Parkside PFS 280 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Farbsprühsystem pFs 280 a1
1
Farbsprühsystem
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
sistema per verniciatura
a spruzzo
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
pistoLet a peinture
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
verFspuitsysteem
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
25 IT/CH
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso .................................................................. Pagina 26
Dotazione ...................................................................................................................... Pagina 26
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 26
Dati tecnici ..................................................................................................................... Pagina 27
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro................................................................................... Pagina 27
2.
Sicurezza elettrica .................................................................................................... Pagina 27
3. Sicurezza delle persone........................................................................................... Pagina 28
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici........................................................................ Pagina 28
Indicazioni di sicurezza per apparecchi di spruzzatura fine ..................................... Pagina 28
Prima dell’avvio
Collegamento del tubo flessibile dell’aria ................................................................... Pagina 29
Preparazione della superficie di spruzzatura ............................................................. Pagina 30
Diluizione del liquido da spruzzare ............................................................................. Pagina 30
Riempimento di liquido di spruzzatura ........................................................................ Pagina 30
Avvio
Accensione .................................................................................................................... Pagina 30
Spegnimento ................................................................................................................. Pagina 30
Indicazioni concernenti la lavorazione ....................................................................... Pagina 30
Scelta / sostituzione degli ugelli ................................................................................... Pagina 31
Regolazione dello spruzzo........................................................................................... Pagina 31
Manutenzione e pulizia ................................................................................ Pagina 31
Assistenza ................................................................................................................. Pagina 31
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 32
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 32
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................... Pagina 33
Indice
26 IT/CH
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Sistema per verniciatura a spruzzo
PFS 280 A1
Q
Introduzione
Prima di avviare l‘apparecchio per la
prima volta, familiarizzarsi con le sue
funzioni, ed informarsi sul modo migliore di
maneggiare gli apparecchi elettrici. A questo pro-
posito, leggere le istruzioni d’uso fornite in seguito.
Conservare queste istruzioni d’uso in buono stato.
In caso di passaggio dell’apparecchio a terzi, con-
segnare anche tutta la documentazione ad esso
relativa.
Q
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
Questo apparecchio per la spruzzatura di colore
serve solamente a nebulizzare vernici, velature,
mani di fondo, vernici trasparenti, vernici protettive
per automezzi, mordenti, antisettici per legno, pesti-
cidi, oli e disinfettanti contenenti solventi e diluibili con
acqua. Questo utensile elettrico non è adatto alla
lavorazione di colori a dispersione e latex, liscivie,
materiali per rivestimento contenenti acidi, materiali
da spruzzare granulosi e corposi e materiali anti-
gocciolanti e antispruzzo. Ogni altro utilizzo o mo-
difica dell’apparecchio si considera non conforme
alla destinazione d’uso e porta con sé un notevole
rischio di incidenti. Il produttore non risponde di
eventuali danni derivanti da un utilizzo dell’appa-
recchio secondo la destinazione d’uso. L’apparecchio
non è destinato a un utilizzo in ambito commerciale.
Q
Dotazione
1
Tasto di attacco per il tubo flessibile
2
Attacco per il tubo flessibile
3
Ghiera di regolazione dello spruzzo
4
Interruttore a pressione
5
Impugnatura
6
Serbatoio per il colore
7
Tubo di aspirazione
8
Ugello(i)
9
Dado per raccordi
10
Interruttore ON / OFF
11
Motore
12
Attacco per il tubo flessibile al motore
13
Coperchio dell’apertura di ventilazione
14
Tracolla con moschettone
14 a
Asola di fissaggio
15
Tubo flessibile per l’aria
16
Misurino graduato
17
Coperchio di protezione
Q
Contenuto della confezione
1 sistema per verniciatura a spruzzo PFS 280 A1
1 tracolla
In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Tenere lontano i bambini dall’apparec-
chio elettrico!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni
per la sicurezza!
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Smaltire l’imballaggio dell’apparec-
chio in modo ecocompatibile!
W
Watt (potenza attiva)
27 IT/CH
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
2 ugelli (1 ugello a getto circolare, 1 ugello diffusore)
1 tubo flessibile per l’aria
2 coperchi di protezione
1 misurino graduato
1 libretto d’istruzioni d’uso
Q
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz
Potenza nominale: 280 W
Portata: 130 g / min
Volume del contenitore: circa 600 ml
Tubo flessibile dell’aria: 2 m
Linea di rete: 5 m
Classe di protezione: II /
Tipo di protezione: IP23
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in applica-
zione delle norme EN 50144-2-7:2000. Il livello di
pressione acustica stimato A ammonta tipicamente
a:
Livello di pressione acustica: 78,3 dB(A)
Livello di intensità sonora: 91,3 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio = 0,532 m / s
2
Scostamento K = 1,5 m / s
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 50144-2-7:2000
e può essere utilizzato per il confronto tra apparec-
chi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del
tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcu-
ni casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione po-
trebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affatica-
mento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio-
nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni
lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve esse-
re modificato. Non utilizzare spine
con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di
una scossa elettrica.
Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
28 IT/CH
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvioIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
sco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
4.
Utilizzo attento
di dispositivi elettrici
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spegnere
rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
Indicazioni di sicurezza
per apparecchi di
spruzzatura fine
Mantenere l’ambiente di lavoro sem-
pre pulito, ben illuminato e privo di
contenitori di colori o solventi, stracci
o altri materiali facilmente infiamma-
bili. Vi è pericolo di autocombustione.
E’ necessario che gli estintori siano a disposizione
in ogni momento.
Fare in modo che nella zona di spruz-
zatura vi sia una buona ventilazione
e sufficiente aria fresca in tutto l’am-
biente. Solventi infiammabili in evaporazione
determinano la formazione di un ambiente
esplosivo.
La pistola a spruzzo non deve essere
utilizzata per la spruzzatura di mate-
riali infiammabili. Le pistole a spruzzo
non devono essere pulite con solventi
infiammabili.
Non spruzzare o pulire con materiali
il cui punto di fiamma si trovi a una
temperatura inferiore a 21 °C. Utilizza-
re materiali su base di acqua, idrocarburi a
bassa volatilità o materiali simili. Solventi volati-
li in evaporazione determinano la formazione
di un ambiente esplosivo.
Non spruzzare nei pressi di fonti igni-
fere nonché di scintille statiche prodotte
dall’elettricità, fiamme libere, fiamme
pilota, oggetti caldi, motori, sigarette
e scintille provocate dall’inserimento
o dall’estrazione di cavi per energia
elettrica o dall’utilizzo di pulsanti. Tali sor-
genti di scintille possono provocare un incendio.
29 IT/CH
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvioIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Non spruzzare alcun materiale del qua-
le non si sa se rappresenta un pericolo.
Materiali sconosciuti posono provocare situa-
zioni pericolose.
Indossare attrezzatura aggi
un-
tiva di protezione quali guanti
e mascherine adeguate quando
si spruzzano o si maneggiano prodot-
ti chimici. Indossando dispositivi di protezio-
ne per le condizioni in cui si opera si riduce l’e-
sposizione a sostanze pericolose.
Non spruzzare su se stessi, su altre
persone o animali. Mantenere le mani
e le altre parti del corpo libere da ma-
teriale spruzzato. Qualora il materiale
spruzzato penetrasse attraverso la
pelle, chiedere immediatamente l’in-
tervento di un medico. Il materiale spruzza-
to può penetrare nel corpo attraverso la pelle,
anche se l’utilizzatore indossa dei guanti.
Non considerare il lavoro di spruzza-
tura come una cosa semplice. Uno
spruzzo ad alta pressione può far pe-
netrare sostanze velenose nel corpo e
produrre lesioni pericolose. In caso di
penetrazione attraverso la pelle chiedere im-
mediatamente l’intervento di un medico.
Tenere conto dei possibili pericoli pro-
vocati dal materiale che si spruzza.
Osservare i contrassegni apposti sul
contenitore o le informazioni fornite
dal produttore del materiale che si
spruzza, ivi inclusa l’osservazione cir-
ca la necessità di utilizzo di attrezzatura
di protezione personale. Al fine di ridurre
i rischi di incendio nonché di lesioni provocate
da sostanze velenose, cancerogene ecc. è ne-
cessario osservare le indicazioni fornite dal
produttore.
Non spruzzare mai senza che la testa
dell’ugello sia montata. L’utilizzo di uno
speciale adattatore per ugelli con la testa dell’u-
gello adatta riduce la probabilità che uno spruz-
zo ad alta pressione penetri attraverso la pelle e
faccia entrare sostanze velenose nel corpo.
Eseguire la pulizia e la sostituzione
degli inserti per ugelli con la massima
attenzione. Qualora l’inserto per l’u-
gello si intasasse durante la spruzza-
tura, prima di rimuovere l’ugello per
eseguirne la pulizia seguire le istru-
zioni del produttore con riferimento
allo spegnimento dell’apparecchio e
allo scarico della pressione. I liquidi sot-
to alta pressione possono penetrare attraverso
la pelle, iniettare veleno nel corpo e in questo
modo provocare gravi lesioni.
Mantenere libera da vernice e da altri
liquidi la spina del cavo di alimenta-
zione e il grilletto dell’interruttore del-
la pistola a spruzzo. Non usare mai il
cavo quale supporto ai connettori. La
mancata osservanza di questa norma può de-
terminare il pericolo di scosse elettriche.
Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
na responsabile, questo apparecchio non deve
essere utilizzato da bambini né da persone non
in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate.
I bambini devono essere sorvegliati affinché
non giochino con l’apparecchio.
Q
Prima dell’avvio
Estrarre la spina dalla presa
elettrica prima di eseguire ogni intervento sull’ap-
parecchio.
Q
Collegamento del tubo
flessibile dell’aria
Rimuovere i cappucci di protezione
17
e inserir
e
il tubo flessibile dell’aria
15
nell’attacco per il
tubo flessibile
2
della pistola a spruzzo. Ruo-
tare il tubo flessibile dell’aria
15
fino a quando
il tasto dell’attacco del tubo flessibile
1
scatta
in modo percettibile.
Inserire l’altra estremità del tubo flessibile dell’a-
ria
15
nell’attacco per il tubo flessibile
12
del
motore.
30 IT/CH
Avvio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaPrima dell’avvio / Avvio
Nota: Una volta concluso il lavoro, porre
nuovamente i cappucci di protezione
17
sulle
estremità del tubo flessibile.
Q
Preparazione della superficie
di spruzzatura
Coprire completamente l’area destinata alla
spruzzatura. In caso contrario tutte le superfici
non coperte possono essere sporcate.
Assicurarsi che la superficie di spruzzatura sia
pulita, asciutta e priva di grassi.
Irruvidire le superfici lisce e in seguito rimuovere
la polvere di levigatura.
Q
Diluizione del liquido
da spruzzare
Nota: Eseguendo la diluizione fare attenzione a
che il diluente sia adatto al liquido da spruzzare.
Ricavare le informazioni necessarie sul tipo di dilui-
zione adatta (acqua, solvente) per il liquido da
spruzzare dalle indicazioni fornite dal produttore. In
caso di utilizzo di un diluente errato possono formar-
si grumi che provocano l’intasamento della pistola.
In caso di utilizzo di liquido da spruzzare
che in base alle indicazioni del produttore
deve essere diluito, procedere come segue:
Prendere un misurino graduato
16
con indica-
zione dei millilitri (ml):
Riempire il serbatoio per il colore
6
di liquido
di spruzzatura in misura sufficiente.
Diluire il liquido da spruzzare con il 10 % di
diluente secondo le indicazioni del produttore.
Agitare bene nuovamente il liquido di spruzza-
tura.
Prima di iniziare il lavoro eseguire sempre uno
spruzzo di prova su una superficie adatta a tale
scopo (vedi anche il capitolo “Spruzzatura”).
Q
Riempimento di liquido
di spruzzatura
Svitare il serbatoio per il colore
6
dalla pistola
a spruzzo.
In caso di esecuzione di lavori su oggetti orizzon-
tali porre il tubo montante in avanti, in direzione
dell’ugello
8
. In caso di esecuzione di lavori
sopratesta porre il tubo montante all’indietro,
in direzione dell’impugnatura
5
.
Riempire il serbatoio per il colore
6
con liqui-
do da spruzzare e avvitarlo saldamente alla
pistola a spruzzo.
Q
Avvio
E’ possibile utilizzare il motore
11
anche portan-
dolo in spalla. Agganciare il moschettone della
tracolla
14
alle rispettive asole di fissaggio
14 a
.
Se necessario, la lunghezza della tracolla può
essere adattata secondo le esigenze individuali
dell’utilizzatore.
Fare attenzione a che durante il suo funziona-
mento il motore
11
non possa aspirare liquido
da spruzzare. Porlo a una distanza sufficiente
e su una superficie pulita e priva di polvere.
Q
Accensione
Inserire la spina nella presa elettrica.
Premere l’interruttore ON / OFF
10
del motore.
Q
Spegnimento
Premere l’interruttore ON / OFF
10
del motore.
Estrarre la spina dalla presa elettrica.
Q
Indicazioni concernenti
la lavorazione
Spruzzare come descritto nella figura D.
Non accendere o spegnere l’apparecchio sulla
superficie da spruzzare, ma iniziare e terminare
31 IT/CH
Avvio / Manutenzione e pulizia / AssistenzaPrima dell’avvio / Avvio
la spruzzatura a circa 10 cm al di fuori della
superficie di spruzzatura.
Spruzzare anzitutto sugli angoli con piccole
spruzzate.
Eseguire la spruzzatura come mostrato nella
figura D - facendo questo condurre la pistola a
spruzzo parallelamente alla superficie da lavo-
rare
– senza inclinarla
guidando la pistola a spruzzo con velocità
uniforme
applicare il liquido da spruzzare nel modo
più sottile possibile
lo / gli strato / i di colore necessitano di una
pausa per asciugarsi prima di applicare il
successivo strato incrociato (vedi fig. C). Una
qualità di superficie uniforme si ottiene se i
passaggi si sovrappongono di 4–5 cm.
Non spruzzare mai completamente tutto il con-
tenuto del serbatoio del colore
6
, poiché in
tal caso verrebbero a formarsi delle gocce!
Q
Scelta / sostituzione degli ugelli
Allentare il dado per raccordi
9
.
Inserire l’ugello desiderato
8
.
Stringere nuovamente il dado per raccordi
9
.
Q
Regolazione dello spruzzo
Porre la ghiera di regolazione dello spruzzo
3
nella posizione desiderata.
(–) = spruzzo minimo
(+) = spruzzo massimo
Nota: Si suggerisce di iniziare il lavoro con la
regolazione al minimo.
Ugello diffusore Spruzzo
Allentare il dado per raccordi
9
. Ruotare l’ugel-
lo nella posizione desiderata e stringere di nuo-
vo il dado per raccordi
9
.
Ugello a getto
circolare
Spruzzo
Q
Manutenzione e pulizia
Indicazioni di carattere generale:
1.
Estrarre il cavo di alimen-
tazione, anche in caso di pause e di interventi
sull’apparecchio.
2. Dopo ogni utilizzo spruzzare del diluente (so-
lamente all’aperto - in caso contrario
sussiste il rischio di esplosione) o acqua
attraverso l’apparecchio.
3. N
on pulire l’apparecchio con diluenti combustibili.
4. Per la pulizia dell’alloggiamento utilizzare un
panno asciutto. Non utilizzare mai benzina,
solventi o detergenti aggressivi per la plastica.
Pulizia del filtro dell’aria:
Pulire il filtro dell’aria qualora esso sia sporco.
Aprire il coperchio dell’apertura di ventilazione
13
.
Rimuovere il filtro dell’aria e rimuovere lo sporco
sbattendo il filtro medesimo.
Richiudere il coperchio dell’apertura di ventila-
zione
13
.
Q
Assistenza
Fare riparare l’ap-
parecchio solamente da personale
tecnico qualificato e solamente con
pezzi di ricambio originali. In questo
32 IT/CH
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / FabbricanteAssistenza / Garanzia / Smaltimento
modo si garantisce che la sicurezza dell’appa-
recchio rimarrà immutata.
Fare eseguire la so-
stituzione della spina o del cavo di ali-
mentazione solamente dal produttore
dell’utensile elettrico o dal suo Servizio
di Assistenza. In questo modo si garantisce
che la sicurezza dell’apparecchio rimarrà im-
mutata.
Q
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 56847
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 56847
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non introdurre attrezzi
elettrici nei rifiuti di casa!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli
utensili elettrici usati devono essere raccolti separa-
tamente e riciclati in maniera compatibile con l’am-
biente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap-
parecchi giunti al termine della loro vita utile sono
disponibili presso le amministrazioni comunali.
Impatto ambientale e smaltimento
del materiale:
I colori e le vernici... sono rifiuti speciali e devo-
no essere smaltiti secondo le normative vigenti.
Attenersi alle normative locali.
Osservare le istruzioni del produttore.
Prodotti chimici inquinanti non devono penetrare
nel suolo, nella falda acquifera sotterranea o
nelle acque di superficie.
33 IT/CH
Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Non sono ammessi lavori di spruzzatura ai
margini di acque o in prossimità di specchi
d’acqua (aree di raccolta d’acqua).
Acquistando colori e vernici... prestare atten-
zione al loro impatto ambientale.
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
mentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006 / 42 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60335-1/A13:2008
EN 50144-2-7:2000(ref.)
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A1:2009
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
EN 61000-3-2:2006/A1:2009/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Sistema per verniciatura a spruzzo PFS 280 A1
Date of manufacture (DOM): 10–2011
Numero di serie: IAN 56847
Bochum, 31.10.2011
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di
ulteriori sviluppi.
Assistenza / Garanzia / Smaltimento
1
IAN 56847
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
10 / 2011 · Ident.-No.: PFS280A1102011-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Parkside PFS 280 A1 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario