
que contengan hasta 32 caracteres.
En esta unidad se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, de la a a
la z, del 0 al 9 y el carácter _. Los demás caracteres se muestran como
“_”.
Esta unidad se ajusta a la versión 1.1 del formato de indicador ID3.
Si el archivo contiene información de indicador ID3, se mostrarán
song title” (título de la canción), “artist name” (nombre del
intérprete) y “album name” (nombre del álbum).
Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la
extensión de archivo “mp3”.
Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no sea de este tipo, la
unidad no podrá reconocerlo correctamente y generará un ruido
aleatorio que puede dañar los altavoces.
El nombre del archivo no corresponde al indicador ID3.
Recepción de la radio
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad (BAND
en el mando a distancia).
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“FMAM.
2 Mantenga pulsado TUNE + o –
hasta que los
dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en el visor.
La unidad explora automáticamente las frecuencias
de radio y se detiene cuando localiza una emisora sin
interferencias.
Si no consigue sintonizar una emisora, pulse TUNE
+ o –
varias veces para cambiar la frecuencia paso
a paso.
Cuando se recibe una emisión de FM con sonido
estéreo, aparece “ST”.
Sugerencia
Si la emisión de FM presenta ruido, pulse MODE
hasta que
aparezca “Mono” en el visor. La radio reproducirá en monofónico.
Cambio del intervalo de sintonización de AM
(Excepto para el modelo 120 V)
Si necesita cambiar el intervalo de sintonización de AM,
haga lo siguiente:
1 Pulse RADIO
en la unidad hasta que aparezca
AM” en el visor.
2 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad durante 2
segundos.
3 Pulse RADIO
en la unidad durante 2 segundos.
“9K STEP” o “10K STEP” parpadea.
4 Pulse PRESET + o –
en la unidad para seleccionar
“9K STEP” para un intervalo de 9 kHz o “10K STEP
para un intervalo de 10 kHz.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
Una vez cambiado el intervalo de sintonización, es
necesario memorizar de nuevo las emisoras de radio AM.
Reproducción de cintas
Utilice los botones de la unidad para esta operación.
1 Pulse TAPE
en la unidad.
2 Pulse 
en la unidad e inserte una cinta en
el compartimiento de cintas con la cara que desee
reproducir mirando hacia usted. Utilice sólo cintas
TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Asegúrese de que la cinta no está holgada para evitar
posibles daños en la misma o en la unidad.
3 Pulse
en la unidad.
La unidad inicia la reproducción.
Para Pulse
Insertar una pausa en la
reproducción
en la unidad. Para reanudar la
reproducción, púlselo otra vez.
Detener la reproducción  en la unidad.
Avanzar rápidamente o
rebobinar
o (avance rápido o rebobinado)
en la unidad.
Expulsar la cinta  en la unidad.
Grabación en una cinta
Utilice los botones de la unidad para esta operación.
1
Pulse 
en la unidad para abrir el
compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen
con la cara en la que desee grabar mirando hacia
usted. Utilice sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el
compartimiento.
2 Seleccione la fuente del programa que desea grabar.
Para grabar desde el reproductor de CD, inserte un
CD y pulse CD
en la unidad.
Para grabar desde la radio, sintonice la emisora que
desee.
3 Pulse
en la unidad para iniciar la grabación
(
se pulsa automáticamente).
Para Pulse
Insertar una pausa durante
la grabación
en la unidad.
Vuelva a pulsar el botón para
reanudar la grabación.
Detener la grabación

en la unidad.
Sugerencias
El ajuste del volumen o de la intensidad de sonido no afectará al
nivel de grabación.
Si el programa de AM emite un silbido tras pulsar
en el paso
3, pulse MODE
en la unidad para seleccionar la posición de
ISS (interruptor de supresión de interferencias) que reduzca más el
ruido.
Para obtener los mejores resultados posibles, emplee la alimentación
de ca como fuente de alimentación para la grabación.
Para borrar una grabación, haga lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya grabación desea borrar.
2 Pulse TAPE
en la unidad.
3 Pulse
en la unidad.
Cómo escuchar música de un
dispositivo USB
Puede escuchar música almacenada en un dispositivo
USB opcional (reproductor de música digital o soporte
de almacenamiento USB).
Esta unidad sólo reproduce archivos de música con el
formato MP3*.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” en lagina siguiente para obtener una lista de
los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad.
* Los archivos protegidos con derechos de autor (Gestión de derechos
digitales) no se pueden reproducir en esta unidad.
1 Pulse USB
en la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB)
de
la unidad.
“USB MEMORY” aparece en el visor.
3 Pulse
.
La unidad inicia la reproducción.
Número de archivo
MP3
Una vez que se haya visualizado el nombre del
archivo, aparecerá el tiempo de reproducción.
4 Pulse VOLUME + o – (VOL + o – en el mando a
distancia)
para ajustar el volumen.
Otras operaciones
Para Pulse
Insertar una pausa en
la reproducción
(o
en la unidad)
. Para reanudar
la reproducción, vuelva a pulsar el botón*.
Detener la
reproducción
.
Seleccionar una
carpeta
+ o –
.
Seleccionar un archivo
o
.
Localizar un punto en
un archivo
Mantenga pulsado
o
durante
la reproducción y suelte el botón en el
punto deseado.
Seleccionar la
reproducción repetida
REPEAT
en la unidad varias veces
hasta que “ ” o “ 1” aparezca en el
visor.
Extraer el dispositivo
USB
Mantenga pulsado
hasta que
“NO DEV” aparezca en el visor y, a
continuación, extraiga el dispositivo USB.
* Al reproducir un archivo MP3 con velocidad de bits variable (VBR),
la unidad podría reanudar la reproducción desde un punto distinto.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse MODE
varias veces con el dispositivo USB
parado. Puede seleccionar la reproducción normal
(“ ” para todos los archivos de la carpeta del dispositivo
USB), la reproducción aleatoria (“SHUF” o “ SHUF”)
o la reproducción programada (“PGM”).
Notas sobre los dispositivos USB
Durante la reproducción, no puede cambiar el modo de
reproducción.
La reproducción podría tardar un tiempo en iniciarse si:
la estructura de carpetas es compleja.
el dispositivo USB está casi al completo de su capacidad.
Cuando un dispositivo USB está conectado, la unidad lee todos los
archivos del dispositivo. Si el dispositivo contiene muchas carpetas o
archivos, podría pasar cierto tiempo hasta que se lean todos.
No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un
hub USB.
En algunos dispositivos USB, cuando se realiza una operación, la
unidad podría tardar un tiempo en llevarla a cabo.
La unidad podría no admitir todas las funciones del dispositivo USB
conectado.
Los archivos que se graban con esta unidad se reproducen en el
orden de creación de las carpetas. Los archivos que se graben con
otro dispositivo distinto a la unidad (como un ordenador) podrían
no reproducirse en el orden en que se grabaron.
El orden de reproducción en la unidad podría ser distinto al orden
de reproducción del dispositivo USB conectado.
Antes de extraer el dispositivo USB, mantenga siempre pulsado
y asegúrese de que “NO DEV” aparece en el visor. Si, al extraer
el dispositivo USB, el mensaje “NO DEV” no aparece en el visor, los
datos almacenados o el mismo dispositivo USB se podrían dañar.
No guarde archivos con un formato distinto al MP3 ni carpetas que no
vaya a necesitar en un dispositivo USB que contenga archivos MP3.
Durante la reproducción, las carpetas que no contengan archivos
MP3 se omitirán.
Esta unidad sólo puede reproducir archivos MP3 que tengan la
extensión de archivo “.MP3”.
Si el disco contiene archivos con la extensión “.MP3” aun no siendo
archivos MP3, la unidad emitirá un sonido o funcionará de forma
errónea.
Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos
MP3 y 999 carpetas.
El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en
función de la estructura de carpetas y archivos.
No se garantiza la compatibilidad con los soportes de grabación, los
dispositivos de grabación ni el soware de escritura/codicación
MP3. Si utiliza un dispositivo USB incompatible, se oirá un ruido, se
omitirá el sonido o el dispositivo dejará de funcionar.
Cómo grabar desde un disco en un
dispositivo USB
Al conectar un dispositivo USB (reproductor de música
digital o soporte de almacenamiento USB) al puerto
(USB)
de la unidad, podrá grabar música desde un
disco en el dispositivo USB.
Esta unidad sólo admite la grabación desde discos
CD-DA y MP3. El sonido procedente de la radio o el
reproductor de casetes de esta unidad no se puede grabar
en un dispositivo USB.
Los archivos de audio se graban en esta unidad con el
formato MP3.
El tamaño de grabación aproximado es de 1 MB por
minuto de tiempo de grabación desde un CD. El tamaño
de archivo podría ser mayor para grabaciones realizadas
desde un disco MP3.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” en lagina siguiente para obtener una lista de
los dispositivos USB que se pueden conectar a esta unidad.
Grabación sincronizada
Esta función permite grabar fácilmente un disco entero
en un dispositivo USB. Consulte el apartado “Cómo
grabar una pista o archivo MP3 en un dispositivo USB
durante la reproducción” en la página siguiente.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 a la toma de pared1 a la toma AC IN
Conecte el cable de alimentación de ca o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento
para pilas .
Notas
Cambie las pilas cuando el indicador OPR/BATT
se atenúe o cuando la unidad deje de funcionar.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiar las pilas, compruebe que ha retirado el CD de la unidad.
Para utilizar la unidad con pilas, desconecte el cable de alimentación de ca de la unidad.
Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con el mando a distancia.
Preparación del mando a distancia
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).
Sustitución de las pilas
En condiciones normales de uso, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses. Cuando la unidad ya no
funcione con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas.
Operaciones básicas
Si es necesario un cable USB, utilice el que se
suministró con el dispositivo.
Consulte el manual de uso especíco del dispositivo
USB para obtener más información sobre cómo
realizar la conexión.
2 Pulse CD
e inserte el disco que desea grabar.
3 Cuando el reproductor de CD se detenga, pulse
MODE
varias veces para seleccionar el modo de
reproducción.
El modo de reproducción cambia automáticamente a
reproducción normal si, al inicio de la grabación, la
unidad está en los modos de reproducción aleatoria,
repetida o programada (sin pistas ni archivos MP3
programados).
Para obtener más datos sobre los modos de reproducción,
consulte “Para cambiar el modo de reproducciónen
mo escuchar música de un dispositivo USB.
4 Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad.
“REC” parpadea y el visor cambia de “CD SYNC”, a
“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y
a “PUSH ENT”.
El dispositivo USB cambia al modo de espera de
grabación y la unidad a la reproducción en pausa.
* Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se
mostrará “FREExxxG” como unidad.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
Se inicia la grabación. La unidad y el dispositivo USB
se detienen automáticamente cuando la grabación se
ha completado.
Para detener la grabación
Pulse
.
Para extraer el dispositivo USB
1 Pulse USB
cuando se detenga la reproducción en
la unidad.
2 Mantenga pulsado
en la unidad hasta que “NO
DEV aparezca en el visor.
3 Extraiga el dispositivo USB.
Para borrar carpetas o archivos MP3 de un
dispositivo USB
Puede borrar carpetas o archivos MP3 almacenados en
un dispositivo USB.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 Pulse USB
en la unidad.
3 Pulse
o
varias veces para seleccionar la
carpeta o el archivo MP3 que desea borrar.
4 Pulse ERASE
en la unidad.
Cuando borre una pista, aparecerá “TRACK” y,
seguidamente, “ERASE?”
Cuando borre una carpeta, aparecerá “FOLDER” y,
seguidamente, “ERASE?”
Para cancelar la operación de borrado, pulse
.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
La carpeta o el archivo MP3 seleccionado quedará
borrado.
Normas para la creación de carpetas y archivos
La primera vez que graba en un dispositivo USB, se crea
una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta raíz
“ROOT”. Los archivos y las carpetas se crearán en esta
carpeta “MUSIC” según se indica, conforme al método
de grabación.
Grabación sincronizada
1)
Soporte de
grabación
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3 Igual que el soporte de grabación
2)
CD-DA “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Grabación REC1
5)
Soporte de
grabación
Nombre de
carpeta
Nombre de
archivo
MP3
“REC1”
6)
Igual que el soporte de
grabación
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
En la reproducción programada, el nombre de la carpeta será
“FLDRxxx” y el nombre del archivo depende del soporte desde el
que se graba (disco CD-DA o disco de MP3). Para obtener más datos
sobre los modos de reproducción, consulte “Para cambiar el modo de
reproducción” en Cómo escuchar música de un dispositivo USB.
2)
Se asignan hasta 32 caracteres del nombre.
3)
Los nombres de las carpetas se asignan consecutivamente hasta un
máximo de 999 (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC).
4)
Los nombres de los archivos se asignan consecutivamente.
5)
Consulte el apartado “Cómo grabar una pista o archivo MP3 en un
dispositivo USB durante la reproducción” en la página siguiente.
6)
Se graba un nuevo archivo en la carpeta “REC1” cada vez que se
realiza una grabación REC1.
Notas
No extraiga el dispositivo USB durante las operaciones de grabación
o borrado. Si lo hace, pueden dañarse los datos del dispositivo USB o
el propio dispositivo USB.
No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un
hub USB.
Al grabar desde un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a
128 kbps. Al grabar desde un disco MP3, los archivos MP3 se graban
con la misma velocidad de bits que los archivos MP3 originales.
Mientras se graba un disco MP3, no se produce salida de sonido y
aparece “HI-SPEED.
Los archivos MP3 no incluyen información de texto de CD.
Si cancela una grabación antes de que termine, se creará un archivo
MP3 con el contenido hasta el punto en que se detuvo la grabación.
La grabación se detiene automáticamente si:
el dispositivo USB se queda sin espacio durante la grabación, o
el número de archivos MP3 del dispositivo USB alcanza el límite
que la unidad puede reconocer.
Un dispositivo USB puede contener un máximo de 999 archivos
MP3 y 999 carpetas (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC).
El número máximo de archivos MP3 y carpetas puede variar en
función de la estructura de carpetas y archivos MP3.
No puede borrar carpetas ni archivos MP3 en los modos de
reproducción aleatoria y programada.
Si se va a borrar una carpeta que contiene subcarpetas o archivos
que no son MP3, estos elementos no se borrarán.
Si intenta grabar una carpeta o un archivo con un nombre de carpeta
o archivo que ya existe en el dispositivo USB, se añadirá un número
consecutivo tras el nombre de la carpeta o del archivo nuevo para
evitar sobrescribir los ya existentes.
Al grabar pistas de un disco MP3 en un dispositivo USB, no se
produce salida de sonido.
Operaciones básicas
* VOLUME + (VOL + en el mando a distancia)
,
,
y
5
en el mando a distancia tienen un punto táctil.
Antes de utilizar la unidad
Acerca del voltaje de funcionamiento
El voltaje de funcionamiento de la unidad se muestra en la
parte inferior de la unidad. Antes de cambiar el intervalo
de sintonización de AM, el rango de radiofrecuencia y el
funcionamiento con corriente alterna, compruebe el voltaje
de funcionamiento de la unidad.
Para encenderla o apagarla
Pulse OPERATE
.
Para ajustar el volumen
Pulse VOLUME +, – (VOL +, – en el mando a distancia)
.
Para escuchar a través de los auriculares
Conecte los auriculares a la toma (auriculares)
.
Para seleccionar las características del sonido
Pulse SOUND
en la unidad varias veces para
seleccionar la intensidad de sonido que desee.
Seleccione Para obtener
ROCK
un sonido claro y potente que destaque los
tonos graves y agudos
POP
un sonido diáfano y brillante que destaque los
tonos agudos y medios
JAZZ
un sonido basado en la percusión que
destaque los sonidos graves
VOCAL
la presencia de sonidos vocales que destaquen
los tonos medios
OFF
toda la gama dinámica para, por ejemplo,
música clásica
Para reforzar los graves
Pulse MEGA BASS
en la unidad.
Aparecerá “MEGA BASS” en el visor.
Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón.
Reproducción de un CD o un disco con
MP3
1 Pulse CD
en la unidad.
(Pulse OPERATE
en el mando a distancia y, a
continuación, pulse FUNCTION
varias veces hasta
que aparezca “CD” en el visor.)
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE
en la unidad y
coloque un disco con la etiqueta mirando hacia
arriba en el compartimiento de CD.
Para cerrar el compartimiento de CD, pulse PUSH
OPEN/CLOSE en la unidad.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a distancia)
.
La unidad reproduce todas las pistas o archivos MP3
una vez.
Al insertar un disco de MP3, aparecerá “MP3” en la
pantalla cuando la unidad lea la información de los
archivos.
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Notas sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido
a que la cara con material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográcas
comercializan discos de música codicados con tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que,
entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y
pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y omson.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture
per la ventilazione dellapparecchio con giornali,
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese
sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono
liquidi, come i vasi.
Collegare lunità ad una presa CA facilmente accessibile.
Se si dovesse notare unanormalità nell’unità, scollegare
subito la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre la batteria a temperature eccessive, ad
esempio alla luce solare diretta, fuoco e così via.
3-277-987-32(1)
CD Radio
Cassette-Corder
Istruzioni per l’uso
IT
CFD-RS60CP
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Uneccessiva intesità sonora delle cue e degli auricolari
può provocare perdita d’udito.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Fonti di alimentazione
Caratteristiche tecniche
Sezione lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 44,6 µW
(Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco di cattura ottico con unapertura
di 7 mm.)
Velocità di rotazione
Da 200 giri/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow e utter
Inferiori al limite misurabile
Sezione radio
Gamma di frequenza*
Modello da 120 V
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz
Altri modelli
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (intervalli da 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (intervalli da 10 kHz)
IF
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica
AM: antenna a barra incorporata di ferrite
Sezione cassette-corder
Sistema di registrazione
4 tracce 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento veloce
Circa 120 sec. con la cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
TIPO I (normal): 80 - 10 000 Hz
Sezione USB
Velocità di trasmissione supportata
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
da 32 a 320 kbps, VBR
Frequenze di campionamento
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32/44,1/48 kHz
porta
(USB)
USB-A (velocità totale)
Generali
Diusore
Portata totale: 10 cm dia., 3,2 Ω, forma conica (2)
Entrata
porta
(USB): tipo A, corrente
massima 500 mA
Uscite
Presa delle cue (minipresa stereo)
Per cue con impendenza 16 - 68 Ω
Uscita di potenza
2,3 W + 2,3 W (a 3,2 Ω, 10% di distorsione armonica)
Alimentazione
Per CD radio cassette-corder:
Modelli Malaysia, Singapore e ailand: 230 - 240 V CA, 50 Hz
Modello Mexico: 120 V CA, 60 Hz
Altri modelli: 230 V CA, 50 Hz
9 V CD, 6 batterie R20 (dimensione D)
Per telecomando:
3 V CD, 2 batterie R03 (dimensione AAA)
Consumi energetici
CA 18 W
Durata della batteria
Per CD radio cassette-corder:
Registrazione FM
Sony R20P: circa 13,5 ore
Sony alcaline LR20: circa 20 ore
Riproduzione nastri
Sony R20P: circa 7 ore
Sony alcaline LR20: circa 12 ore
Riproduzione CD
Sony R20P: circa 2,5 ore
Sony alcaline LR20: circa 7 ore
Dimensioni
Circa 420 × 158,5 × 260 mm (l/l/a)
(comprese le parti sporgenti)
Massa
Circa 3,8 kg (comprese le batterie)
Accessori forniti
Cavo di alimentazione CA (1)
Per telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cue MDR Sony
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87
CD audio
Numero brano Tempo di riproduzione
Disco MP3
Numero le MP3 Dopo la visualizzazione del nome del le,
viene visualizzato il tempo di riproduzione
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
sulluni (
sul telecomando)
.
Per riprendere la riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
Arrestare la riproduzione
.
Selezionare il brano/file
MP3 successivo
.
Selezionare il brano/file
MP precedente
.
Selezionare una cartella
contenuta in un disco
MP3
+ sull’unità, per andare avanti e
– per andare indietro
.
(Sul telecomando, utilizzare FOLDER
+ o –
.)
Selezionare un punto
durante la riproduzione
dell’audio
(avanti) o
(indietro)
durante la riproduzione, tenendo
premuto sull’unità uno dei pulsanti
fino a trovare il punto desiderato
(sul telecomando, utilizzare
o
).
Selezionare un punto
mentre si osserva il
display
(avanti) o
(indietro)
con
l’unità in pausa, tenendo premuto
uno dei pulsanti per cercare il punto
desiderato (sul telecomando, utilizzare
o
).
Localizzare direttamente
un brano specifico/file
MP3
Il pulsante numero
del brano/file
MP3 sul telecomando.
Rimuovere il CD
PUSH OPEN/CLOSE
.
Suggerimenti
La riproduzione inizia dallultimo brano/le MP3 ascoltato (funzione
di ripresa della riproduzione). Quando si interrompe la riproduzione,
viene visualizzato il numero del brano/le MP3 da riprodurre.
Per annullare la funzione di ripresa della riproduzione (ossia per
avviare la riproduzione dal primo brano/le MP3), premere
o
aprire lo scomparto CD in modalità di interruzione.
Per localizzare un brano con un numero sul
telecomando
(Esempio)
Per brano/le MP3 numero 1: premere 1
, quindi
ENTER
.
Per brano/le MP3 numero 12: premere 1, 2
, quindi
ENTER
.
Per brano/le MP3 numero 123: premere 1, 2, 3
,
quindi ENTER
.
Nota
Non è possibile localizzare un brano/le MP3 specico se
l’indicazione “SHUF” o “PGM” è visualizzata sul display. Disattivare
l’indicazione premendo MODE
.
Esempio di struttura delle cartelle e dell’ordine
di riproduzione
Lordine di riproduzione delle cartelle e dei le si presenta
come segue:
CD-R
CD-RW
3
2
1
2
4
5
3
6
7
8
4
9
5
0
6
1
Cartella
File MP3
Note sui dischi MP3
Quando viene inserito il disco, l’unità legge tutti i le presenti
sul disco. Durante questa fase, viene visualizzata l’indicazione
“READING. Se il disco contiene più cartelle o le diversi dal
formato MP3, potrebbe essere necessario molto tempo prima che la
riproduzione venga avviata o venga riprodotto il successivo le MP3.
Non salvare sul disco cartelle inutili o le diversi dal formato MP3
per la riproduzione MP3.
La localizzazione di un le MP3 specico tramite i tasti numerici
sul telecomando è disponibile solo per i le MP3 nella cartella
selezionata.
La cartella contenente le diversi dal formato MP3 viene ignorata.
Numero massimo di le: 255
Numero massimo di cartelle: 150
Numero massimo complessivo di cartelle e le: 300
Numero massimo di livelli di directory: 8
Vengono visualizzati i nomi delle cartelle e dei le composti da al
massimo 32 caratteri.
I caratteri A - Z, a - z, 0 - 9 e il simbolo _ possono essere visualizzati
sull’unità. Gli altri caratteri vengono visualizzati con il simbolo “_”.
Questa unità è conforme alla versione 1.1 del formato di tag ID3.
Quando il le contiene informazioni sulle tag ID3, possono essere
visualizzate le indicazioni “titolo del brano, “nome dellartista” e
“nome dell’album.
Quando si assegna un nome, assicurarsi di aggiungere l’estensione
del le “mp3” al nome del le.
Se si inserisce l’estensione “mp3” a un le diverso dal formato MP3,
l’unità potrebbe non riconoscere il le correttamente e generare un
disturbo sonoro che potrebbe danneggiare i diusori.
Il nome del le non corrisponde alla tag ID3.
Funzionamento della radio
1 Premere più volte RADIO
sull’unità (BAND
sul
telecomando).
Ogni qual volta si preme il tasto, l’indicazione cambia
come segue:
“FMAM’.
2 Tenere premuto TUNE + o –
nché le cifre della
frequenza non cambiano sul display.
Lunità scansiona automaticamente le frequenze della
radio e si interrompe non appena viene individuata
una stazione con segnale chiaro.
Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere
più volte TUNE + o –
per cambiare la frequenza
manualmente.
Quando viene rilevata unemittente stereo FM, viene
visualizzata l’indicazione “ST.
Suggerimento
Se la ricezione dell’emittente FM è disturbata, premere MODE
nché non viene visualizzata l’indicazione “Mono” sul display e la
riproduzione radio non passa in modalità mono.
Modica dell’intervallo di sintonizzazione AM
(tranne per il modello 120 V)
Se è necessario modicare l’intervallo di sintonizzazione
AM, attenersi alla seguente procedura:
1 Premere RADIO
sull’unità nché non viene
visualizzata l’indicazione AM”.
2 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità per 2
secondi.
3 Premere RADIO
sull’unità per 2 secondi.
L’indicazione “9K STEP” o “10K STEP” inizia a
lampeggiare.
4 Premere PRESET + o –
sull’unità per selezionare
‘’9K STEP’ per l’intervallo a 9 kHz o ‘’10K STEP per
l’intervallo a 10 kHz.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
Dopo aver modicato l’intervallo di sintonizzazione, è
necessario ripristinare le preselezioni radio AM.
Riproduzione di un nastro
Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione.
1 Premere TAPE
sull’unità.
2 Premere 
sull’unità e inserire il nastro
nello scomparto nastro con il lato che si desidera
riprodurre rivolto verso l’esterno. Utilizzare solo
cassette TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto.
Assicurarsi che il nastro sia ben teso per evitare che si
danneggi il nastro stesso o l’unità.
3 Premere
sull’unità.
Lunità avvia la riproduzione.
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
sull’unità. Per riprendere la
riproduzione, premere di nuovo il tasto.
Arrestare la
riproduzione
 sull’unità.
Andare avanti o indietro o (per andare avanti o indietro)
sull’unità.
Espulsione di cassette  sull’unità.
Registrazione su un nastro
Utilizzare i tasti sull’unità per l’operazione.
1
Premere 
sull’unità per aprire lo scomparto
nastro e inserire un nastro vuoto con il lato su cui si
desidera registrare rivolto verso l’esterno. Utilizzare
solo nastri TIPO I (normal). Chiudere lo scomparto.
2 Selezionare la fonte del programma che si desidera
registrare.
Per registrare dal lettore CD, posizionare un CD e
premere CD
sull’unità.
Per registrare dalla radio, sintonizzare la stazione
desiderata.
3 Premere
sull’unità per avviare la registrazione
(
viene premuto automaticamente ).
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
registrazione
sull’unità.
Premere di nuovo il pulsante per
riprendere la registrazione.
Interrompere la
registrazione

sull’unità.
Suggerimenti
La regolazione del volume o lenfasi audio non inuisce sul livello di
registrazione.
Se la trasmissione AM emette un schio dopo aver premuto
al
punto 3, premere MODE
sull’unità per selezionare la posizione
del tasto ISS (Interference Suppress Switch) che riduce il rumore.
Per risultati ottimali, utilizzare l’alimentazione CA come fonte di
alimentazione per la registrazione.
Per cancellare una registrazione, attenersi alla seguente procedura:
1 Inserire il nastro da cui si desidera eliminare una registrazione.
2 Premere TAPE
sull’unità.
3 Premere
sull’unità.
Ascoltare la musica di un dispositivo
USB
È possibile ascoltare la musica memorizzata su un
dispositivo USB opzionale (un lettore digitale o un
supporto di stoccaggio USB).
Su questa unità si possono riprodurre solo i le musicali
in formato MP3*.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
sul retro per un elenco dei dispositivi USB che è possibile
collegare allunità.
* Non è possibile riprodurre i le con protezione del copyright
(Digital Rights Management) su questa unità.
1 Premere USB
sull’unità.
2 Collegare il dispositivo USB alla porta
(USB)
sull’unità.
Sul display viene visualizzato “USB MEMORY’.
3 Premere
.
Lunità avvia la riproduzione.
Numero le MP3 Dopo la visualizzazione del nome del le,
viene visualizzato il tempo di riproduzione
4 Premere VOLUME + o – (o VOL + o – sul
telecomando)
per regolare il volume.
Altre operazioni
Per Premere
Interrompere
temporaneamente la
riproduzione
(o
sull’unità)
. Per riprendere
la riproduzione, premere di nuovo il
pulsante*.
Arrestare la
riproduzione
.
Selezionare una
cartella
+ o –
.
Selezionare un file
o
.
Trovare un punto
del file
Tenere premuto
o
durante la
riproduzione e rilasciare il pulsante nel
punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione ripetuta
Premere più volte REPEAT
sull’unità,
fino a che non viene visualizzato “
o “ 1”.
Rimuovere il
dispositivo USB
Tenere premuti
fino a che non
viene visualizzato “NO DEV”, quindi
rimuovere il dispositivo USB.
* Durante la riproduzione di un le VBR MP3, l’unità potrebbe
riprendere la riproduzione da un punto dierente.
Per modicare la modalità di riproduzione
Premere +MODE
ripetutamente quando il dispositivo
USB non è in riproduzione. È possibile selezionare la
riproduzione normale (“ ’ per tutti i le nella cartella
nel dispositivo USB), la riproduzione casuale (“SHUF’’ o
SHUF’’) o la riproduzione programmata (“PGM’).
Note sul dispositivo USB
Non è possibile cambiare modalità di riproduzione durante la
riproduzione.
Potrebbe essere necessario del tempo prima dell’avvio della
riproduzione quando:
la struttura della cartella è complessa.
lo spazio del dispositivo USB è in esaurimento.
Quando un dispositivo USB è collegato, l’unità legge tutti i le
presenti sul dispositivo. Se sono presenti molte cartelle o molti le
sul dispositivo, potrebbe essere necessario molto tempo prima che
l’unità nisca di leggerli.
Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.
Quando viene eseguita unoperazione su alcuni dispositivi USB,
potrebbe vericarsi un ritardo prima che loperazione venga portata
a termine su questa unità.
Questa unità potrebbe non supportare tutte le funzioni fornite sul
dispositivo USB collegato.
I le registrati da questa unità vengono riprodotti nellordine di
creazione delle cartelle. I le registrati da un dispositivo diverso da
questa unità (come un computer) potrebbero non essere riprodotti
nell’ordine in cui sono stati registrati.
Lordine di riproduzione su questa unità potrebbe essere diverso
dall’ordine di riproduzione sul dispositivo USB collegato.
Tenere sempre premuto
e assicurarsi che venga visualizzato
“NO DEV’’ prima della rimozione del dispositivo USB. La rimozione
del dispositivo USB quando non viene visualizzato “NO DEV’’ potrebbe
danneggiare i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.
Non salvare le diversi dal formato MP3 o cartelle inutili su un
dispositivo USB che contiene le MP3.
Durante la riproduzione, vengono ignorate le cartelle contenenti le
non MP3.
L’unità è in grado di riprodurre solo le MP3, con estensione “MP3”.
Se sono presenti sul discole con estensione .MP3” che non sono le
MP3, lunipotrebbe riportare malfunzionamenti o disturbi audio.
È possibile memorizzare un massimo di 999 le MP3 e 999 cartelle
su un singolo dispositivo USB.
Il numero massimo di le MP3 e cartelle può variare, a seconda della
struttura della cartella o del le.
La compatibilità con tutti i soware di scrittura e di codica di le
MP3, con i dispositivi e i supporti di registrazione non è garantita.
Se si utilizza un dispositivo USB non compatibile, è possibile che
l’audio venga ignorato o che vengano prodotti dei disturbi, oppure il
dispositivo non riproduce nulla.
Registrazione da un disco a un
dispositivo USB
Collegando un dispositivo USB (un lettore digitale o
un supporto di stoccaggio USB) alla porta
(USB)
sull’unità, è possibile registrare musica da un disco a un
dispositivo USB.
Lunità supporta la registrazione solo da CD-DA e dischi
MP3. Non è possibile registrare l’audio del mangianastri
o della radio su un dispositivo USB.
I le audio vengono registrati sull’unità in formato MP3.
La velocità di registrazione approssimativa è di 1 MB al
minuto da CD. La velocità di registrazione può risultare
maggiore se eseguita da disco MP3.
Per conoscere lelenco dei dispositivi USB che è
possibile collegare all’unità, vedere “Dispositivi USB di
registrazione/riproduzione” sul retro.
Registrazione sincronizzata
Questa funzione consente di registrare facilmente
un intero disco su un dispositivo USB. Vedere anche
“Registrazione di un brano singolo o di un le MP3 su un
dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
Se è necessario un cavo USB per il collegamento,
utilizzare il cavo USB fornito con il dispositivo.
2 alla presa di corrente a muro1 all’ingresso CA
Collegare il cavo di alimentazione CA o inserire 6 batterie R20 (dimensione D) (non fornite) nel vano batteria .
Note
Sostituire le batterie quando l’indicatore OPR/BATT
si attenua o quando viene arrestato il funzionamento dell’unità.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. Prima di sostituire le batterie, assicurarsi di estrarre il CD dall’unità.
Per utilizzare lunità con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità.
Quando l’unità viene alimentata a batterie, non è possibile accendere l’unità con il telecomando.
Predisposizione del telecomando
Inserire due batterie R03 (dimensione AAA) (non fornite).
Sostituzione delle batterie
In condizioni di uso normale, le batterie dovrebbero durate circa 6 mesi. Se il telecomando non funziona, sostituire tutte
le batterie con batterie nuove.
Funzionamento di base
Fare riferimento al manuale duso fornito con il
dispositivo USB per i dettagli sul collegamento.
2 Premere CD
e inserire il disco che si desidera
registrare.
3 Quando il lettore CD si interrompe, premere MODE
ripetutamente per selezionare la modalità di
riproduzione.
Se l’unità si trova in riproduzione casuale, ripetuta o
programmata (senza tracce o le MP3 programmati),
all’avvio della registrazione viene attivata
automaticamente la riproduzione normale.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di riproduzione,
vedere “Per modicare la modalidi riproduzione” in
Ascoltare la musica di un dispositivo USB.
4 Premere CD-USB SYNC/REC1
sull’unità.
La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display
passa tra “CD SYNC”, “FREExxxM”* (spazio libero sul
dispositivo USB) e “PUSH ENT”.
Il dispositivo USB si modica in registrazione di
standby e l’unità imposta la pausa.
* Se lo spazio libero rientra nell’ordine di un gigabyte, viene
visualizzato “FREExxxG” sull’unità.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
Viene avviata la registrazione. L’unità e il dispositivo
USB vengono interrotti automaticamente una volta
completata la registrazione.
Per interrompere la registrazione
Premere
.
Per rimuovere il dispositivo USB
1 Premere USB
una volta che l’unità interrompe la
riproduzione.
2 Tenere premuti
no a che non viene
visualizzato sull’unità “NO DEV.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Per cancellare le MP3 o cartelle su un
dispositivo USB
È possibile cancellare le MP3 o cartelle presenti su un
dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
2 Premere USB
sull’unità.
3 Premere
o
ripetutamente per
selezionare i le MP3 o la cartella che si desidera
cancellare.
4 Premere ERASE
sull’unità.
Quando viene cancellato un brano, viene visualizzato
“TRACK”, seguito da “ERASE?”
Quando viene cancellata una cartella, viene
visualizzato “FOLDER, seguito da “ERASE?”
Per annullare l’operazione di eliminazione, premere
.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
I le MP3 o la cartella selezionata vengono eliminati.
Regole per la creazione di le o cartelle
Quando viene eseguita per la prima volta unoperazione
di registrazione su un dispositivo USB, viene creata una
cartella “MUSIC” direttamente nel livello inferiore della
cartella “ROOT” (principale). File e cartelle vengono
creati all’interno della cartella “MUSIC” nel modo
riportato di seguito, secondo il metodo di registrazione
utilizzato.
Registrazione sincronizzata
1)
Fonte di
registrazione
Nome cartella Nome le
MP3 Uguali alla fonte di registrazione
2)
CD-DA “FLDR001”
3)
“TRACK001”
4)
Registrazione REC1
5)
Fonte di
registrazione
Nome cartella Nome le
MP3
“REC1”
6)
Uguali alla fonte di
registrazione
2)
CD-DA “TRACK001”
4)
1)
In riproduzione programmata, il nome della cartella è “FLDRxxx”,
mentre il nome del le dipende dalla fonte di registrazione (disco
CD-DA o disco MP3). Per ulteriori informazioni sulle modalità di
riproduzione, vedere “Per modicare la modalità di riproduzione” in
Ascoltare la musica di un dispositivo USB.
2)
Fino a 32 caratteri per l’assegnazione del nome.
3)
Assegnazione dei nomi delle cartelle in ordine sequenziale no a un
massimo di 999 (inclusa la cartella principale e MUSIC).
4)
Assegnazione dei nomi le in ordine sequenziale.
5)
Vedere “Registrazione di un brano singolo o di un le MP3 su un
dispositivo USB durante la riproduzione” sul retro.
6)
Un nuovo le viene registrato nella cartella “REC1” ogni volta che
viene eseguita una registrazione REC1.
Note
Non rimuovere il dispositivo USB durante operazioni di
registrazione o eliminazione. In tal modo, si potrebbero danneggiare
i dati sul dispositivo USB o il dispositivo USB stesso.
Non collegare un dispositivo USB all’unità tramite un hub USB.
Durante la registrazione da CD, i brani vengono registrati come le
MP3 a 128 kbps. Durante la registrazione da un disco MP3, i le
MP3 vengono registrati alla stessa velocità di trasmissione dei le
MP3 originali.
Durante la registrazione da un disco MP3, non viene emesso alcun
suono e viene visualizzato “HI-SPEED.
Le informazioni di testo del CD non vengono incluse nei le MP3.
Se si cancella una registrazione prima che sia completata, viene
creato un le MP3 con la registrazione dei dati no al punto di
interruzione.
La registrazione viene interrotta automaticamente se:
Lo spazio sul dispositivo USB termina durante la registrazione,
oppure
Il numero di le MP3 sul dispositivo USB raggiunge il limite
consentito dall’unità.
È possibile memorizzare un massimo di 999 le MP3 e 999 cartelle
su un singolo dispositivo USB (inclusa la cartella principale e
MUSIC).
Il numero massimo di le MP3 e cartelle può variare, a seconda della
struttura della cartella o del le MP3.
Non è possibile eliminare le MP3 e cartelle in riproduzione
programmata o casuale.
Se una cartella da eliminare contiene le con formato diverso da
MP3 o sottocartelle, questi ultimi non vengono eliminati.
Se il nome di una cartella o di un le è lo stesso di quello che si sta
provando a registrare sul dispositivo USB, viene aggiunto un numero
sequenziale dopo il nome per il nuovo le o cartella di registrazione
per evitarne la sovrascrittura.
Durante la registrazione di brani da un disco MP3 su un dispositivo
USB, non viene emesso alcun suono.
Funzionamento di base
* VOLUME + (VOL + sul telecomando)
,
,
e 5
sul
telecomando dispone di un punto tattile.
Operazioni preliminari
Informazioni sulla tensione operativa
La tensione operativa dell’unità viene visualizzata nella
parte inferiore dell’unità. Per la modica dell’intervallo
di sintonizzazione AM, del campo di frequenza radio e
dell’alimentazione CA, vericare la tensione operativa
dell’unità.
Per accendere/spegnere l’unità
Premere OPERATE
.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando)
.
Per utilizzare le cue
Collegare le cue alla presa (cue)
.
Per selezionare le caratteristiche audio
Premere più volte SOUND
sull’unità per selezionare
l’enfasi audio desiderata.
Selezione Risultato
ROCK
Audio potente e limpido con unenfasi
dell’audio della gamma alti e bassi
POP
Audio intenso e leggero con unenfasi
dell’audio della gamma alti e medi
JAZZ
Audio per percussioni con unenfasi sui bassi
VOCAL
Adatto per la riproduzione vocale, con unenfasi
dellaudio sulla gamma dei medi
OFF
L’intera gamma dinamica per la musica, come
la classica
Per potenziare il suono dei bassi
Premere MEGA BASS
sull’unità.
Sul display viene visualizzato “MEGA BASS’.
Per ripristinare il suono normale, premere nuovamente
il tasto.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Premere CD
sull’unità.
(Sul telecomando, premere OPERATE
quindi
premere più volte FUNCTION
no a quando viene
visualizzato “CD’’ sul display.)
2 Premere PUSH OPEN/CLOSE
sull’unità e
posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto
nello scomparto CD.
Per chiudere lo scomparto CD, premere PUSH
OPEN/CLOSE
sull’unità.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
Lunità riproduce una volta tutti i brani/le MP3.
Quando viene inserito un disco MP3, l’indicazione
“MP3” viene visualizzata sul display dopo che le
informazioni sul le vengono lette dall’unità.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale
registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale
sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non
è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la
riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di
recente, alcune case discograche hanno immesso sul
mercato dischi audio codicati con sistema di protezione
del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero
non essere riprodotti dall’apparecchio.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti su
licenza del Fraunhofer IIS e della omson.
Si dichiara che lapparecchio è stato fabbricato in
conformità allart. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Istruzioni per l’uso
IT
CFD-RS60CP.ESIT.3-277-987-32(1)
Uso del display
È possibile vericare le informazioni sul CD utilizzando
il display.
Verica delle informazioni sul CD audio
Per vericare il numero totale di brani e il
tempo di riproduzione del CD
Premere
per interrompere la riproduzione del CD.
Numero totale di brani
Tempo complessivo di
riproduzione
Verica delle informazioni sul disco MP3
Per vericare il numero totale di cartelle su CD
Premere
per interrompere la riproduzione del CD.
Numero totale di cartelle
Per vericare le informazioni sul le
Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità durante la
riproduzione di un disco MP3. Il display cambia come
riportato di seguito:
Il numero le e il tempo di riproduzione corrente
Titolo del brano ( )*
Nome dell’artista ( )
Nome dell’album ( )*
* Se il le non è dotato di informazioni ID3, il nome del le o della
cartella viene visualizzato sul display.
Riproduzione dei brani/le MP3
senza interruzione (riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre brani/le MP3 ripetutamente in
riproduzione normale, casuale o programmata.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Attenersi alla seguente procedura:
Per ripetere Eseguire questa operazione
un unico brano/
file MP3
1
Premere REPEAT
sull’unità finché
non viene visualizzato “ 1’’.
2 Premere
o
per selezionare il
brano/file MP3 da ripetere.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
tutti i brani/file
MP3 del CD
1 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non viene visualizzato “ ’’.
2 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
una cartella
selezionata (solo
dischi MP3)
1 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non vengono visualizzati “ ’ e “ .
2 Selezionare la cartella premendo
+ o
– (FOLDER + o – sul telecomando)
.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
brani/file MP3 in
ordine casuale
1 Avviare la riproduzione casuale (vedere
“Riproduzione di brani/file MP3 in modalità
casuale”).
2 Premere REPEAT
sull’unità
finché non
vengono visualizzati “SHUF’’ e “ .
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
file MP3 di
una cartella
selezionata in
ordine casuale
(solo dischi
MP3)
1 Avviare Folder Shue Play (vedere
“Riproduzione di brani/le MP3 in modalità
casuale”).
2 Premere REPEAT
sull’unità nché non
vengono visualizzati “ ’’, “SHUF’’ e “ ’’.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
brani/file MP3
programmati
1 Programmare i brani/file MP3 (vedere
“Personalizzazione del programma”).
2 Premere REPEAT
sull’unità
finché
non vengono visualizzati “ ’ e “PGM’.
3 Premere
sull’unità (
sul telecomando)
.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere REPEAT
sull’unità no a che non viene p
visualizzato “ ” sul display.
Altre operazioni
Riproduzione di brani/le MP3 in
modalità casuale (riproduzione casuale)
È possibile riprodurre brani/le MP3 in ordine casuale.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Premere MODE
nché l’indicazione “SHUF” non
viene visualizzata sul display.
3 Premere sull’unità ( sul telecomando)
per
avviare la riproduzione casuale.
Per annullare la riproduzione casuale
Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo
punto, premere più volte MODE
nché l’indicazione
“SHUF” non viene più visualizzata sul display.
Suggerimenti
In riproduzione casuale, non è possibile selezionare il precedente
brano/le MP3 tramite la pressione di
.
La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in
riproduzione casuale.
Personalizzazione del programma
(riproduzione programmata)
È possibile impostare l’ordine di riproduzione no a 25
brani/le MP3 presenti sul CD.
1 Premere CD
sull’unità.
Sul display viene visualizzata l’indicazione “CD”.
2 Premere MODE
nché l’indicazione “PGM” non
viene visualizzata sul display.
3 Premere
o
per selezionare il brano/le
MP3, quindi premere DISP/ENT/MEMORY
per
aggiungerlo al programma.
Ripetere l’operazione per programmare altri brani
nell’ordine desiderato.
Dopo aver programmato il primo brano, viene
visualizzato “STEP 1”, seguito dal brano/le MP3
selezionato.
Ogni volta che si aggiunge un brano/le MP3, il
numero di indicazione aumenta di uno.
Audio CD (riproduzione programmata)
Tempo complessivo di riproduzione del brano selezionato
Numero di brani programmati
Disco MP3 (riproduzione programmata)
Numero di le programmati
4 Premere
sull’unità ( sul telecomando)
per
avviare la riproduzione programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Interrompere innanzitutto la riproduzione. A questo
punto, premere MODE
nché l’indicazione “PGM”
non viene più visualizzata sul display.
Per eliminare l’ultimo brano del programma
Premere CLEAR
sul telecomando quando l’unità ha
interrotto la riproduzione.
Suggerimenti
È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma, in quanto
viene salvato nché non si apre lo scomparto disco.
È possibile registrare il proprio programma. Dopo aver creato il
programma, inserire un nastro vuoto e premere
sull’unità per
avviare la registrazione.
La funzione di ripresa della riproduzione non funziona in
riproduzione programmata.
Preselezione di stazioni radio
È possibile memorizzare stazioni radio nella memoria
dell’unità. È possibile preselezionare no a 30 stazioni
radio, 20 in FM e 10 in AM in qualsiasi ordine.
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Tenere premuto RADIO
sull’unità per 2 secondi
nché l’indicazione AUTO” non lampeggia sul
display.
3 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
Le stazioni vengono memorizzate in ordine crescente
di frequenza.
Se una stazione non può essere preselezionata
automaticamente
È necessario preselezionare manualmente una stazione
con segnale di ricezione debole.
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuto DISP/ENT/MEMORY
sull’unità
per 2 secondi nché il numero di preselezione non
lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o –
sull’unità nché il numero
di preselezione desiderato per la stazione non
lampeggia sul display.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità.
La nuova stazione sostituisce quella precedente.
Sul telecomando
1 Premere BAND
nché la banda desiderata non
viene visualizzata sul display.
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuti i pulsanti numero
su cui si
desidera preselezionare una nuova stazione per
circa 2 secondi.
Per selezionare un numero di preselezione a una cifra,
tenere premuto il numero per circa 2 secondi.
Per selezionare un numero di preselezione a due cifre,
premere sulla prima cifra, quindi tenere premuta la
seconda cifra per circa 2 secondi.
(Esempio)
Per numero di preselezione 1: tenere premuto 1
per circa 2 secondi.
Per numero di preselezione 12: premere 1
, quindi
tenere premuto 2
per circa 2 secondi.
Suggerimento
Le preselezioni radio rimangono in memoria anche se si scollega il
cavo di alimentazione CA o si rimuovono le batterie.
Riproduzione delle preselezioni
radio
1 Premere più volte RADIO
sull’unità per
selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o –
sull’unità per sintonizzarsi
sulla stazione memorizzata.
Sul telecomando
1 Premere più volte BAND
per selezionare la banda
desiderata.
2 Premere i pulsanti numero
per sintonizzarsi sulla
stazione memorizzata.
(Esempi)
Per numero di preselezione 1: premere 1
, quindi
premere ENTER
.
Per numero di preselezione 12: premere 1, 2
,
quindi premere ENTER
.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata.
2 Premere SLEEP
per visualizzare “SLEEP.
3 Premere SLEEP
per selezionare i minuti allo
spegnimento automatico dell’unità.
Ogni qual volta che si preme il tasto, l’indicazione
cambia come segue:
AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN
“10MIN” OFF”.
* Quando si seleziona “AUTO”, la riproduzione del CD
viene interrotta dopo 90 minuti e l’unità viene spenta
automaticamente. La radio si spegne automaticamente dopo 90
minuti.
Se passano 4 secondi dopo aver premuto SLEEP
,
i minuti vengono inseriti nel display.
Una volta trascorso il tempo preselezionato, l’unità si
spegne automaticamente.
Per annullare la funzione “SLEEP
Premere OPERATE
o SLEEP
per spegnere
l’alimentazione.
Nota
Durante la riproduzione di un nastro con tale funzione:
Se la lunghezza del lato di un nastro è più lunga del tempo impostato,
l’unità si spegne dopo aver raggiunto la ne del nastro.
Registrazione di un brano singolo o
di un le MP3 su un dispositivo USB
durante la riproduzione
Registrazione REC1
Tale procedura consente di registrare facilmente il brano
o il le MP3 correntemente riprodotto su un dispositivo
USB. Vedere anche “Registrazione sincronizzata” in
“Registrazione da un disco a un dispositivo USB” sulla
pagina frontale.
1 Collegare un dispositivo USB con capacità di
registrazione alla porta
(USB)
.
2 Premere CD
e inserire il disco con il brano o il le
MP3 che si desidera registrare.
3 Selezionare il brano o il le MP3 e avviare la
riproduzione.
4 Premere CD-USB SYNC/REC1
sull’unità mentre la
riproduzione del brano o del le MP3 è in corso.
La spia “REC” lampeggia e l’indicazione del display
passa tra “REC 1”, “FREExxxM”* (spazio libero sul
dispositivo USB) e “PUSH ENT”. Il dispositivo USB si
modica in standby di riproduzione e l’unità imposta
la pausa.
* Se la capacità di spazio libero sull’unità è nell’ordine del gigabyte,
viene visualizzato “FREExxxG”.
5 Premere DISP/ENT/MEMORY
sull’unità (o ENTER
sul telecomando).
Viene avviata la registrazione.
Una volta completata la registrazione, il lettore CD
continua con la riproduzione.
Per interrompere la registrazione
Premere
.
Precauzioni
Dischi SUPPORTATI dall’unità
CD audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*/le MP3)
* CD-DA è labbreviazione di Compact Disc Digital Audio, ossia uno
standard di riproduzione per CD audio.
Dischi NON SUPPORTATI dall’unità
I dischi CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in
formato CD musicale o formato MP3 in conformità alla
norma ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet
I dischi CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scarsa,
i dischi CD-R/CD-RW graati o sporchi oppure registrati
con un dispositivo di registrazione non compatibile
I dischi CD-R/CD-RW che non sono stati nalizzati
correttamente
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno di
pulizia. Pulire il CD dal centro verso l’esterno. Se sono
presenti gra, tracce di sporco o impronte digitali sul
CD, è possibile che si verichi un errore.
Non utilizzare solventi, ad esempio benzina, diluente,
detergenti disponibili in commercio o spray antistatico
appositi per dischi in vinile.
Non esporre il CD ai raggi diretti della luce solare o a
fonti di calore, ad esempio condotti dell’aria calda, né
lasciarlo in auto parcheggiata esposta ai raggi diretti
del sole in quanto potrebbe vericarsi un aumento
considerevole della temperatura nellauto.
Non incollare carta o nastri adesivi né graare la
supercie del CD.
Dopo la riproduzione, riporre il CD nella custodia.
Misure di sicurezza
Poiché il laser utilizzato nel lettore CD è nocivo per
la vista, non tentare di smontare il rivestimento. Per i
servizi di manutenzione, rivolgersi esclusivamente a
personale qualicato.
Se liquidi od oggetti penetrano nell’unità, scollegare
quest’ultima dalla presa di corrente e farla controllare
da personale qualicato prima di riutilizzarla.
Questa unità non è in grado di riprodurre i dischi con
formati non standard (ad esempio a cuore, quadrati
o a stella). Un tentativo di riproduzione potrebbe
danneggiare l’unità. Non utilizzare tali dischi.
Fonti di alimentazione
Per lalimentazione CA, vericare che la tensione
operativa dell’unità sia identica all’alimentazione locale
(vedere “Caratteristiche tecniche”) e utilizzare il cavo
di alimentazione CA in dotazione. Non utilizzare alcun
altro tipo di cavo.
Non scollegare lunità dalla fonte di alimentazione CA
(spina) nché è collegata alla presa di corrente a muro,
anche quando l’unità è spenta.
Scollegare l’unità dalla presa di corrente a muro quando
non viene utilizzata per un lungo periodo.
Se le batterie non vengono utilizzate, rimuoverle per
evitare danneggiamenti a causa delle perdite di liquidi o
di corrosione.
La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo
energetico e altri dati si trova nella parte inferiore delluni.
Posizionamento
Non lasciare l’uni in un luogo esposto a sorgenti di calore,
raggi diretti di luce solare, quantità eccessiva di polvere o
urti o in unauto esposta ai raggi diretti del sole.
Non posizionare l’unità su una supercie inclinata e
instabile.
Non posizionare alcun oggetto nel raggio di 10 mm dal
lato dello sportello. Assicurarsi che i fori di ventilazione
non sia ostruiti per garantire il corretto funzionamento
dell’unità e prolungare la durata dei componenti.
Poiché i diusori contengono un magnete potente,
tenere lontano dallunità le carte di credito con
codicazione magnetica o gli orologi a molla onde
evitare possibili danneggiamenti.
Funzionamento
Se l’unità viene trasferita da un luogo freddo a uno
caldo o è posizionata in un ambiente molto umido,
l’umidità potrebbe generare condensa sulla lente
all’interno della sezione lettore CD. In tal caso, l’unità
potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso,
rimuovere il CD e attendere circa unora in modo che
l’umidità evapori.
Se l’unità non è stata utilizzata da lungo tempo,
impostarla in modalità di riproduzione in modo da
scaldarla alcuni minuti prima di inserire una cassetta.
Note sulle cassette
Rompere la linguetta sulla cassetta dal lato A o B in
modo da prevenire una registrazione accidentale. Se
si desidera riutilizzare la cassetta per la registrazione,
coprire la linguetta rotta con del nastro adesivo.
Lato A
Linguetta per lato A
Linguetta per lato B
Non è raccomandato lutilizzo di una cassetta con un
tempo di registrazione maggiore di 90 minuti, eccetto
che per registrazioni lunghe e continue.
Pulizia dello sportello
Pulire lo sportello, il pannello e i comandi con un panno
morbido inumidito con detergente liquido neutro. Non
utilizzare alcun tipo di pagliette abrasive, detergente in
polvere o solventi, ad esempio alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi riguardanti l’unità,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Soluzione di problemi
Generali
L’unità si accende.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla
presa di corrente a muro.
Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite
correttamente.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Non è possibile accendere lunità con il telecomando
quando l’unità funziona a batterie.
L’unità non si accende e vengono visualizzati
alternativamente i messaggi “BATTERY” e
“ERROR”.
Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite
correttamente.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Non viene prodotto l’audio.
Scollegare le cue quando si utilizzano i diusori.
L’audio è disturbato.
Un telefono cellulare o altra apparecchiatura a onde radio
è utilizzata in prossimità dellunità. Allontanare il
telefono cellulare o altri dispositivi dall’unità.
Lettore CD/MP3
Il CD non viene riprodotto o viene visualizzata
l’indicazione “NO DISC” anche se il CD è stato
inserito.
Posizionare il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Pulire il CD.
Estrarre il disco e lasciare aperto lo scomparto disco per
circa unora per far evaporare la condensa.
Il disco CD-R/CD-RW è vuoto.
La qualità del disco CD-R/CD-RW è scarsa o
si è vericato un problema con il dispositivo di
registrazione o il soware applicativo.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
L’audio si interrompe.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se danneggiato.
Posizionare l’unità in un luogo non esposto a
vibrazioni.
Pulire la lente con un soatore disponibile in
commercio.
Laudio potrebbe essere interrotto o potrebbero sentirsi
dei rumori quando il disco CD-R/CD-RW è di scarsa
qualità o si è vericato un problema con il dispositivo
di registrazione o il soware applicativo.
L’avvio della riproduzione impiega più tempo
del solito.
I seguenti tipi di dischi richiedono più tempo per
l’avvio della riproduzione.
Un disco registrato con una struttura delle cartelle
complicata.
Un disco che non è stato nalizzato (un disco a cui è
possibile aggiungere dati).
Un disco contenente molte cartelle o le diversi dal
formato MP3.
Radio
La ricezione è di scarsa qualità.
Riorientare lantenna per migliorare la ricezione FM.
Riorientare lantenna per migliorare la ricezione AM.
L’audio è debole o di scarsa qualità.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Allontanare l’unità dal televisore.
Se si utilizza il telecomando mentre si ascolta la radio
AM, potrebbe essere prodotto un disturbo.
L’immagine del televisore è instabile.
Allontanare l’unità dal televisore, se si utilizza la radio
FM in prossimità di un televisore con antenna interna.
Lettore di nastri
Il nastro non si muove quando viene premuto
un tasto di funzionamento.
Chiudere saldamente lo scomparto cassetta.
Il tasto
non funziona oppure il nastro
non viene riprodotto o non viene eettuata la
registrazione.
Assicurarsi che la linguetta di sicurezza nella cassetta
sia inserita.
Qualità di riproduzione, registrazione o
cancellazione scarsa o distorta.
Pulire le testine utilizzando una cassetta di pulizia
a secco o umido (disponibile separatamente) dopo
ogni 10 ore di uso, prima di iniziare una registrazione
importante o dopo aver riprodotto una vecchia cassetta.
La mancata esecuzione della pulizia delle testine può
provocare una riduzione della qualità del suono o
un’impossibilità dell’unità di registrare o riprodurre
nastri. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle
istruzioni della cassetta di pulizia delle testine.
Si stanno utilizzando nastri TIPO II (high position)
o TIPO IV (metal). Utilizzare solo cassette TIPO I
(normal).
Smagnetizzare le testine utilizzando uno
smagnetizzatore per testine disponibile sul mercato.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove, nel caso
siano scariche.
Dispositivo USB
Non è possibile avviare la registrazione su un
dispositivo USB.
Potrebbero essersi vericati i seguenti problemi.
La memoria del dispositivo USB è piena.
Il numero di le MP3 e cartelle nel dispositivo USB
ha raggiunto il limite massimo.
Il dispositivo USB è protetto da scrittura.
La registrazione è stata interrotta prima del suo
completamento.
Si sta utilizzando un dispositivo USB non supportato.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
(su questa pagina) per informazioni sui tipi di
dispositivi supportati.
Il dispositivo USB non è formattato correttamente.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
formattazione del dispositivo USB.
Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB.
Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di
alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi
riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi
eseguire nuovamente la registrazione.
Se le operazioni di registrazione e cancellazione
vengono ripetute più volte, la struttura dei le
all’interno del dispositivo USB diviene complessa.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
risoluzione del problema. Se il problema persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Si è vericato un errore durante la registrazione
su un dispositivo USB.
Si sta utilizzando un dispositivo USB non compatibile.
Vedere “Dispositivi USB di registrazione/riproduzione
per un elenco dei dispositivi supportati.
Disattivare l’unità e rimuovere il dispositivo USB.
Se il dispositivo USB dispone di un interruttore di
alimentazione, disattivare il dispositivo USB, quindi
riavviarlo dopo averlo rimosso dall’unità. Quindi
eseguire nuovamente la registrazione.
Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità è
stata spenta durante la registrazione. Cancellare il le
registrato parzialmente e registrarlo di nuovo. Se questa
operazione non risolve il problema, il dispositivo USB
potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul
funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla
modalità di risoluzione del problema. Se il problema
persiste, contattare il fornitore Sony più vicino.
Non è possibile eliminare i le MP3 o le cartelle
nel dispositivo USB.
Vericare se il dispositivo USB è protetto da scrittura.
Il dispositivo USB è stato disconnesso oppure l’unità
è stata spenta durante loperazione di eliminazione.
Cancellare il le parzialmente eliminato. Se questa
operazione non risolve il problema, il dispositivo USB
potrebbe essere rotto. Fare riferimento al manuale sul
funzionamento del dispositivo USB per dettagli sulla
modalità di risoluzione del problema. Se il problema
persiste, contattare il fornitore Sony più vicino.
Vericare se il dispositivo USB in uso è
compatibile
Se viene collegato un dispositivo USB non compatibile,
potrebbero vericarsi i seguenti problemi. Per
conoscere lelenco dei dispositivi supportati, vedere
“Dispositivi USB di registrazione/riproduzione.
Il dispositivo USB non è riconosciuto.
I nomi dei le o delle cartelle non vengono
visualizzati su questa unità.
La riproduzione non è possibile.
Laudio viene ignorato.
Viene prodotto un disturbo.
Laudio emesso è distorto.
La registrazione si interrompe prima del suo
completamento.
Viene visualizzato “OVER CURRENT”.
È stato rilevato un livello anomalo nella corrente
elettrica dalla porta
(USB)
. Disattivare lunità
e rimuovere il dispositivo USB dalla porta
(USB)
. Assicurarsi che non si verichino problemi con
il dispositivo USB. Se questo messaggio persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
Il dispositivo USB non è collegato correttamente.
Disattivare lunità e ricollegare il dispositivo USB.
Quindi accendere l’unità e vericare se l’indicazione
“USB MEMORY’’ si illumina nel display.
Viene prodotto un disturbo, un’interruzione o
una distorsione dell’audio.
Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB.
Quindi accendere nuovamente l’unità.
I dati musicali contengono disturbi oppure laudio
è distorto. I disturbi potrebbero essere stati inseriti
durante il processo di registrazione. Cancellare il le e
provare a registrarlo di nuovo.
Non è possibile collegare il dispositivo USB alla
porta
(USB)
.
Il connettore nel dispositivo USB o il cavo USB non
sono stati orientati correttamente quando è stato
tentato il collegamento. Collegare il connettore al
dispositivo USB o il cavo USB con l’orientamento
corretto.
L’indicazione ‘’READING’ resta visualizzata
a lungo o è necessario molto tempo prima
dell’avvio della riproduzione.
È possibile che sia necessario molto tempo per eseguire
il processo di lettura nei seguenti casi:
Sono presenti molte cartelle o molti le sul dispositivo
USB.
La struttura del le è molto complessa.
La memoria è quasi piena.
La memoria interna è frammentata.
Per evitare i problemi sopra indicati, si consiglia di
attenersi alle seguenti istruzioni:
Mantenere un massimo di 100 cartelle nel dispositivo
USB
Mantenere un massimo di 100 le per cartella.
Visualizzazione erronea
I dati memorizzati nel dispositivo USB potrebbero
essere corrotti. Inviare nuovamente i dati musicali al
dispositivo USB.
Questa unità è in grado di visualizzare numeri e lettere
dell’alfabeto. Gli altri caratteri non vengono visualizzati
correttamente.
Il dispositivo USB non è riconosciuto.
Spegnere lunità e ricollegare il dispositivo USB, quindi
accendere l’unità.
Collegare il dispositivo USB supportato (vedere
“Dispositivi USB di registrazione/riproduzione’ su
questa pagina, per visualizzare i tipi di dispositivi
supportati).
Il dispositivo USB non funziona correttamente.
Fare riferimento al manuale sul funzionamento
del dispositivo USB per dettagli sulla modalità di
risoluzione del problema. Se il problema persiste,
contattare il fornitore Sony più vicino.
Non è possibile avviare la riproduzione.
Disattivare l’unità e ricollegare il dispositivo USB.
Collegare un dispositivo USB che l’unità sia in grado di
riprodurre (vedere “Dispositivi USB di registrazione/
riproduzione’).
Non è possibile avviare la riproduzione dal
primo brano.
Impostare la modalità di riproduzione normale.
Non è possibile riprodurre i le MP3.
I le MP3 non hanno estensione “.MP3’.
I dati non sono stati memorizzati in formato MP3.
Il dispositivo di memorizzazione USB utilizza un le
system diverso da FAT16 o FAT32.*
Il dispositivo di memorizzazione USB è partizionato.
È possibile riprodurre solo i le MP3 nella prima
partizione.
È possibile riprodurre no a 8 livelli.
Il numero di cartelle ha superato 999.
Il numero di le ha superato 999.
I le sono criptati o protetti da password.
* Questa unità supporta i le system FAT16 e FAT32, ma alcuni
supporti di stoccaggio USB potrebbero non supportarli entrambi.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso del
dispositivo USB o contattare il produttore.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie
nuove, nel caso siano scariche.
Assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore
dell’unità.
Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e
l’unità.
Assicurarsi che il sensore non sia esposto a raggi di
luce troppo intensa, ad esempio luce solare o lampada
uorescente.
Avvicinare il telecomando all’unità.
Se dopo vari tentativi, il problema persiste, scollegare il
cavo di alimentazione CA o rimuovere le batterie. Dopo
la scomparsa di tutte le indicazioni dal display, collegare
il cavo di alimentazione CA o inserire nuovamente le
batterie. Se il problema persiste, consultare il fornitore
Sony più vicino.
Dispositivi USB di registrazione/
riproduzione
È possibile utilizzare i seguenti dispositivi USB Sony
sulla presente unità. Ulteriori dispositivi USB non sono
disponibili per la registrazione/riproduzione sullunità.
Lettore digitale Sony approvato (da
gennaio 2007)
Nome prodotto Nome modello
Walkman
NWD-B103/B103F/B105/B105F
Supporti di stoccaggio USB Sony approvati
(da gennaio 2007)
Nome prodotto Nome modello
MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX
USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX
USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH
Per ulteriori informazioni sui dispositivi compatibili,
controllare i siti Web riportati di seguito.
Per clienti in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Per clienti in America Latina:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Per clienti in Asia e Oceania:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Note
Durante la formattazione dei modelli sopra indicati, assicurarsi
di formattare utilizzando il modello stesso o il soware di
formattazione specico per il modello. In caso contrario, potrebbe
non essere possibile registrare correttamente il dispositivo USB
sull’unità.
Non utilizzare dispositivi USB diversi dai dispositivi USB sopra
elencati. Non è garantito il funzionamento di modelli non presenti
nell’elenco.
È possibile che il funzionamento non sia assicurato anche se si
utilizzano i dispositivi USB precedentemente elencati.
Alcuni di questi dispositivi USB potrebbero non essere disponibili
per l’acquisto in determinate aree.
Utilización del visor
Puede comprobar la información acerca del CD
utilizando el visor.
Comprobación de la información de un CD
de audio
Para comprobar el número total de pistas y el
tiempo de reproducción del CD
Pulse
para detener la reproducción de CD.
Número total de pistas
Tiempo total de
reproducción
Comprobación de la información de un
disco de MP3
Para comprobar el número total de carpetas
del CD
Pulse
para detener la reproducción de CD.
Número total de carpetas
Para comprobar la información del archivo
Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad mientras
reproduce un disco de MP3. La indicación cambia de la
siguiente forma:
Número de pista actual y tiempo de reproducción
Título de la canción ( )*
Nombre del intérprete ( )
Nombre del álbum ( )*
* Si el archivo no tiene información de ID3, en el visor aparecerá el
nombre de la carpeta o del archivo.
Reproducción de pistas o archivos
MP3 de forma repetida (reproducción
repetida)
Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias
veces en modo de reproducción normal, aleatoria o
programada.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Haga lo siguiente.
Para repetir Haga lo siguiente
una única pista o
archivo MP3
1
Pulse REPEAT
en la unidad hasta que
aparezca “ 1”.
2 Pulse
o
para seleccionar la pista
o el archivo MP3 que desea repetir.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
todas las pistas
o archivos MP3
del CD
1 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezca “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
una carpeta
seleccionada
(sólo discos de
MP3)
1 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “ ” y “ .
2 Seleccione la carpeta pulsando
+
o – (FOLDER + o – en el mando a
distancia)
.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
pistas o archivos
MP3 files en
orden aleatorio
1 Inicie el modo de reproducción aleatoria
(consulte “Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “SHUF” y “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
Archivos MP3
en una carpeta
seleccionada en
orden aleatorio
(sólo discos de
MP3)
1 Inicie el modo de reproducción aleatoria de
carpetas (consulte “Reproducción de pistas o
archivos MP3 en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad hasta que
aparezcan “ , “SHUF” y “ .
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
pistas o
archivos MP3
programados
1 Programe las pistas o archivos MP3
(consulte “Creación de un programa
propio”).
2 Pulse REPEAT
en la unidad
hasta que
aparezcan “ ” y “PGM.
3 Pulse
en la unidad (
en el mando a
distancia)
.
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT
en la unidad hasta que “
desaparezca del visor.
Otras operaciones
Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio (reproducción
aleatoria)
Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
hasta que “SHUF” aparezca en el
visor.
3 Pulse en la unidad ( en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE
hasta que “SHUF” desaparezca del visor.
Sugerencias
Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pista
o el archivo MP3 anterior pulsando
.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Creación de un programa propio
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta 25
pistas o archivos MP3 de un CD.
1 Pulse CD
en la unidad.
CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
hasta que “PGM” aparezca en el
visor.
3 Pulse
o
para seleccionar la pista/
archivo MP3 y, a continuación, pulse DISP/ENT/
MEMORY
para añadirlo al programa.
Repita esta operación para programar otras pistas
en el orden que desee.
Después de programar la primera pista, aparece “STEP
1”, seguido de la pista/archivo MP3 seleccionado.
Cada vez que añada una pista/archivo MP3, el número
de paso aumenta en uno.
CD de audio (reproducción programada)
Tiempo total de reproducción de la pista seleccionada
Número de pista programada
Disco de MP3 (reproducción programada)
Número de archivo programado
4 Pulse
en la unidad ( en el mando a distancia)
para iniciar la reproducción programada.
Para cancelar la reproducción programada
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE
hasta que “PGM” desaparezca del visor.
Para eliminar la última pista del programa
Con la unidad parada, pulse CLEAR
en el mando a
distancia.
Sugerencias
Puede volver a reproducir el mismo programa, ya que el programa
queda guardado hasta que se abre el compartimiento de CD.
Puede grabar un programa propio. Una vez creado el programa,
inserte una cinta virgen y pulse
en la unidad para iniciar la
grabación.
La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria de la
unidad. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio (20
de FM y 10 de AM) en el orden que desee.
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Mantenga pulsado RADIO
en la unidad durante 2
segundos hasta que AUTO” parpadee en el visor.
3 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
Las emisoras se almacenan en memoria en el orden de
menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado DISP/ENT/MEMORY
en la
unidad durante 2 segundos hasta que el número de
memorización parpadee en el visor.
4 Pulse PRESET + o –
en la unidad hasta que el
número de memorización que desea asignar a la
emisora parpadee en el visor.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND
hasta que la banda que desea
aparezca en el visor.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsados los botones numéricos
en
los que desea memorizar la nueva emisora durante
unos 2 segundos.
Para seleccionar un número de memorización de un
dígito, mantenga pulsado el número durante unos 2
segundos.
Para seleccionar un número de memorización de
dos dígitos, pulse el primer dígito y, a continuación,
mantenga pulsado el segundo dígito durante unos 2
segundos.
(Ejemplo)
Para memorizar una emisora en el número 1:
mantenga pulsado 1
durante unos 2 segundos.
Para memorizar una emisora en el número 12: pulse 1
y, a continuación, mantenga pulsado 2
durante
unos 2 segundos.
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en memoria incluso
si desconecta el cable de alimentación de ca o retira las pilas.
Reproducción de emisoras de radio
memorizadas
1 Pulse RADIO
varias veces en la unidad para
seleccionar la banda.
2 Pulse PRESET + o –
en la unidad para sintonizar
una emisora almacenada.
En el mando a distancia
1 Pulse BAND
varias veces para seleccionar la banda.
2 Pulse los botones numéricos
para sintonizar una
emisora almacenada.
(Ejemplos)
Para sintonizar la emisora almacenada en el número 1:
pulse 1
y, a continuación, ENTER
.
Para sintonizar la emisora almacenada en el número
12: pulse 1, 2
y, a continuación, ENTER
.
Dormirse con música
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
2 Pulse SLEEP
para que aparezca “SLEEP.
3 Pulse SLEEP
para seleccionar los minutos tras los
cuales la unidad se apagará automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN
“10MIN” OFF”.
* Si selecciona “AUTO”, el CD deja de reproducirse pasados
un máximo de 90 minutos y la unidad se apaga de forma
automática. Si está escuchando la radio, ésta se apaga en 90
minutos.
Si transcurren 4 segundos después de haber pulsado
SLEEP
, se jarán los minutos en el visor.
Una vez transcurrido el tiempo establecido, la unidad
se apagará automáticamente.
Para cancelar la función de apagado
automático
Pulse OPERATE
o SLEEP
para desactivar la
alimentación.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido,
la unidad no se detendrá hasta que la cinta llegue al nal.
Cómo grabar una pista o archivo MP3
en un dispositivo USB durante la
reproducción
Grabación de REC1
Este procedimiento permite grabar fácilmente en un
dispositivo USB la pista o el archivo MP3 que se está
reproduciendo en ese momento. Consulte también
Grabación sincronizada” en el apartado “Cómo grabar
desde un disco en un dispositivo USBde lagina anterior.
1 Conecte un dispositivo USB con función de
grabación al puerto
(USB)
.
2 Pulse CD
e inserte el disco con la pista o el
archivo MP3 que desea grabar.
3 Seleccione la pista o el archivo MP3 e inicie la
reproducción.
4 Pulse CD-USB SYNC/REC1
en la unidad mientras
la pista o el archivo MP3 seleccionado se está
reproduciendo.
“REC” parpadea y el visor cambia de “REC1”, a
“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y
a “PUSH ENT”. El dispositivo USB cambia al modo
de espera de grabación y la unidad a la reproducción
en pausa.
* Si la cantidad de espacio libre se expresa en gigabytes, se
mostrará “FREExxxG” como unidad.
5 Pulse DISP/ENT/MEMORY
en la unidad (o ENTER
en el mando a distancia).
Se inicia la grabación.
Cuando se haya completado la grabación, el
reproductor de CD continuará la reproducción.
Para detener la grabación
Pulse
.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
CD de audio
CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
formato de música CD o con el formato MP3 según la
ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan ralladuras o estén sucios o CD-R
y CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de
grabación incompatible
CD-R y CD-RW que no se hayannalizado correctamente
Notas sobre los discos
Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD
contiene alguna ralladura, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya
que puede producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la
supercie del mismo.
Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de
CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la
unidad. En caso de avería, solicite sólo los servicios de
personal especializado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos con diseños no normalizados (por ejemplo,
cuadrados, con forma de corazón o estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla.
No utilice este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje de
funcionamiento sea idéntico al de la fuente de alimentacn
local (consulte el apartado “Especicaciones”) y utilice
únicamente el cable de alimentacn de ca suministrado;
no emplee ninn otro tipo de cable.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
Desenchufe la unidad de la toma de pared cuando
no vaya a utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles
daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
La placa de características donde se indica el voltaje
de funcionamiento, el consumo de energía, etc., se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos ni en un coche expuesto a los rayos solares.
No coloque la unidad en un lugar inclinado o inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de
la carcasa. Los oricios de ventilación no se deben
obstruir para que la unidad funcione correctamente y
para prologar la vida útil de sus componentes.
