Bresser F002065 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
STUDIOBLITZGERÄTE GM-Serie
STUDIO FLASHES GM Series
Art. No. 81-10129
81-10130
81-10131
81-10132
GM-300
GM-400
GM-500
GM-600
GM-800
GM-1000
GM-1200
2
Fig. 2
O
P
O
Q
O
R
O
C
O
D
O
J
O
J
O
K
O
N
O
O
O
M
O
G
O
E
O
F
O
L
O
H
O
B
O
I
O
S
Fig. 1
A B DC
F
Fig. 3
E
O
A
O
B
O
I
G
3
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
O
T
Fig. 9
O
U
4
Fig. 10
Fig. 11
O
V
O
W
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG .....................................................5
GB
INSTRUCTION MANUAL .....................................................10
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................................................14
5
DE
GB
Garantie / Warranty
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be-
trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf-
merksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Ver-
wendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Es wurde entwickelt als elektronisches Zubehörteil zum aus-
schließlichen Anschluss und Betrieb an in dieser Anleitung be-
schriebenen privat genutzten Geräten.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von
Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
ERBLINDUNGSGEFAHR!
Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere mindestens einen
Abstand von 2,5 m zum Blitzgerät einhalten und nicht in den
Blitz blicken. Lösen Sie einen Blitz niemals direkt vor oder in
der Nähe der Augen von Menschen und Tieren aus. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR durch Netzhautschädigung!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Geräteteile niemals während des Betriebs oder vor der vollstän-
digen Abkühlung (ca. 45 Min. nach dem Ausschalten) anfas-
sen!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Behandeln Sie Blitzröhren und Lampen stets mit besonderer
Vorsicht. Glassplitter können zu schweren bis tödlichen Verlet-
zungen von Augen und Haut führen!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in
der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GE-
FAHR eines STROMSCHLAGS!
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann. Die Netzsteckdose sollte sich immer in
der Nähe Ihres Geräts befinden und gut zugänglich sein, da
der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Strom-
netz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am
Netzstecker und niemals am Kabel!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und An-
schlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schüt-
zen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze.
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromfüh-
renden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile
müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb
ausgetauscht werden.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, im Falle einer längeren Betriebsunterbrechung so-
wie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten, indem Sie den
Netzstecker ziehen.
Entladen Sie das Gerät vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
Betreiben Sie das Gerät nur in vollkommen trockener Umge-
bung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuch-
ten Körperteilen.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit defekten oder beschädig-
ten Bauteilen (z.B. Gehäuse, Kabel, Lampe o.ä.).
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurz-
schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und
unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände
und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
BRANDGEFAHR!
Durch eine extrem hohe Hitzeentwicklung einzelner Bauteile
von bis zu 250°C besteht akute BRANDGEFAHR! Stellen Sie
das Gerät immer so auf, dass es nicht umkippen kann, und
sorgen Sie für eine angemessen sichere Lagerung.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern! Sie könnten das
Gerät umwerfen.
Sorgen Sie dafür, dass niemand über Verbindungskabel des
Geräts stolpern kann. Das Gerät könnte umgeworfen werden.
Nehmen Sie das Gerät niemals mit aufgesetzter Schutzkappe
in Betrieb!
Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlrippen des Geräts
während des Betriebs oder solange es noch nicht vollständig
abgekühlt ist niemals ab!
Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Gerät fern!
Betreiben Sie das Gerät nur mit offenen Softboxen, um eine
Brandgefahr durch Wärmestau zu vermeiden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im
Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem
Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
Führen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät nur
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben durch.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile
die den technischen Angaben entsprechen.
Fassen Sie Blitzröhren oder Lampen nicht mit bloßen Händen
an! Verwenden Sie beim Aus- und Einbau stets saubere Baum-
wollhandschuhe oder ein sauberes Tuch.
Lieferumfang (Fig. 1)
Blitzgerät (A), Schutzkappe (B), Einstelllampe (Halogenlampe
150W, vorinstalliert) (C), Blitzröhre (vorinstalliert) (D), Synchro-
kabel (E), Netzkabel (F), Ersatzsicherung (G), Bedienungsan-
leitung
Die hochwertigen Studioblitzgeräte der BRESSER GM-Serie
wurden für die Studiofotografie entwickelt. Sie überzeugen
durch hohe Stabilität und Zuverlässigkeit und werden so den
Bedürfnissen jedes Fotografen gerecht. Die Blitzgeräte sind in
6
verschiedenen Leistungsklassen lieferbar. Darüber hinaus ist
eine Reihe passender Zubehörteile erhältlich, um besonderen
Beleuchtungsanforderungen gerecht zu werden.
Eigenschaften der BRESSER GM-Serie
1. Hochgeschwindigkeitsblitzlampen, erhältliche in den Leis-
tungsstärken 300Ws, 400Ws, 500Ws, 600Ws, 800Ws,
1000Ws, 1200Ws
2. Wiederaufladungszeit: 0,1 bis 1,5 Sek.; schnelle Abbrenn-
zeiten von bis zu 1/1200 Sek. für eindrucksvolle Standbil-
der und fließende Fotografie
3. Präzise Blitzleistungseinstellungen von 1/1 bis 1/32 über 6
Blendenwerte; 1/10 Energie variabel
4. Standard-Farbtemperatur: 5400K - 5600K ; Leitzahl +/- 0,1
5. Einstelllampe mit Halogenlampe und Dimmer
6. Großes Bedienfeld mit Digitalanzeige für Blitzleistung oder
Einstelllicht
7. Überhitzungs- und Überspannungsschutzfunktion
8. UV-Schutzglas aus bruch- und explosionssicherem Glasma-
terial
9. Bowens-kompatibler Bajonettanschluss; Lichtformer mit
einem Handgriff austauschbar; neuartiges Design mit ein-
klappbarem Tragegriff
10. Integrierte USB-A-Buchse zum Anschluss einer WT-3
Fernbedienung; Steuerung von Helligkeit und Blitzauslöser
per WT-3 Fernbedienung (Reichweite: ca. 50m im offen
Bereich).
Übersicht Bedien- und Beleuchtungseinheit
(Fig. 2+3)
A: Sicherungsknopf für den Tragegriff
B: Tragegriff (ausklappbar)
C: Digitalanzeige
D: Funktionstaste für die Einstelllampe mit zwei Funktions-
leuchten
E: Überspannungsschutz-Anzeige
F: (Blitz)Test-Taste mit Funktionsleuchte
G: 6,35mm Klinkenbuchse für das Synchrokabel
H: C13-Buchse für das Netzkabel
I: Hochsensible Fotozelle
J: Funktionstaste für die Fotozelle und Anti-Rote-Augen-Funk-
tion mit drei Funktionsleuchten
K: Überhitzungsschutz-Anzeige
L: Einstellknopf für die Funktions- und Leistungseinstellung
M: Ein/Aus-Taste für das akustische Signal mit Funktions-
leuchte
N: Sicherung
O: Ein/Aus-Schalter
P: Halogenlampe
Q: Blitzröhre
R: UV-Schutzglas
S: USB-A-Buchse für den Anschluss eines Empfängers einer
kabellosen Fernbedienung
Vorbereitung und Instandhaltung
GEFAHR!
Entladen Sie den Blitz vor dem Wechsel des UV-Schutzglases,
der Halogenlampe oder der Blitzröhre und trennen Sie das Ge-
rät von der Spannungsversorgung (Netzstecker ziehen)! Las-
sen Sie das Blitzgerät ca. 45 abkühlen, bevor Sie Wartungsar-
beiten durchführen.
HINWEIS!
Verwenden Sie saubere Baumwollhandschuhe oder ein sau-
beres Tuch.
1. UV-Schutzglas entfernen und aufsetzen (Fig. 4)
1. Entfernen Sie das UV-Schutzglas durch vorsichtiges Heraus-
ziehen mit der Hand.
2. Zum Aufsetzen des UV-Schutzglases stülpen Sie dieses zu-
nächst über den Außenrand von zwei der drei Klemmhalte-
rungen. Anschließend schieben Sie das Schutzglas langsam
über den Außenrand der dritten Klemmhalterung. Schieben
Sie nun das UV-Schutzglas bis zum Anschlag über die drei
Klemmhalterungen.
2. Sicherung wechseln (Fig. 5)
1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Öffnen Sie den Siche-
rungsschacht mit einem Schlitzschraubendreher in Pfeilrich-
tung bis die Halterung mit der Sicherung herausspringt.
2. Setzen Sie die neue Sicherung in die Halterung ein und
schieben Sie sie wieder zurück in den Schacht. Verschlie-
ßen Sie den Schacht mit dem Schlitzschraubendreher ent-
gegen der Pfeilrichtung.
3. Blitzröhre oder Einstelllampe austauschen
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Der Glaskörper eines Leuchtmittels kann bei Erreichen der Le-
bensdauer zerbersten. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät
unverzüglich von der Stromquelle (Netzstecker ziehen). Auch
nach Ziehen des Netzsteckers besteht aufgrund von vorhande-
ner Restladung die Gefahr eines Stromschlags!
Warten Sie mindestens 45 Min. bis zum Austausch des defek-
ten Leuchtmittels.
Berühren Sie das Gerät oder einzelne Teile nur mit geeigneten
Schutzhandschuhen.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie eventuell vorhandene Glassplitter vorsichtig mit
geeigneten Schutzhandschuhen. Es besteht Verletzungsgefahr!
3.1. Blitzröhre austauschen (Fig. 6)
1. Die Blitzröhre wird gesteckt und zusätzlich mit einer Halte-
feder (Fig. 6, T) befestigt. Arbeiten Sie beim Austausch der
Blitzröhre gleichmäßig, langsam und mit ruhiger Hand.
2. Lösen Sie vor dem Herausziehen der Blitzröhre die Haltefe-
der mit einer Spitzzange oder Pinzette. Fassen Sie Blitzröh-
re nur an den beiden isolerten Sockets und ziehen Sie sie
vorsichtig heraus.
3. Setzen Sie die neue Blitzröhre auf die gleiche Weise ein und
befestigen Sie die Haltefeder wieder.
3.2. Einstelllampe austauschen (Fig. 7)
HINWEIS!
Verwenden Sie möglichst nur Einstelllampen mit einer Leistung
bis max. 250W. Die Verwendung von Einstelllampen mit einer
Leistung von 300W-1000W beeinträchtigt die Qualität und die
Lebensdauer des Gerätes. 500W-1000W Einstelllampen dür-
fen nicht länger als 1 Stunde ohne Unterbrechungen betrieben
werden, da sonst eine Überhitzung auftreten kann.
1. Die Halogenlampe der Einstelllampe wird gesteckt. Arbeiten
Sie beim Austausch der Halogenleuchte gleichmäßig, lang-
sam und mit ruhiger Hand. Entfernen Sie eventuell vorhan-
dene Glassplitter sorgfältig, es Besteht Verletzungsgefahr!
2. Fassen Sie Halogenlampe nur mit sauberen Baumwollhand-
schuhen oder einem sauberen Tuch und ziehen Sie sie vor-
sichtig heraus.
3.
Setzen Sie die neue Halogenlampe auf die gleiche Weise ein.
7
4. Tragegriff aus- und einklappen (Fig. 8)
1. Zum Ausklappen des Tragegriffs betätigen Sie den Siche-
rungsknopf (Fig. 2, A). Der Tragegriff springt aus der Mulde.
2.
Wird der Tragegriff nicht mehr benötigt, drücken Sie ihn zu-
rück in die Mulde. Der Griff rastet ein und ist wieder gesichert.
5. Schutzkappe oder Softboxen anbringen (Fig. 9)
1. Blitzgerät abkühlen lassen.
2. Schieben und halten Sie den Klemmhebel über dem Befes-
tigungsring (Fig. 9, U) zurück.
3. Setzen Sie die Schutzkappe oder Softbox mit den seitlichen
Zapfen passend in die Kerben des Befestigungsrings ein
und schieben Sie den Klemmhebel wieder vor.
6. Reflektionsschirm anbringen (Fig. 10)
1. Öffnen Sie den Reflektionsschirm und schieben Sie den Be-
festigungsstab durch die dafür vorgesehenen Löcher in der
Halterung.
2. Ziehen Sie die Feststellschraube an der Halterung (Fig. 10,
V) handfest an.
7. Halterung ausbalancieren (Fig. 11)
1. Lösen Sie den Feststellhebel für die Kippvorrichtung (Fig.
11, W) und kippen Sie das Blitzgerät nach vorne, so dass das
Bedienfeld nach oben zeigt.
2.
Lösen Sie die beiden Feststellschrauben für die Führungs-
schiene mit einem langen Kreuzschraubendreher und ver-
schieben Sie dann das Gehäuse auf der Führungsschiene auf
oder ab bis Sie die gewünschte Position eingestellt haben.
3. Ziehen Sie die Feststellschrauben wieder handfest an. Be-
wegen Sie das Blitzgerät zurück in eine waagerechte Positi-
on und ziehen Sie den Feststellhebel für die Kippvorrichtung
ebenfalls handfest an.
Inbetriebnahme/Einschalten
1. Stecken Sie die C13-Kupplung des Netzkabels in die
C13-Buchse (G) des Blitzgehäuses.
2. Stecken Sie den Euro-Stecker des Netzkabels in die Steck-
dose (230V max. Spannung).
3. Schalten Sie das Gerät über den Ein/Aus-Schalter (L) ein.
4.
In der Digitalanzeige (C) erscheint die eingestellte Blitzleistung.
5. Wenn der Kondensator auf die Eingestellte Blitzenergie auf-
geladen ist, leuchtet die Funktionsleuchte über der Test-Tas-
te auf und ein kurzer Signalton ertönt. Das Gerät ist nun be-
triebsbereit.
Bedienung
1. Allgemeine Informationen zur Bedienung
Durch drücken des Einstellknopfs (Fig. 2, L) wechseln Sie vom
Modus für die Einstellung der Blitzleistung in den Modus für die
Einstellung der Leistung für die Einstelllampe. Im Modus für die
Einstellung der Leistung der Einstelllampe blinkt die Digitalan-
zeige (Fig. 2, C). Die Funktionsleuchten über der Funktions-
taste für die Einstelllampe signalisieren den ausgewählten Mo-
dus, linke Funktionsleuchte freie Leistungseinstellung; rechte
Funktionsleuchte proportional zur Blitzleistung abhängige Leis-
tungseinstellung.
Durch erneutes drücken des Einstellknopfes speichern Sie die
Einstellungen und wechseln zurück in den Modus für die Ein-
stellung der Blitzleistung.
Wird im Modus für die Einstellung der Leistung der Einstelll-
ampe innerhalb von 10 Sek. keine Änderung vorgenommen,
wechselt das Gerät automatisch zurück in den Modus für die
Einstellung der Blitzleistung und die zuletzt vorgenommene Ein-
stellung wird gespeichert.
Wenn Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L) zu einem bestimmten
Paramter im Uhrzeigersinn drehen, wird der jeweilige Wert
erhöht. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, so wird der
Wert minimiert.
2. Leistung der Blitzlampe einstellen
Drehen Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L), um den gewünschten
Wert für die Energie der Blitzlampe einzustellen. In der Digi-
talanzeige (Fig. 2, C) wird der entsprechende Wert angezeigt.
HINWEIS!
Der Leistungsbereich liegt zwischen 1.0 und 6.0. Dabei ist 1.0
der niedrigste Leistungswert und 6.0 der höchste. Es ergeben
sich daraus folgende Werte:
1.0 = 1/32 ; 2.0 = 1/16 ; 3.0 = 1/8 ; 4.0 = 1/4 ; 5.0 = 1/2
; 6.0 = 1/1
3. Einstellungen für die Einstelllampe
HINWEIS!
Der Leistungsbereich des Einstelllichtes liegt zwischen 1.0
und 6.0. Dabei ist 1.0 der niedrigste Leistungswert und 6.0
der höchste.
3.1. Individuelle Leistungseinstellung
1. Drücken Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L), das Blitzgerät
wechselt automatisch in den FREE-Modus. Der aktuelle ein-
gestellte Wert wird in der Digitalanzeige (Fig. 2, C) blinkend
angezeigt und die linke Funktionsleuchte über der Funkti-
onstaste für die Einstelllampe (Fig. 2, D) leuchtet. Alterna-
tiv können Sie auch durch ggf. mehrmaligem drücken der
Funktionstaste für die Einstelllampe in den FREE-Modus ge-
langen. Die linke Funktionsleuchte über der Funktionstaste
für die Einstelllampe signalisiert den FREE-Modus.
2. Drehen Sie den Einstellknopf, um den gewünschten Wert
für die Leistung des Einstelllichts einzustellen. In der Digi-
talanzeige (Fig. 2, C)wird der entsprechende Wert blinkend
angezeigt.
3. Drücken Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L) erneut, um die Ein-
stellungen zu speichern.
3.2. Einstelllampe abhängig zur Blitzleistung einstellen
1. Drücken Sie die Funktionstaste für die Einstelllampe (Fig. 2,
D) ggf mehrmals bis die rechte Funktionsleuchte über der
Taste leuchtet.
2. Drehen Sie den Einstellknopf(Fig. 2, L), um den gewünsch-
ten Wert für die Leistung der Blitzlampe und des Einstell-
lichts einzustellen.
3.3. Einstelllicht während des Blitzen
1. Halten Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L) etwa 5 Sekunden
gedrückt bis ein Tonsignal ertönt. Die Einstelllampe erlischt
nun nicht, wenn ein Blitz ausgelöst wird.
2. Halten Sie den Einstellknopf (Fig. 2, L) erneut etwa 5 Se-
kunden gedrückt bis ein Tonsignal ertönt. Die Einstelllampe
erlischt nun, während ein Blitz ausgelöst wird. Anschließend
leuchtet das Einstelllicht wieder mit der eingestellten Leis-
tung.
3.4. Ausschalten des Einstelllichtes
Drücken Sie die Funktionstaste für die Einstelllampe (Fig. 2, D)
ggf mehrmals bis keine der beiden Funktionsleuchten über der
Taste mehr leuchtet. Danach schaltet sich die Einstelllampe ab.
4. Akustisches Signal ein-/ausschalten
4.1. Akustisches Signal einschalten
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für das akustische Signal (Fig.
2, M). Die Funktionsleuchte über der Taste leuchtet. 1. Drü-
DE
GB
FR
IT
ES
RU
Garantie / Warranty
8
cken Sie die Ein/Aus-Taste für das akustische Signal (Fig. 2,
M). Die Funktionsleuchte über der Taste leuchtet.
4.2. Akustisches Signal ausschalten
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für das akustische Signal (Fig.
2, M) erneut. Die Funktionsleuchte über der Taste erlischt. Das
Tonsignal ist ausgeschaltet.
5. Einstellungen für die Fotozelle und die Anti-Rote-Au-
gen-Funktion
5.1. Fotozelle einschalten
Drücken Sie den Funktionstaste für die Fotozelle (Fig. 2, J) ggf
mehrmals bis die Funktionsleuchte ‚1’ über der Taste leuch-
tet. Die Fotozelle ist aktiviert, das Blitzgerät arbeitet im Stan-
dard-Modus. Ein synchrones Blitzen ist nun möglich.
5.2. Fotozelle ausschalten
Drücken Sie die Funktionstaste für die Fotozelle (Fig. 2, J) ggf
mehrmals bis keine der Funktionsleuchten ‚1’ ‚3’ über der
Taste leuchtet. Fotozelle und Anti-Rote-Augen-Funktion sind
deaktiviert.
5.3. Anti-Rote-Augen-Funktion mit einfachem Vorblitz
einstellen
Drücken Sie die Funktionstaste für die Fotozelle (Fig. 2, J) ggf
mehrmals bis die Funktionsleuchte ‚2’ über der Taste leuchtet.
Die Anti-Rote-Augen-Funktion mit einfachem Vorblitz ist akti-
viert.
5.4. Anti-Rote-Augen-Funktion mit zweifachem Vorblitz
einstellen
Drücken Sie die Funktionstaste für die Fotozelle (Fig. 2, J) ggf
mehrmals bis die Funktionsleuchte ‚3’ über der Taste leuchtet. Die
Anti-Rote-Augen-Funktion mit zweifachem Vorblitz ist aktiviert.
6. (Blitz)Test-Taste
Durch drücken der (Blitz)Test-Taste (Fig. 2, F) können Sie einen
einmaligen Blitztest durchführen, um die Funktionalität der vor-
genommenen Einstellungen zu überprüfen.
Wenn die Funktionsleuchte über der Taste leuchtet, ist das
Aufladen des Kondensators abgeschlossen. Es kann geblitzt
werden. Blinkt die Funktionsleuchte oder ist sie aus, kann nicht
geblitzt werden.
7. Überhitzungsschutz
Leuchtet die Überhitzungsschutz-Anzeige (Fig. 2, K), so liegt
die Innentemperatur des Geräts über die normale Betriebstem-
peratur. Es kann nicht mehr geblitzt werden und die Einstelll-
ampe (Fig. 3, P) schaltet sich aus. Der Lüfter und die Digi-
talanzeige (Fig. 2, C) sind jedoch noch in Betrieb. Sobald die
Innentemperatur wieder auf den normalen Wert zurückgegan-
gen ist, erlischt die Anzeige und Sie können weiterarbeiten.
8. Überspannungsschutz
Leuchtet die Überspannungsschutz-Anzeige (Fig. 2, E) und
kann die Blitzleistung nicht mehr eingestellt werden, so wurde
der Überspannungsschutz aktiviert. In diesem Fall sind mög-
licherweise elektrische Bauteile des Blitzgerätes beschädigt
worden und eine Reparatur des Geräts bzw. der Austausch von
Komponenten kann erforderlich sein. Setzen Sie sich daher zu-
nächst mit dem Servicezentrum in Verbindung. Handelt es sich
nicht um einen Überspannungsschaden, wird das Symbol nicht
angezeigt.
9. Blitzgerät mit Fernbedienung betreiben (optionales
Zubehör)
1. Stecken Sie den USB-A-Stecker des Empfängers der kabel-
losen Fernbedienung (siehe Kapitel „Optionales Zubehör“)
in die USB-A-Buchse (Fig. 3, S) des Studioblitzes.
2. Folgen Sie der Anleitung der Fernbedienung um eine co-
dierte Verbindung zwischen Fernbedienung und Empfänger
herzustellen. Der Studioblitz und die Fernbedienung sind
anschließend erfolgreich miteinander verbunden.
10. Entladung des Kondensators
Nach Veränderung der Blitzleistung von einem höheren Wert
zu einem niedrigeren Wert blinkt die Funktionslampe über der
Testtaste (Fig. 2, F). Dies bedeutet, dass der Kondensator auf
die eingestellte Blitzleistung entladen wird. Ein Blitzen ist wäh-
rend der Entladung nicht möglich.
Blinkt die Funktionslampe nicht mehr, ist die Entladung been-
det. Ein Blitzen ist wieder möglich. Die im Display angezeigte
Leistung wird benötigt.
11.
Arbeiten mit einem Lithium-Akku (optionales Zubehör)
Das Studioblitzgerät kann sowohl mit Wechselstrom (AC) als
auch mit Gleichstrom (DC) betrieben werden. Wenn Sie einen
passenden Lithium-Akku (siehe Kapitel „Optionales Zubehör“)
aus unserem Sortiment verwenden, kann das Blitzgerät über
das mitgelieferte Netzkabel problemlos damit betrieben werden.
Es sind jedoch folgende Besonderheiten zu beachten:
1. Beim Betrieb des Blitzgeräts mit einem Akku wird die Ein-
stelllampe automatisch ausgeschaltet, um Energie zu spa-
ren. Dieser Energiesparmodus wird durch das blinken der
linken Funktionsleuchte über der Funktionstaste für die Ein-
stelllampe (Fig. 2, D) signalisiert. Beim Betrieb über eine ge-
wöhnliche Wechselstromversorgung wird die Einstelllampe
hingegen automatisch eingeschaltet.
2. Um die Einstelllampe beim Betrieb mit einem Akku benutzen
zu können, kann der Energiesparmodus abgeschaltet wer-
den. Halten Sie dafür die Funktionstaste für die Einstelllampe
(Fig. 2, D) etwa 6 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal er-
tönt und die linke Funktionsleuchte über der Funktionstaste
für die Einstelllampe blinkt nicht mehr. Drücken Sie nun den
Einstellknopf (Fig. 2, L) um Einstelllampe einzuschalten und
die Leistung einzustellen. Die linke Funktionsleuchte über
der Funktionstaste für die Einstelllampe leuchtet. Durch drü-
cken der Funktionstaste für die Einstelllampe können sie die
Leistung der Einstelllampe abhängig zur Blitzleistung einstel-
len. Die rechte Funktionsleuchte über der Funktionstaste für
die Einstelllampe leuchtet. Möchten Sie die Einstelllampe
ausschalten, drücken Sie die Funktionstaste für die Einstelll-
ampe (Fig. 2, D) ggf. mehrmals bis keine der beiden Funkti-
onsleuchten über der Taste leuchtet.
3. Um den Energiesparmodus während des Akkubetriebes
wieder zu aktivieren, halten Sie die Funktionstaste für die
Einstelllampe (Fig. 2, D) erneut etwa 6 Sekunden gedrückt,
bis ein Tonsignal ertönt und die linke Funktionsleuchte über
der Funktionstaste für die Einstelllampe (Fig. 2, D) blinkt.
Beachten Sie:
Während des Akkubetriebs kann die Einstelllampe speziell bei
voller Leistung oder Änderung der Leistung flackern.
HINWEIS!
Der Betrieb der Einstelllampe mit einer Leistung von mehr als
50W über einen längeren Zeitraum führt im Akkubetrieb zu ei-
ner deutlich schnelleren Verringerung der Ladekapazität des
Akkus.
Dieses Blitzgerät darf nur mit speziellen, für diese Betriebs-
art vorgesehenen Lithium-Akkus oder über einen geeigneten
Wechselstromanschluss betrieben werden. Nähere Informati-
onen entnahmen Sie bitte den technischen Daten sowie dem
Kapitel „Optionales Zubehör“.
9
Optionales Zubehör
Drahtlose Fernbedienung WT-3 (optionales Zubehör)
Art.-Nr. F001641
- LCD-Betriebsanzeige, 2.4GHz drahtlos (bis 50 Meter), mit
USB-A-Stecker
- Kabellose Steuerung zur Einstellung der Blitzleistung, syn-
chrones Auslösen
-
2 Betriebsmodi (A und B), in jedem Modus können bis zu 100
Geräte betrieben werden, insgesamt 200 Geräte, störungsfrei
- Kürzeste Verschlusssynchronisation: 1/200 Sek.
Lithium-Akku
Art.-Nr. F001844 / F001845
- Ideal für Outdoor-Fotografie als unabhängige Stromversor-
gung
- Geeignet für Blitzgeräte mit einer Leistung von bis zu 500Ws
- Einfacher Betrieb mit gewöhnlichem Netzkabel; kein Adapter
oder weiteres Kabel erforderlich
- Auch für die Aufladung von Handy oder Notebook über integ-
rierten 5V DC Output mit USB-Anschluss verwendbar
Viele weitere Zubehörteile wie z.B. Lichtformer, Stative und Ta-
schen finden Sie in unserem Webshop unter www.photostudio.
equipment
Reinigung und Wartung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Netzstecker ziehen)!
DE
GB
Garantie / Warranty
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen
Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden
an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Bewahren
Sie es in der mitgelieferten Tasche oder Transportverpackung auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In-
formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwel-
tamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen ge-
setzlichen Bestimmungen! Informationen zur fachgerechten
Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs-
dienstleistern oder dem Umweltamt.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Nor-
men ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf
Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Technische Daten
Modell
GM-300 GM-400 GM-500 GM-600 GM-800 GM-1000 GM-1200
Blitzenergie
300Ws 400Ws 500Ws 600Ws 800Ws 1000Ws 1200Ws
Leitzahl
54 62 71 78 86 96 106
Blitzaufladezeit
1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 2 Sek 1 - 3 Sek 2 - 3 Sek 2 - 3 Sek
Leistungsbereich Energiebereich
in 6 Stufen regelbar von 1/32 bis 1/1
Einstelllampe
150W Halogen 250W Halogen
Blitzröhre
Stecksockel, vom Anwender austauschbar
Leistung je nach Blitzenergie: 300Ws, 400Ws, 500Ws, …
Farbtemperatur
5.400K - 5.600K
Auslösemethode
Synchrokabel, Fotozelle, Testknopf, kabellose Fernbedienung
Arbeitsbereich der Fotozelle
bis max. 20 Meter
Blitzdauer
1/1200 Sek. - 1/300 Sek.
Überhitzungsschutz
ja
Lüfter
ja
Automatische Kondensatorentladung
ja
Betriebsspannung
180-250V bei 50 Hz oder 100-120V bei 60 Hz AC
Sicherung
T8/250V Feinsicherung (5x20mm), 6.3A
Schutzklasse
IP 20
Zulässige Betriebsbedingungen
trocken, 0° C bis +35° C
Lagerungsbedingungen
trocken und staubfrei, 0° C bis +40° C
HINWEIS!
Die technischen Angaben zur Blitzröhre beziehen sich auf Tests mit einer in Deutschland produzierten Hyman Blitzröhre. Bei
Verwendung anderer Blitzröhren können die realen Werte von diesen Angaben abweichen.
Die Angaben zur Ladezeit beruhen auf Tests mit einer Spannung von 220V. Bei anderen Spannungswerten verhalten sich die
Ladezeiten anders.
10
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety
instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When
the device is sold or given to someone else, the instruction
manual must be provided to the new owner/user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use.
It was developed as an electronic accessory to be connected to
and operated with only those devices described in this manual,
which are intended only for private use.
The device is intended only for indoor use.
General Warnings
CHOKING HAZARD!
Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials pose a choking
hazard.
DANGER OF BLINDNESS!
Make sure people and animals keep a distance of at least
2.5 m from the flash and do not stare into the flash. Never
trigger a flash directly in front of or near to the eyes of humans
and animals. There is a DANGER OF BLINDNESS by retinal
damage!
RISK of BURNS!
Never touch parts of the device during operation or until it has
sufficiently cooled down (about 45 min. after switching off)!
RISK of BODILY INJURY!
Always handle flash tubes and lamps with special care. Pieces
of glass may cause serious or fatal injury to eyes and skin!
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that operate via
a power source (power supply). Children should only use
the device under adult supervision. Only use the device as
described in the manual; otherwise, you run the risk of an
electric shock!
Position your device so that it can be disconnected from the
power supply at any time. The wall socket you use should be
located near the device and easily accessible, since the plug
on the power cable serves as a disconnecting device for the
power supply.
Always pull on the plug to separate the device from the power
supply. Never pull on the cable.
Never bend, pinch or pull the power and connecting cables,
extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges
and heat.
Before operating, check the device, cables and connections
for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged
power cables. Damaged parts must be exchanged immediately
by an authorised service centre.
Disconnect the device from the power supply by pulling the
power plug when it is not used. In case of longer interruption
of operation and before starting any work on maintenance and
cleaning.
Discharge the device before starting work on maintenance and
cleaning.
Only use the device in complete dry environment and do not
touch it with wet or moist parts of your body.
Never use the device with defective or damaged components
(e.g. housing, cable, lamp, etc.)
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Use only the supplied power adapter. Do not short-circuit the
device or throw them into a fire. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Protect the device from severe shocks!
FIRE RISK!
Due to extreme heat development of some components of up
to 250° C there is an acute FIRE HAZARD!
Keep children and animals away from the device! They could
overturn the device.
Make sure that no one can trip over the connection cables of
the device. The device could be overturned.
Never turn on the device with its protection cap fitted.
Never cover the ventilation slots or cooling fins of the device
while using it or as long as it has not sufficiently cooled down!
Keep flammable materials away from the device!
Operate this device only with open softboxes to prevent fire
hazard due to heat accumulation!
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please
contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired, if necessary.
Perform all cleaning and maintenance work at the device only
as described in the instruction manual.
Only use accessories and spare parts for this device as listed
in the technical data..
Never touch flash tubes or lamps with bare hands! Use clean
cotton gloves or a clean cloth when inserting or suspending
them.
Scope of delivery (Fig. 1)
Studio flash (A), protection cap (B), modeling lamp (Halogen
150W, pre-installed) (C), flash tube (pre-installed) (D), sync
cord (E), power cord (F), spare fuse (G), instruction manual
The high quality studio flashes of the BRESSER GM series
were designed for studio photography. They impress with high
stability and reliability and therefore meet the needs of any
photographer. The flashes are available in various performance
classes. In addition, a variety of suitable accessories are
available to meet specific lighting requirements
Features of the high speed continous
flashes of the BRESSER GM series
1. High speed flash lamps, available with a power of 300Ws,
400Ws, 500Ws, 600Ws, 800Ws, 1000Ws, 1200Ws
3. Recharge time: 0.1 to 1.5 sec.; short flash duration up to
1/1,200 sec. for impressive stills and flowing photography
4. Precise flash power settings from 1/1 to 1/32 over 6 f-stop
values; 1/10 energy variable; guide number (GN) +/- 0.1;
standard color temperature: 5,400 K - 5,600 K
5. Modeling light with halogen lamp and dimmer
11
In this case, disconnect the device from the power supply
immediately (remove plug). Even after unplugging the power
cable there is a risk of electric shock due to the existence of
residual electricity!
Wait at least about 45 min. until replacing an defective bulb.
Touch the device or its parts with suitable protection gloves
only.
RISK of BODILY INJURY!
If neccessary, remove parts of broken glass carefully with
suitable protection gloves. There is a risk of bodily injury!
3.1. Changing the flash tube (Fig. 6)
1. The flash tube is inserted and additionally secured with a
retaining spring (Fig. 6, T). Work evenly, slowly and with a
steady hand when replacing the flash tube.
2. Loosen retaining spring before removing the flash tube
with pliers or tweezers. Hold the flash tube only at the two
insulated sockets and pull it out gently.
3. Insert the new flash tube in the same way and fasten the
retaining spring again.
3.2. Changing the modeling lamp (Fig. 7)
1. The Halogen lamp of the modeling light is simply inserted.
Work evenly, slowly, and with a steady hand when replacing
the Halogen lamp.
2. Touch the Halogen lamp only with clean cotton gloves or a
clean cloth and pull it out crefully.
3. Insert the new lamp in the same way.
4. Unfolding and collapsing the handle (Fig. 8)
1. To unfold the handle, press the save button (Fig. 2, A). The
handle jumps out of the trough.
2. If the handle is no longer needed, push it back into the
trough. The handle is then locked and secured again.
5. Installing a protection cap or softboxes (Fig. 9)
1. Let the flash cool down.
2. Push and hold back the clamping lever (Fig. 9, U) on the
mounting ring.
3. Put the protection cap or softbox with the lateral pins in the
notches of the mounting ring and slide the clamping lever
forward again.
6. Attaching a reflective umbrella (Fig. 10)
1. Open the reflective umbrella and slide the mounting rod
through the hole in the bracket.
2. Tighten the locking screw (Fig. 10, V) on the bracket.
7. Balancing the bracket (Fig. 11)
1. Loosen the locking lever of the tilt appliance (Fig. 11, W) and
slant the flash so that the control panel is facing up.
2. Loosen the two locking screws for the rail with a long Phillips
screwdriver. Then move the housing up or down on the rail
until you have set the desired position.
3. Tighten the locking screws again. Move the flash back into
a horizontal position and tighten the locking lever of the tilt
appliance.
Startup procedure/Turning on the device
1. Insert the C13 coupling of the power cord into the C13
socket (G) of the housing.
2. Insert the Euro-plug of the power cord into the wall socket
(230V max. voltage).
3. Turn on the device with the On/Off switch (O).
4.
The selected flash intensity appears on the digital display (C).
6. Large control panel with digital display for flash power or
modeling light
7. Overheating and surge protection
8. UV protection cover made of shatter-proof and explosion-
proof glass material
9. Bowens compatible bayonet; light modifiers interchangeable
easily with one hand; novel design with retractable handle
10. Built-in USB-A port for connecting a WT-3 remote control;
control of brightness and flash trigger via WT-3 remote
control (range: about 50m in open area).
Overview operating and lighting unit
(Fig. 2+3)
A: Knob for hidden handle
B: Handle (foldable)
C: Digital display
D:
Function button for modeling lamp with two function indicators
E: Indicator for surge protection
F: (Flash)Test button with function light
G: 6.35mm jack for the sync cord
H: C13 connection for the power cord
I: Highly sensitive photocell
J: Function button for photocell and red-eye reduction with
three function indicators
K: Indicator for overheating protection
L: Adjustment knob for die Funktions- und Leistungseinstellung
M: On/Off switch for the acoustic signal with function indicator
N: Fuse
O: On/Off switch
P: Halogen lamp
Q: Flash tube
R: UV protection cover
S: USB-A port for the connection of a receiver of a wireless
remote control
Preparation and maintenance
DANGER!
Discharge the flash before exchanging the UV protection cover,
the Halogen lamp or the flash tube. Disconnect the device from
the power supply (remove plug)! Let it cool down for about 45
min. before starting any maintenance work.
NOTE! Use clean cotton gloves or a clean cloth.
1. Remove and replace UV protection cover (Fig. 4)
1. Remove the UV protection glass by carefully pulling it out
with your hand.
2. To attach the UV protection glass, put it over the outer edge
of two of the three clamping brackets first. Next, slide the
protective glass slowly over the outer edge of the third clamp.
Now push the UV protection glass over the three clamping
devices until it is locked in place.
2. Changing the fuse (Fig. 5)
1. Disconnect the device from the power supply. Open the fuse
slot with a flat head screwdriver in the arrow direction until
the holder with the fuse pops out.
2. Insert the new fuse into the holder and put it back into the
slot. Close the slot with the flat head screwdriver against
arrow direction.
3. Changing the flash tube or the modeling lamp
RISK of ELECTRIC SHOCK!
The glass body of a lamp may burst at the end of its lifetime.
DE
GB
Garantie / Warranty
12
5. After the condenser is charged to the selected flash energy,
the light above the Test button will light up and a short
acoustic signal will sound. The device is now ready for use.
Operation
1. General information on operation
You can reach the mode for modeling lamp settings from the
mode for flash power settings by pressing the setting knob (Fig.
2, L). The digital display (Fig. 2, C) will flash when the mode for
modeling lamp settings is activated. The function light above the
function button for the modeling lamp indicates which mode is
selected (left function light for free power setting; right function
light for a power setting proportional to the flash power).
Pressing the setting knob again allows you to save the settings
and step back to the mode for flash power settings.
If in the mode for modeling lamp settings no changes are made
within 10 seconds, the unit automatically switches back to the
mode for flash power settings and the latest setting is saved.
If you turn the setting knob (Fig. 2, I) in clockwise direction
for a specific parameter, the current value is increased. Turn it
counter-clockwise, the value decreases.
2. Setting the power of the flash
Turn the setting knob (Fig. 2, L) to set the desired power value
of the flash. The corresponding value is shown in the digital
display (Fig. 2, C).
NOTE!
The power range is between 1.0 and 6.0. Therefore 1.0 is
the lowest power level and 6.0 is the highest. It leads to the
following values:
1.0 = 1/32 ; 2.0 = 1/16 ; 3.0 = 1/8 ; 4.0 = 1/4 ; 5.0 = 1/2
; 6.0 = 1/1
3. Modeling lamp settings
NOTE!
The power range of the modeling lamp is between 1.0 and 6.0.
Therefore 1.0 is the lowest power level and 6.0 is the highest.
3.1. Individual power setting
1. Press the setting knob (Fig. 2, L); the flash changes to FREE
mode automatically. The currently selected value flashes
on the digital display (Fig. 2, C) and the left function light
above the function button for the modeling lamp (Fig. 2, D)
lights up. Optionally, you can press the function button for
the modeling lamp repeatedly to change to FREE mode. The
left function light above the function button for the modeling
lamp indicates that you are still using the FREE mode.
2. Turn the setting knob to set the desired value for the power
of the modeling lamp. The value on digital display (Fig. 2, C)
flashes.
3. Press the setting knob (Fig. 2, L) again to save the settings.
3.2. Set modeling lamp depending on the flash power)
1.
Press the function button for the modeling lamp (Fig. 2, D)
repeatedly until the right function light above the button lights
up.
2. Turn the setting knob (Fig. 2, L) to set the desired value for
the power of the flash and the modeling lamp.
3.3. Modeling lamp during flashing
1. Press and hold the setting knob (Fig. 2, L) for about 5 sec.
until an acoustic signal sounds. Now, the modeling lamp will
not switch off when the device is flashing.
2. Press and hold the setting knob (Fig. 2, L) again for about
5 sec. until an acoustic signal sounds. Now the modeling
lamp turns off when the device is flashing. After flashing, the
modeling lamp will turn on again with the selected power.
3.4. Turn off the modeling lamp
Press the function button for the modeling lamp (Fig. 2, D)
repeatedly until none of the two function lights above the button
lights up. After that the modeling lamp will turn off.
4. Switch on or off the acoustic signal
4.1. Switching on the acoustic signal
Press the On/Off switch for acoustic signal (Fig. 2, M). The
function light above the switch lights up. The acoustic signal is
switched on.
4.2. Switching off the acoustic signal
Press the On/Off switch for acoustic signal (Fig. 2, M) again.
The function light above the switch turns off. The acoustic
signal is switched off.
5. Settings for the photocell and the red-eye reduction
5.1. Switching on the photocell
Press the function button for the photocell (Fig. 2, J) repeatedly
until the function light ‚1’ above the button lights up. The
photocell is activated; the device is working in standard mode.
Synchronous flashing is now possible.
5.2. Switching off the photocell
Press the function button for the photocell (Fig. 2, J) repeatedly
until none of the function lights ‚1’ - ‚3’ above the button light up.
Photocell and anti red-eye function are disabled.
5.3. Setting the red-eye reduction with single pre-flash
Press the function button for the photocell (Fig. 2, J) repeatedly
until the function light ‚2’ above the button lights up. Anti red-eye
function with single pre-flash is activated.
5.4. Setting the red-eye reduction with double pre-flash
Press the function button for the photocell (Fig. 2, J) repeatedly
until the function light ‚3’ above the button lights up. Anti red-eye
function with double pre-flash is activated.
6. (Flash)Test button
Press the (Flash)Test button (Fig. 2, F) to perform a simple
flash test and therefore verify the functionality of the settings
you have made.
The function light above the button lights up when the charging
of the condenser has finished. You can now start flashing. If the
function light flashes or is turned off, you are not able to flash.
7. Overheating protection
If the indicator for overheating protection (Fig. 2, K) lights up,
the internal temperature of the device is higher than the normal
operating temperature. You are not able to flash and the modeling
lamp (Fig. 3, P) turns off. The fan and the digital display (Fig. 2,
C) remain working. After the internal temperature is reduced to
a normal value, the display for overheating protection turns off
and work can be resumed.
8. Surge protection
If the indicator for surge protection (Fig. 2, E) lights up and flash
power can not be set, surge protection has been activated. In
this case, electrical components of the flash possibly have
been damaged and repair of the equipment or the substitution
of components may be required. Therefore, please contact the
Service Center first. If there was no over-voltage damage, the
indicator will not light up.
13
9. Operating the flash with a remote control (Optional
accessory)
1. Plug in the receiver’s USB-A plug for the wireless remote
control (see Optional accessories) into the USB-A slot (Fig.
3, S) of the studio flash.
2. Follow the instructions for the remote control to get a coded
connection between the remote control and the receiver.
The studio flash and the remote control are then successfully
connected.
10. Discharging the condenser
After changing the flash power from a higher to a lower value,
the function lamp above the Test button (Fig. 2, F) flashes. This
indicates that the condenser will be discharged to the level of
the selected flash power. Flashing is not possible during the
process of discharging.
When the function lamp stopps flashing, discharging has been
finished. You can start flashing again. The power shown on the
LCD is required.
14. Working with a Lithium accumulator (Optional
accessory)
The studio flash can be operated with alternating current (AC)
and direct current (DC). If you use a suitable Lithium battery
(see optional accessories) from our range, you can run the
flash with the included power cord without problems.
However, please note the following special considerations:
1. When operating the studio flash with an accumulator, the
modeling lamp turns off automatically to save energy. This
energy saving mode is indicated by the flashing left function
light above the function button for the modeling lamp (Fig.
2, D). On the other hand, when operating the device with
normal alternating current (AC) the modeling lamp turns on
automatically.
2. Enery saving mode can be disabled if the modeling lamp is
intended to be powered by an accumulator. Press and hold
the function button for the modeling lamp (Fig. 2, D) for about
6 sec. until an acoustic signal sounds and the left function
light above the button stops flashing. Now press the setting
knob (Fig. 2, L) to turn on the modeling lamp and adjust its
power. The function light above the function button lights up.
You can set the power of the modeling lamp depending on
the flash power by pressing the function button. The right
function light above the function button for the modeling lamp
lights up. To turn off the modeling lamp press the function
button for the modeling lamp (Fig. 2, D) repeatedly until none
of the two function lights above the button lights up.
3. Press and hold the function button for the modeling lamp
(Fig. 2, D) again for about 6 sec. to activate the energy
saving mode again. An acoustic signal sounds and the left
function light above the function button (Fig. 2, D) flashes.
Please note:
The modeling lamp may flicker, especially at full power, or when
adjusting the power during the operation with an accumulator.
NOTE!
An operation of the modeling lamp for a longer time with a power
higher than 50W will cause a significantly faster reduction of
the charge capacity of the accumulator.
This device must only be operated with special Lithium
accumulators that have been developed for this operational
mode or with suitable alternating current (AC). See technical
data and the chapter "Optional accessories" for more
information.
Optional accessories
Wireless remote control WT-3
Art. No. F001641
-
LCD display, 2.4GHz wireless (up to 50 meters), with USB-A plug
- Wireless control to set the flash power, synchronous triggering
- 2 operation modes (A and B), up to 100 devices can be
operated in each mode, up to 200 devices overall, free from
interference
- Shortest shutter synchronization: 1/200 sec.
Lithium accumulator
Art. No. F001844 / F001845
- Ideal for outdoor photography as an independent power
supply
- Suitable for flashes with a power up to 500Ws
- Simple operation with the normal power cord; no adapter or
additional cord neccessary
- Can also be used for charging your mobile phone or notebook
with an integrated 5V DC Output with USB port
Much more accessories such as light modifiers, tripods and
bags available in our webshop at www.photostudio.equipment
Cleaning and maintenance
Before cleaning the device, disconnect it from the power
supply (remove plug)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
Protect the device from dust and moisture. Store it in the
supplied bag or transportation packaging. The batteries should
be removed from the unit if it has not been used for a long time.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for information
on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on
waste electrical and electronic equipment and its adaptation
into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Please take the current legal regulations into account when
disposing of your device. You can get more information on
the proper disposal from your local waste-disposal service or
environmental authority.
EC Declaration of conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity"
in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. This can be viewed any time upon
request.
DE
GB
Garantie / Warranty
14
Technical data
Model GM-300 GM-400 GM-500 GM-600 GM-800 GM-1000 GM-1200
Flash energy 300Ws 400Ws 500Ws 600Ws 800Ws 1000Ws 1200Ws
Guiding number 54 62 71 78 86 96 106
Flash charging time 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 2 sec. 1 - 3 sec. 2 - 3 sec. 2 - 3 sec.
Energy range infinitely variablein 6 f-steps from 1/32 to 1/1
Modeling lamp 150W halogen 250W halogen
Flash tube Socket, replaceable by user
Power depending on flash energy: 400Ws, 500Ws, …
Color temperature 5,400K - 5,600K
Triggering method Synchro cable, photocell, test button, wireless remote control
Working range of the photocell up to 20 meters max.
Flash duration 1/1200 sec. - 1/300 sec.
Overheating protection yes
Fan yes
Automatic condenser discharging yes
Operating voltage 180-250V at 50 Hz or 100-120V at 60 Hz AC
Fuse T8/250V microfuse (5x20mm), 6.3A
Protection class IP 20
Operating conditions dry, 0° C to +35° C
Storage conditions dry and free from dust, 0° C to +40° C
NOTE!
The technical specifications for the flash tube refer to tests with the original flash tube. If using other flash tubes, the real values
of this information may differ.
The information on charge times refer to tests with a voltage of 220V. If using other voltage values, the charge times may differ.
15
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenk-
karton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Websi-
te erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio-
nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführ-
liche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann be-
suchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfüg-
bare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse
manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 – 8074-220*
hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefo-
nanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To
benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift
box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee
terms as well as information on extending the guarantee period and details
of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed
instructions for this product in a particular language? Then visit our website
via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also
send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number
and email address, as well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on
the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de
pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué
sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous
pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations
concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce
produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du
lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également
nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message
au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte,
un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article
et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre
opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
NL
GARANTIE & SERVICE
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop.
Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals
aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op
onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden
en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten
kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige
gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze
website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een
e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer
+49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres,
een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het
kenmerk.
*Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw
telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee.
ES
GARANTíA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica
en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones
de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la
garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un
idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a
la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el
siguiente número +49 (0) 28 72 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre,
dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número
del artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
IT
GARANZIA E ASSISTENZA
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di
garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono
visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni
esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
PL
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania
zakupu. Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji zgodnie
z podanymi na opakowaniu informacjami, należy koniecznie dokonać rejestracji na
naszej stronie internetowej. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również
informacje na temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można
znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Prosimy więc odwiedzić naszą
stronę, korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami.
www.bresser.de/download/studio_flashes_GM
DE
GB
Garantie / Warranty
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
ANLGMFLASHESDEGB0315BRESSER
Besuchen Sie uns auf • Find us on:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser F002065 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per