Flex SR 602 VV Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SR 602 VV/SK 602 VV
36
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 36
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 45
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Esclusione della responsabilità . . . . . . . . 46
Simboli utilizzati
mbof`lil>
fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=
få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîÉêíÉåò~I=
éÉêáÅç äç =Çá=ãçêíÉ = ç= Çá =ÑÉêáíÉ=Öê~îáK
morabkw^>
fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ=
éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI=
éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK
^ssfpl
fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá=
áãéçêí~åíáK
Simboli sull’apparecchio
mÉê=êáÇìêêÉ=áä=éÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá=
äÉÖÖÉêÉ=äÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç>
fåÇçëë~êÉ=çÅÅÜá~äá=éêçíÉííáîá>
fåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~>
^îîáëç=éÉê=ä~=êçíí~ã~òáçåÉ=
ÇÉääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ÇáãÉëëç=
EîÉÇá=é~Öáå~=QRF>
Per la vostra sicurezza
mbof`lil>
iÉÖÖÉêÉ=é êáã ~= Çá=ì ë ~ êÉ= äÛÉ äÉí íêçìí Éåë á äÉ =
ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW
Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI
Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=
éÉê äÛìëç Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=
Ñ~ëÅáÅçäç=EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI
Ó äÉÉÖçäÉÉçêãÉÉê~êÉîÉåòáçåÉÉÖäá=
áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK
nìÉëíç=ÉäÉííêçìíÉåëáäÉ==Åçëíêìáíç=ëÉÅçåÇç=
äç ëí~íç=ÇÉääÛ~êíÉ=É=äÉ=êÉÖçäÉ=íÉÅåáÅÜÉ=Çá=ëáÅìJ
êÉòò~=êáÅçåçëÅáìíÉK=qìíí~îá~=åÉä=ëìç=áãéáÉÖç=
éçëëçåç=ÇÉêáî~êÉ=éÉêáÅçäá=éÉê=äÛ á åÅ çä ì ã áí ¶=
É ä~ îáí~=ÇÉääÛìíáäáòò~íçêÉ=É=Çá=íÉêòáI=åçåÅܨ=Ç~ååá=
~ää~=ã~ÅÅÜáå~=ç=~Ç=~äíêá=ÄÉåá=ã~íÉêá~äáK=
rë~êÉ äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=ëçäç
Ó éÉê=äÛìëç=êÉÖçä~êÉ=éêÉîáëíçI
Ó áå=éÉêÑÉííç=ëí~íç=íÉÅåáÅç=Çá=ëáÅìêÉòò~K
bäáãáå~êÉ=áããÉÇá~í~ãÉåíÉ=á=Öì~ëíá=ÅÜÉ=
éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K
Uso regolare
La sega a gattuccio è prevista per
l’impiego professionale nell'industria
e nell’artigianato,
segare metallo, plastica e legno,
segare piastrelle e ceramica,
tagli rettilinei e curvi,
tagliare tubi.
SR 602 VV/SK 602 VV
37
Istruzioni di sicurezza
mbof`lil>
iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=
É äÉ=áëíêìòáçåáK=
lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ=
~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá=
éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëë É=É äÉííêáÅÜÉ I=
áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îá
K=`çåëÉêî~êÉ=éÉê=
äÛìëç=Ñìíìêç=íìííÉ=äÉ=îÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=
ÉÇ=áëíêìòáçåáK
Tenere le mani lontano dalla zona di
taglio della sega. Non mettere le mani
sotto il pezzo. In caso di contatto con
la lama della sega pericolo di lesioni.
Avvicinare l’elettroutensile al pezzo
solo dopo averlo acceso.
Altrimenti vi è pericolo di contraccolpo,
se l’utensile montato s’inceppa nel pezzo.
Mentre si sega, prestare attenzione che
la piastra di appoggio sega sia sempre
a contatto con il pezzo. La lama della
sega può incepparsi e provocare la perdita
del controllo sull’elettroutensile.
Terminata l’operazione di lavoro speg-
nere l’elettroutensile ed estrarre la lama
della sega dal taglio solo quando si
èfermata.
Si evita così un contraccolpo e si
può deporre l
elettroutensile in sicurezza.
Utilizzare solo lame di sega perfette,
non danneggiate. Le lame di sega piegate
o non affilate possono rompersi o provo-
care un contraccolpo.
Dopo avere spento l’elettroutensile,
non frenare la lama della sega con
contropressioni laterali. La lama della
sega può subire danni, rompersi o provo-
care un contraccolpo.
Serrare saldamente il materiale.
Non tenere fermo il pezzo con la mano
o con il piede. Non toccare con la sega
in funzione altri oggetti oppure il pavi-
mento. Vi è pericolo di contraccolpo.
Utilizzare idonei rilevatori, per sondare
la presenza di condutture di alimenta-
zione nascoste, o consultare la locale
società di fornitura. Il contatto con linee
elettriche può causare incendio e scossa
elettrica. Il danneggiamento di una tuba-
zione del gas può causare un’esplosione.
La penetrazione in una conduttura dell’ac-
qua provoca danni materiali o può causare
una scossa elettrica.
Quando si eseguono lavori, durante
i quali l’utensile montato potrebbe
toccare linee elettriche nascoste oppure
il suo stesso cavo di alimentazione,
afferrare l’elettroutensile solo sulle
superfici di presa isolate. Il contatto con
una linea elettrica sotto tensione mette
sotto tensione anche le parti metalliche
dell’elettroutensile e provoca una scossa
elettrica.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l’elettroutensile con entrambe le mani
ed assumere una postura sicura.
Guidare in sicurezza l’elettroutensile con
entrambe le mani.
Mantenere pulito il proprio posto
di lavoro. I miscugli di materiale sono
molto pericolosi. La polvere di metalli
leggeri può incendiarsi o esplodere.
Prima di deporre l’elettroutensile,
attendere che si sia fermato.
L’utensile montato può incepparsi e provo-
care la perdita del controllo sull’elettro-
utensile.
Non usare l’elettroutensile se il cavo
è danneggiato. Non toccare il cavo
danneggiato e, se il cavo subisce danni
durante il lavoro, estrarre la spina
di rete. Il cavo danneggiato aumenta
il rischio di una scossa elettrica.
Non lavorare materiali contenenti amianto.
L’amianto è cancerogeno.
SR 602 VV/SK 602 VV
38
Adottare adeguate misure di protezione
se durante la lavorazione è prevedibile
lo sviluppo di polveri nocive alla salute,
infiammabili ed esplosive. Ad esempio:
diverse polveri sono cancerogene.
Indossare una maschera di protezione
antipolvere ed impiegare, se può essere
collegato, un sistema di aspirazione
polvere/trucioli.
Collegare gli elettroutensili, che vengono
usati all’aperto, tramite un interruttore
differenziale
(salvavita).
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati
rilevati secondo EN 60745.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio
è tipicamente:
Valore totale di vibrazione:
* nel segare legno
** nel segare tubo di acciaio con staffa
di serraggio tubo
morabkw^>
f=î~äçêá=Çá=ãáëìê~=áåÇáÅ~íá=ëçåç=î~äáÇá=ëçäç=éÉê=
~éé~êÉÅÅÜá=åìçîáK=kÉääÛáãéáÉÖç=èìçíáÇá~åç=
á î~äçêá=Çá=êìãçêÉ=É=îáÄê~òáçåÉ=Å~ãÄá~åçK
^ssfpl
Il livello di vibrazioni indicato in queste
istruzioni è stato misurato conformemente ad
un procedimento di misura standardizzato in
EN 60745 e può essere utilizzato per il
confronto tra elettroutensili. Esso è idoneo
anche per una valutazione temporanea della
sollecitazione da vibrazioni. Il livello di
vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi
principali dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato
o manutenzione insufficiente, il livello di
vibrazioni può differire. Questo può
aumentare notevolmente la sollecitazione
da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per una stima precisa della vibrazione
consi-
derare anche i tempi, nei quali l’apparecchio
è spento oppure è in funzione, tuttavia non
effettivamente impiegato. Questo può ridurre
notevolmente la sollecitazione da vibrazioni
per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l’operatore dall’effetto delle
vibrazioni, stabilire misure di sicurezza
aggiuntive, come ad esempio: manutenzione
dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,
riscaldamento delle mani, organizzazione
delle procedure di lavoro.
morabkw^>
få=Å~ëç=Çá=éêÉëëáçåÉ=~ÅìëíáÅ~=ëìéÉêáçêÉ=
~=UR=Ç_E^F=áåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~K
Pressione
acustica
L
pA
[dB(A)]
Potenza
acustica
L
WA
[dB(A)]
SK 602 VV 89 100
SR 602 VV 89 100
Insicurezza K = 3,0 dB
Valore di emissione a
h
[m/s
2
]
SK 602 VV 15 *
SR 602 VV 12 **
Insicurezza K = 1,5 m/s
2
SR 602 VV/SK 602 VV
39
Dati tecnici
Tipo di apparecchio Seghetto frontale
SR 602 VV SK 602 VV
Tensione di rete V/Hz 230/50 230/50
Numero di corse a vuoto g/min 0–2400 0–2400
Corsa mm 27 27
Potenza assorbita W 1300 1300
Potenza resa W 850 850
Max. spessore del materiale
metallo
–tubi di metallo
tubi di plastica
–legno
mm
mm
mm
mm
19
150
200
305
19
150
200
305
Peso kg 4,4 3,9
Classe di protezione
/II /II
SR 602 VV/SK 602 VV
40
Guida rapida
1 Piastra di appoggio sega
(SK 602 VV/SR 602 VV)
2 Interruttore On/Off
3 Pulsante di arresto
4 Regolatore nel numero di corse
5 Commutatore per il tipo di corsa
6Chiave
7 Maniglia
8 Vite di arresto lama della sega
9 Lama da sega
10 Lama della sega (SR 602 VV)
11 Piastra di appoggio sega per tubo
(SK 602 VV)
SR 602 VV/SK 602 VV
41
Istruzioni per l’uso
mbof`lil>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ää~=ëÉÖ~I=Éëíê~êêÉ=
ä~ ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK
morabkw^>
i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ=
áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç=
ÅçáåÅáÇÉêÉK
Prima della messa in funzione
Disimballare la sega e controllare la com-
pletezza della fornitura ed eventuali danni
di trasporto.
Montare la maniglia.
Scegliere la lama e montarla.
Montare la maniglia
Usare la sega solo dopo il montaggio
dell’impugnatura.
Appoggiare l’impugnatura sulla filettatura
e poi ruotarla in senso orario.
Scegliere la lama
La fornitura comprende una lama di sega per
ogni tipo di materiale (legno, metallo, plastica).
Scegliere la lama rispettivamente adatta.
Per scopi d’impiego speciali scegliere la lama
della sega con l’aiuto del catalogo, dell’alle-
gato o del proprio fornitore.
Montaggio e sostituzione
della lama
Montare la lama inserendola nell’apposito
supporto di fissaggio.
Introdurre la lama nel supporto di fissaggio
fino all'arresto (1.).
Nell’introduzione prestare attenzione che
il perno dell’elemento di arresto entri nel foro
della lama di sega.
Avvitare la vite di fermo del supporto
di fissaggio lama ruotandola in senso
orario con l’acclusa chiave (2.).
Per cambiare la lama della sega, prima
di procedere alle operazioni (1.) e (2.),
svitare la vite di fermo del supporto
di fissaggio lama ruotandola in senso
antiorario, poi rimuovere la lama.
morabkw^>
kçå=íçÖäáÉêÉ=ä~=ä~ã~=ëìÄáíç=Ççéç=~îÉêÉ=ìë~íç=
ä~=ëÉÖ~I=éçáÅܨ=Çìê~åíÉ=äÛìëç=ä~=ä~ã~=éì=
ëìêêáëÅ~äÇ~êëáK
açéç=áä=ãçåí~ÖÖáç=ÇÉää~=ä~ã~I=Åçåíêçää~êÉ=
ä~ ëÉÇÉ=ÇÉää~=ä~ã~=åÉääÛáåíÉêåç=ÇÉä=ëìééçêíçK
SR 602 VV/SK 602 VV
42
Accendere e spegnere la sega
a gattuccio
La sega è dotata di un interruttore acceleratore
con avviamento lento e di uno stabilizzatore
del numero di corse. Il primo permette il lento
aumento della velocità di rotazione fino
al numero di corse predefinito.
morabkw^>
açéç=ìåÛáåíÉêêìòáçåÉ=ÇÉääÛÉåÉêÖá~=ÉäÉííêáÅ~=
äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=áåëÉêáíç=ëá=êáãÉííÉ=áå=ÑìåòáçåÉK
Servizio discontinuo senza arresto
del bilico:
Premere e mantenere premuto
l’interruttore.
Per spegnere rilasciare l’interruttore.
Servizio continuo con arresto
del bilico:
Premere l’interruttore e mantenerlo
premuto (1.).
Per l’arresto mantenere premuto il pulsante
di arresto e rilasciare l’interruttore (2.).
Per spegnere premere brevemente
e rilasciare l’interruttore (3.).
Regolazione del numero di corse
Per regolare il numero di corse, portare
la manopola di regolazione al valore
desiderato.
Il numero di corse adeguato dipende dal
materiale da lavorare e può essere ricavato
eseguendo tagli di prova.
Per il taglio del legno selezionare in generale
in elevato numero di corse.
Per il taglio di metallo e plastica è necessario
un basso numero di corse.
SR 602 VV/SK 602 VV
43
Impostazione del tipo di corsa
Sono disponibili due tipi di corsa: corsa
rettilinea e corsa oscillante.
Corsa rettilinea
La sega esegue solo movimenti orizzontali.
È idonea innanzi tutto per tagliare metallo.
Utilizzare il taglio rettilineo anche per il legno,
se è richiesto un taglio di buona qualità.
Movimento alternativo
La sega esegue movimenti orizzontali
e verticali (movimenti oscillanti).
Il tipo di corsa è idoneo innanzi tutto per
segare rapidamente il legno.
Montaggio e sostituzione della
piastra di appoggio sega
(SK 602 VV)
Nella fornitura sono comprese due piastre
di appoggio sega: la piastra di appoggio
standard ed una piastra di appoggio sega
per tubo.
Inserire la rispettiva piastra di appoggio
sega nell’apertura sul lato anteriore della
sega (1.).
Stringere la vite di fermo (2.).
Per cambiare la piastra di appoggio sega,
prima di procedere alle operazioni (1.) e ( 2.),
svitare la vite di fermo ruotandola in senso
antiorario e rimuovere la piastra di appoggio.
Protezione contro i sovraccarichi
In caso di sovraccarico di brevissima durata
la protezione contro i sovraccarichi impe-
disce danni al motore spegnendo automa-
ticamente l’apparecchio.
Altre informazioni sui prodotti del produttore
www.flex-tools.com
.
Istruzioni per il lavoro
morabkw^>
^ÑÑÉêê~êÉ=ëÉãé êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ=Åçå=
Éåíê~ãÄÉ=äÉ=ã~åá>
Se possibile, serrare il pezzo da tagliare
in una morsa.
La sega è dotata di una piastra di appoggio
sega. Questa serve per ridurre le vibrazioni.
Con essa si ottengono inoltre tagli perpen-
dicolari.
Dopo avere spento l’apparecchio, la lama
da sega continua brevemente a girare
per inerzia.
Non toccare mai la lama della sega subito
dopo l’uso, poiché può essere
surriscaldata.
Segare metalli
Per segare i metalli applicare lubrificante lungo
la linea di taglio. Con ciò si impedisce un
eccessivo riscaldamento del materiale.
SR 602 VV/SK 602 VV
44
Segare legno
Avvicinare la sega al pezzo tenendola ad
angolo retto. Guidare la sega con pressione
costante attraverso il legno, ciò facendo
mantenere la piastra di appoggio sega
premuta contro il pezzo.
Segare direttamente sul muro
Grazie all’elasticità delle lame di sega bimetal-
liche, è possibile tagliare tubi a filo di muro.
Usare a tal fine una lama di sega di lunghezza
sufficiente, che sia più lunga del diametro
del tubo. Appoggiare la lama a filo di muro,
in modo che il punto di piega si trovi all’esterno
del pezzo da segare.
Tagli a tuffo
La sega è idonea per eseguire tagli a tuffo
in legno e plastica. Nell’esecuzione di tagli
a tuffo usare solo lame corte (150 mm)!
Per l’esecuzione di tagli a tuffo inserire
la corsa oscillante.
Mettere il regolatore di corse al numero
di corse massimo possibile.
Appoggiare il bordo inferiore della piastra
di appoggio sega sul pezzo in modo che
la lama non
tocchi il pezzo.
Accendere la sega.
Premere forte la piastra di appoggio sega
contro il pezzo ed inclinare lentamente
la sega in avanti.
Immergere lentamente la lama della sega
nel pezzo.
Quando la piastra di appoggio sega poggia
completamente in piano sul pezzo, conti-
nuare a segare lungo la linea di taglio
desiderata.
^ssfpl
kçå=ÉëÉÖìáêÉ=í~Öäá=~=íìÑÑç=åÉä=ãÉí~ääçK
Uso della staffa di serraggio tubo
(SR 602 VV)
Per tubi fino a 50 mm di diametro usare
la staffa di serraggio tubo fornita a corredo.
Introdurre la staffa di serraggio tubo con
il perno nel foro della sega finché il perno
non s’innesta (1.).
Inserire il tubo nella staffa di serraggio tubo.
A tal fine, a seconda dello spessore
del tubo, aprire svitando adeguatamente
la vite di fermo. Stringere poi la vite di fermo
fino all’arresto (2.).
Impiego della morsa a catena
(SR 602 VV)
Per tubi metallici fino a 150 mm e tubi di plas-
tica fino a 200 mm usare la morsa a catena
fornita come accessorio.
Introdurre la morsa a catena con il perno nel
foro della sega finché il perno non s’innesta.
SR 602 VV/SK 602 VV
45
Uso della piastra di appoggio sega
per tubo (SK 602 VV)
Per segare tubi fino a 38 mm di diametro
usare la piastra di appoggio sega per tubo
compresa nella fornitura.
Regolare la piastra di appoggio sega
per tubo a seconda della grandezza
del tubo (1.) e poi stringere la vite (2.).
Manutenzione e cura
mbof`lil>
mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛ~éé~êÉÅÅÜáçI=
Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK
Pulizia
Pulire regolarmente l’apparecchio
e le fessure di ventilazione.
Soffiare regolarmente con aria compressa
secca l’interno della carcassa con il motore.
Spazzole di carbone
La sega è dotata di spazzole di carbone.
Raggiunto il limite di usura delle spazzole
di sicurezza autoescludenti, la sega si spegne
automaticamente.
^ssfpl
mÉê=ä~=ëçëíáíìòáçåÉ=ìë~êÉ=ëçäç=é~êíá=çêáÖáå~äá=
ÇÉä éêçÇìííçêÉK=få=Å~ëç=Çá=ìëç =Çá=éê çÇçí íá=
ÇÛ~äíê~=éêçîÉåáÉåò~=ëá=ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=
Çá Ö~ê~åòá~=ÇÉä=éêçÇìííçêÉK
Meccanismo
^ssfpl
aìê~åíÉ=áä=éÉêáçÇç=Çá= Ö~ê~åòá~I=åçå= ëîáí~êÉ=äÉ=îáíá=
ëìää~=íÉëí~=áåÖê~å~ÖÖáK=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ëá=
ÉëíáåÖìçåç=á=ÇçîÉêá=Çá=Ö~ê~ åòá~=ÇÉä =é êçÇìííçêÉK
Fare cambiare il grasso degli ingranaggi ogni
500 ore di servizio.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per gli accessori consultare il catalogo
del costruttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Istruzioni per la rottamazione
e lo smaltimento
mbof`lil>
oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá=
ìëç Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK
Solo per paesi dell’UE
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati
ad un riciclaggio ecologico.
^ssfpl
fåÑçêã~êëá=éêÉëëç=áä=êáîÉåÇáíçêÉ=ëéÉÅá~äáòò~íç=
ëìääÉ=éçëëáÄáäáí¶=Çá=êçíí~ã~òáçåÉK
SR 602 VV/SK 602 VV
46
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità, che il prodotto descritto sotto «Dati
tecnici» è conforme alle seguenti norme
o documenti normativi:
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle
direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016),
2014/30/EU (dal 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
06.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante
non rispondono di danni e lucro cessante
derivanti da interruzione dell’esercizio
dell’attività causata dal prodotto o da
impossibilità d’utilizzazione del prodotto.
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni causati da impiego
inappropriato o in collegamento con prodotti
di altri produttori.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Flex SR 602 VV Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per