Debido a que los altavoces utilizan un in potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codicación
magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad
para evitar posibles daños causados por el imán.
Utilización
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío
a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda,
es posible que se condense humedad en las lentes
del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre,
es posible que la unidad no funcione correctamente.
En ese caso, extraiga el CD y espere una hora
aproximadamente para que se evapore la humedad.
Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo,
ajústela en el modo de reproducción para que se caliente
durante unos minutos antes de insertar un casete.
Notas sobre los casetes
Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para
evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la cinta
de nuevo para grabar, cubra el oricio de la lengüeta
con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara A
Lengüeta de la cara B
No se recomienda el uso de casetes de duración
superior a 90 minutos, excepto para realizar
grabaciones o reproducciones prolongadas y continuas.
Limpieza de la unidad
Limpie la unidad, el panel y los controles con un po
suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente
en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Solución de problemas
Generalidades
La alimentación no se activa.
Conecte rmemente el cable de alimentación de ca a
una toma de pared.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con
el mando a distancia.
La alimentación no se activa y “BATTERY” y
“ERROR” aparecen en el visor de forma alterna.
Compruebe que las pilas están insertadas
correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
No se emite sonido.
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a través
de los altavoces.
Se oye ruido.
Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo
que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad.
Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad.
Reproductor de CD/MP3
El CD no se reproduce o aparece “NO DISC” en
el visor incluso cuando hay un CD insertado.
Inserte el CD con la supercie de la etiqueta hacia
arriba.
Limpie el CD.
Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto
durante una hora aproximadamente para que se
evapore la condensación de humedad.
El CD-R o CD-RW está vacío.
Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el soware de aplicación.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
El sonido se pierde.
Reduzca el volumen.
Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.
Coloque la unidad en un lugar sin vibraciones.
Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utilizan discos CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de grabación o
el soware de aplicación.
Iniciar la reproducción tarda más tiempo de lo
habitual.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
discos grabados con una estructura de árbol
complicada.
discos que no se hayan nalizado (discos a los que
aún se puedan añadir datos).
discos que tengan muchas carpetas o archivos que no
sean MP3.
Radio
La recepción es deciente.
Cambie la orientación de la antena para mejorar la
recepción de FM.
Cambie la orientación de la unidad para mejorar la
recepción de AM.
El sonido es débil o de baja calidad.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Aleje la unidad del televisor.
Si utiliza el mando a distancia mientras escucha la radio
AM, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
Si escucha un programa de FM cerca del televisor con
una antena interior, aleje la unidad del televisor.
Reproductor de cintas
La cinta no se mueve cuando se pulsa un botón
de operación.
Cierre el compartimiento de cintas con rmeza.
El botón
no funciona o la cinta no se
reproduce ni graba.
Asegúrese de que el casete está provisto de lengüeta
de seguridad y de que está colocada en la posición
correspondiente.
Calidad de reproducción, grabación
y eliminación de datos insuciente o
distorsionada.
Limpie los cabezales con un casete limpiador seco o
húmedo (disponibles por separado) después de cada
10 horas de uso y antes de comenzar una grabación
importante o después de reproducir una cinta muy
usada. Si no se limpian los cabezales de la cinta, la
calidad de sonido se puede degradar y es posible que la
unidad no pueda grabar ni reproducir cintas. Si desea
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones del casete limpiador.
Se es reproduciendo una cinta TYPE II (posicn alta) o
TYPE IV (metal). Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Desmagnetice los cabezales utilizando un
desmagnetizador de cabezales de cintas de venta en
establecimientos especializados.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Dispositivo USB
No se inicia la grabación en un dispositivo USB.
Podría deberse a los siguientes problemas:
El dispositivo USB está lleno.
El número de carpetas y archivos MP3 almacenados
en el dispositivo USB ha alcanzado el límite.
El dispositivo USB está protegido contra escritura.
La grabación se ha detenido antes de haberse
completado.
Está utilizando un dispositivo USB no admitido.
Consulte el apartado “Dispositivos USB de
reproducción/grabación” (en esta página) para conocer
los tipos de dispositivo admitidos.
El dispositivo USB no está formateado correctamente.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre cómo
formatear el dispositivo USB.
Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB dispone de un interruptor de
alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva
a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A
continuación, vuelva a realizar la grabación.
Si las funciones de grabación y borrado se repiten varias
veces, la estructura de archivos del dispositivo USB será
más compleja. Consulte el manual de funcionamiento
del dispositivo USB para obtener información detallada
sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no
se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Se produce un error al grabar en un dispositivo
USB.
Utiliza un dispositivo USB incompatible. Consulte
el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” para obtener una lista de dispositivos
admitidos.
Apague la unidad y extraiga el dispositivo USB. Si
el dispositivo USB dispone de un interruptor de
alimentación, apague el dispositivo USB y vuelva
a encenderlo después de extraerlo de la unidad. A
continuación, vuelva a realizar la grabación.
El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la
alimentación durante la grabación. Elimine el archivo
grabado parcialmente y vuelva a grabarlo. Si el
problema no se soluciona, el dispositivo USB podría
estar dañado. Consulte el manual de funcionamiento
del dispositivo USB para obtener información detallada
sobre cómo solucionar este problema. Si el problema no
se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No se pueden borrar las carpetas ni los archivos
MP3 del dispositivo USB.
Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra
escritura.
El dispositivo USB se desconectó o se suspendió la
alimentación durante la operación de borrado. Elimine
el archivo parcialmente borrado. Si el problema no
se soluciona, el dispositivo USB podría estar dañado.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre
cómo solucionar este problema. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
¿Utiliza un dispositivo USB compatible?
Si conecta un dispositivo USB incompatible, se podan
presentar los siguientes problemas. Consulte el apartado
“Dispositivos USB de reproducción/grabación” para
obtener una lista de dispositivos admitidos.
El dispositivo USB no se reconoce.
Los nombres de las carpetas o archivos no se
muestran en la unidad.
La reproducción no es posible.
El sonido se omite.
Hay ruido.
El sonido se emite distorsionado.
La grabación se detiene antes de completarse.
Aparece “OVER CURRENT”.
Se ha detectado un nivel anómalo de corriente eléctrica
desde el puerto
(USB)
. Apague la unidad y
extraiga el dispositivo USB del puerto
(USB)
.
Compruebe que el dispositivo USB no presenta ningún
problema. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado correctamente.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, encienda la unidad y compruebe
si “USB MEMORY” aparece en el visor.
Hay ruido, no hay sonido o el sonido se
reproduce distorsionado.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB. A continuación, vuelva a encender la unidad.
Los datos de música contienen ruido o el sonido está
distorsionado. El ruido podría haberse generado
durante el proceso de grabación. Elimine el archivo y
vuelva a grabarlo.
El dispositivo USB no se puede conectar al
puerto
(USB)
.
El conector del dispositivo USB o el cable USB no se
orientó correctamente cuando se intentó conectarlo.
Conecte el conector del dispositivo USB o el cable USB
en la dirección correcta.
“READING” aparece durante demasiado tiempo
o la reproducción tarda demasiado en iniciarse.
El proceso de lectura puede tardar más de lo habitual
en los siguientes casos:
El dispositivo USB contiene demasiados archivos o
carpetas.
La estructura de archivos es muy compleja.
La memoria está casi llena.
La memoria interna está fragmentada.
Para evitar estos problemas, le aconsejamos que siga las
siguientes recomendaciones:
No almacene más de cien carpetas en el dispositivo
USB.
No almacene más de 100 archivos por carpeta.
Visualización incorrecta en el visor
Los datos almacenados en el dispositivo USB podrían
estar dañados. Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB.
Esta unidad puede mostrar sólo los números y las letras
del alfabeto. El resto de caracteres no se visualizarán
correctamente.
El dispositivo USB no se reconoce.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB; a continuación, encienda la unidad.
Conecte el dispositivo USB admitido (consulte
el apartado “Dispositivos USB de reproducción/
grabación” (en esta página) para conocer los tipos de
dispositivo admitidos).
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo
USB para obtener información detallada sobre
cómo solucionar este problema. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
La reproducción no se inicia.
Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo
USB.
Conecte un dispositivo USB que esta unidad
pueda reproducir (consulte “Dispositivos USB de
reproducción/grabación”).
La reproducción no se inicia en la primera pista.
Ajuste el modo de reproducción en reproducción
normal.
Los archivos MP3 no se reproducen.
Los archivos MP3 no tienen la extensión “.MP3”.
Los datos no se almacenaron con el formato MP3.
El dispositivo de almacenamiento USB utiliza un
sistema de archivos distinto al de FAT16 o FAT32.*
El dispositivo de almacenamiento USB tiene
particiones. Sólo se pueden reproducir los archivos
MP3 de la primera partición.
La reproducción es posible hasta en 8 niveles.
El número de carpetas es superior a 999.
El número de archivos es superior a 999.
Los archivos están codicados o protegidos por
contraseña.
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero algunos soportes de
almacenamiento USB podrían no admitir ambos sistemas de
archivo.
Si desea obtener información detallada, consulte el manual de uso
del dispositivo de almacenamiento USB correspondiente o póngase
en contacto con el fabricante.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas cuando estén a punto de agotarse.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia al
sensor remoto de la unidad.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y
la unidad.
Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a
iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la
luz de una lámpara uorescente.
Acérquese a la unidad cuando utilice el mando a
distancia.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones
anteriores, desenchufe el cable de alimentación de ca o
retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas
las indicaciones del visor, vuelva a enchufar el cable de
alimentación de ca o inserte las pilas. Si el problema no se
soluciona, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Dispositivos USB de reproducción/
grabación
Esta unidad admite los siguientes dispositivos USB
de Sony. El resto de dispositivos USB no podrán
reproducirse/grabarse en esta unidad.
Reproductor de música digital homologado
de Sony (según datos de enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
NWD-B103/B103F/B105/B105F
Soporte de almacenamiento USB
homologado de Sony (según datos de enero
de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT USM512EX / 1GEX / 2GEX
USM128J / 256J / 512J / 1GJ / 2GJ / 4GJ
USM512JX / 1GJX / 2GJX / 4GJX
USM256H / 512H / 1GH / 2GH / 4GH
Consulte los siguientes sitios web para obtener la
información más reciente sobre los dispositivos
compatibles.
Para clientes de Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Para clientes de Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Para clientes de Asia y Oceanía:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Notas
Al formatear los modelos anteriores, asegúrese de hacerlo con
el propio modelo o con el soware de formateo especíco para
ese modelo. De lo contrario, es posible que no pueda grabar
correctamente el dispositivo USB en esta unidad.
No utilice dispositivos USB distintos de los indicados aquí.
El funcionamiento de modelos no enumerados aquí no es
garantizado.
Incluso utilizando estos dispositivos USB, el funcionamiento puede
no estar siempre garantizado.
Algunos de estos dispositivos USB pueden no estar a la venta en
determinadas zonas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-RS60CP Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso