Groupe Brandt DWSR980X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSAANWIJZING
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
DWSL980X
DWSR980X
Cave à vin
Weinkühlschrank
Wijnkelder
Vano cantina
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
INDICE
Informazioni per la sicurezza 38
Pannello dei comandi 40
Primo utilizzo 41
Utilizzo quotidiano 41
Pulizia e cura 43
Cosa fare se… 44
Dati tecnici 46
Installazione 46
Considerazioni ambientali 48
Con riserva di modifiche
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il li-
bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicurez-
za. Conservare queste istruzioni e accertar-
si che rimangano unite all'apparecchio in ca-
so di vendita o trasloco, in modo che chiun-
que lo utilizzi sia correttamente informato sul-
l'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle pre-
senti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da even-
tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
Questo apparecchio non deve essere usa-
to da persone, bambini inclusi, con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o psichiche,
oppure prive di conoscenza e esperien-
za, a meno che non siano state istruite al-
l'uso dell'apparecchio da parte dei re-
sponsabili della loro sicurezza, oppure sot-
to vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparec-
chio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Alcuni materiali
possono creare rischi di soffocamento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca-
vo di collegamento (il più vicino possibile
all'apparecchio) e smontare lo sportello
per evitare che i bambini giocando possa-
no subire scosse elettriche o chiudersi
dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è do-
tato di guarnizioni magnetiche nello spor-
tello, va a sostituirne uno più vecchio aven-
te sportello o coperchio con chiusure a
molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiu-
sure prima di eliminare l'apparecchio so-
stituito, per evitare che diventi una trappo-
la mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
Questo apparecchiatura è destinato
esclusivamente alla conservazione del vi-
no.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali per accelerare lo sbrina-
mento.
Non utilizzare altri apparecchi elettrici (per
esempio gelatiere) all'interno del frigorife-
ro, salvo quelli approvati per tale scopo
dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu-
ra contiene isobutano (R600a), un gas na-
turale con un elevato livello di compatibili-
tà ambientale che, tuttavia, è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
no dei componenti del circuito refrigeran-
te venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito re-
frigerante:
evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o mo-
dificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scos-
se elettriche.
38
Avvertenza Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, compres-
sore) devono essere sostituiti da un tec-
nico certificato o da personale d'assi-
stenza qualificato.
1. Non collegare prolunghe al cavo di ali-
mentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan-
neggiare la spina causandone il surri-
scaldamento con un conseguente ri-
schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve tro-
varsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. Non accendere l’apparecchiatura se
non è installato il coprilampada
13)
del-
la luce interna.
Questo apparecchio è pesante. Prestare
attenzione quando occorre spostarlo.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti
riposti nel vano congelatore con le mani
bagnate o umide; il contatto potrebbe pro-
vocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata dell'ap-
parecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
14)
utilizzate in questo appa-
recchio sono lampadine speciali, selezio-
nate per essere usate unicamente negli
elettrodomestici. Non sono adatte per l'il-
luminazione degli ambienti.
Uso normale
Non appoggiare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre gas o liquidi infiammabili nel-
l'apparecchio: i contenitori potrebbero
esplodere.
Osservare rigorosamente le raccomanda-
zioni del produttore riguardo alla conser-
vazione degli alimenti. Leggere attenta-
mente le relative istruzioni.
Pulizia e cura
Prima della manutenzione, spegnere l'ap-
parecchio e staccare la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchio con oggetti me-
tallici.
Non usare oggetti appuntiti per rimuovere
la brina dall'apparecchio. Usare un ra-
schietto di plastica.
Esaminare regolarmente il foro di scarico
dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero.
Se necessario, pulirlo. Se il foro è ottura-
to, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'ap-
parecchio.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segnala-
re immediatamente gli eventuali danni al
negozio in cui è stato acquistato. In que-
sto caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per con-
sentire all'olio di arrivare nel compressore.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le istru-
zioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio do-
vrebbe essere posizionato contro una pa-
rete per evitare di toccare le parti calde o
di rimanervi impigliati (compressore, con-
densatore), evitando così possibili scotta-
ture.
L'apparecchio non deve essere posto vi-
cino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Per il collegamento idrico, usare solo sor-
genti d'acqua potabile.
15)
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
13) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada
14) Le lampadine
15) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica
39
Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici autoriz-
zati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas
che potrebbero danneggiare lo strato
di ozono nel circuito refrigerante o nei
materiali isolanti. L'apparecchio non de-
ve essere smaltito assieme ai rifiuti ur-
bani e alla spazzatura. La schiuma del-
l'isolamento contiene gas infiammabili:
lo smaltimento dell'apparecchio va ese-
guito secondo le prescrizioni vigenti da
richiedere alle autorità locali. Evitare di
danneggiare il gruppo refrigerante, spe-
cialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali
usati su questo apparecchio contrasse-
gnati dal simbolo
sono riciclabili.
PANNELLO DEI COMANDI
1 2 3 4 5 6
1. Tasto ON/OFF
2. Regolatore della temperatura del vano in-
feriore
3. Tasto di selezione del vano
4. Display
5. Interruttore di disattivazione dell'allarme
Tasto spia
6. Regolatore della temperatura del vano
superiore
Display
1 2 3
1. Indicatore del vano selezionato
2. Indicatore della temperatura positiva
3. Indicatore della temperatura
Accensione
Se, dopo aver inserito la spina nella presa, il
display non si illumina, premere il tasto ON/
OFF.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il
tasto ON/OFF per più di 1 secondo.
Viene, quindi, visualizzato un conto alla ro-
vescia (-3 -2 -1) della temperatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si spe-
gne anche il display.
Regolazione della temperatura
Selezionare il vano premendo il relativo pul-
sante di selezione.
Impostare la temperatura ruotando la mano-
pola (il regolatore dell'impostazione della
temperatura relativa al vano superiore o infe-
riore a seconda del vano da regolare).
Tuttavia, è importante ricordare che la tem-
peratura all'interno dell'apparecchiatura di-
pende dai seguenti fattori:
temperatura ambiente;
frequenza di apertura delle porte;
quantità di bottiglie conservate;
ubicazione dell'apparecchiatura.
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 mi-
nuti, viene emesso un segnale acustico. Le
40
condizioni di allarme della porta aperta so-
no indicate da:
indicatore del vano selezionato lampeg-
giante;
illuminazione rossa del display;
segnale acustico.
Premere l'interruttore di disattivazione del-
l'allarme per disattivare l'allarme acustico.
Quando vengono ripristinate le condizioni
normali (sportello chiuso), l'allarme acustico
si interrompe.
Tasto spia
Se si desidera che la spia rimanga accesa
quando la porta è chiusa, è sufficiente apri-
re e chiudere lo sportello: la spia rimane au-
tomaticamente accesa per 10 minuti.
Se si desidera spegnere la spia prima dello
spegnimento automatico, aprire la porta e
premere il tasto spia.
La luce della spia non ha effetti negativi sul-
la qualità del vino.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-
terni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore dei
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata-
mente.
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che danneggiano le finitu-
re.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Disposizione del vino
Vano Superiore:
La temperatura è regolabile tra +6 e +11°C.
Questo vano è ideale per i vini da bere subi-
to, soprattutto bianchi o rossi giovani. Il va-
no è diviso in due comparti a temperature
differenziate.
Vano Inferiore:
La temperatura è regolabile tra +12 e
+18°C. Questo vano è ideale per la conser-
vazione e l'affinamento dei vini rossi o bian-
chi per periodi lunghi.
Le temperature di questo vano sono idonee
per la conservazione di vini invecchiati e cor-
posi.
Coricare le bottiglie in modo che i tappi non
si secchino.
Conservare il vino al buio. La porta del refri-
geratore è in doppio vetro offuscato e anti
UV per proteggere il vino dalla luce nel caso
in cui il refrigeratore si trovi in un luogo ben
illuminato.
Evitare di accendere troppo spesso o per
troppo tempo la luce dell'apparecchiatura. Il
vino si conserva meglio al buio.
Maneggiare le bottiglie con cura in modo ta-
le che il vino non si agiti.
Fare attenzione alle raccomandazioni ed ai
consigli ricevuti al momento dell'acquisto o
riportati nella documentazione tecnica relati-
va alla qualità, alla durata e alla temperatura
ottimale di conservazione del vino.
41
Suggerimenti di conservazione
Il tempo di conservazione del vino dipende
dall'invecchiamento, dal tipo d'uva, dal con-
tenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tan-
nino in esso contenuti. Al momento dell'ac-
quisto, controllare se il vino è già invecchia-
to o se migliorerà col passare del tempo.
Temperature di conservazione consi-
gliate:
per champagne e vini frizzanti dai 6 agli
8°C
per vini bianchi dai 10 ai 12°C
per vini rosé e rossi leggeri dai 12 ai 16°C
vini rossi stagionati 14 -16°C
Se si impilano diverse bottiglie una sull'altra,
assicurarsi che queste non tocchino la pia-
stra di raffreddamento del frigorifero.
Ripiani della cantinetta frigo
I ripiani possono essere tolti per la pulizia.
Portabottiglie per cantinetta frigo
Estrarre il ripiano ed inserirlo tra le due guide.
Sulle mensole portabottiglie il peso massi-
mo possibile è di 30 Kg.
Il comparto inferiore è predisposto con un
cestello utilizzabile per disporre le bottiglie in-
clinate e in verticale.
Umidificatore
Per una corretta conservazione del vino è
fondamentale rispettare il giusto livello di umi-
dità.
La cantinetta frigo è corredata di uno spe-
ciale dispositivo umidificatore che fa aumen-
tare l'umidità all'interno dell'apparecchiatura.
Distribuire le pietre laviche fornite insieme al
piccolo vassoio come illustrato nella figura.
Quindi riempire il vassoio di acqua fino a me-
tà della sua capacità.
In condizioni di funzionamento normali, le
pietre laviche vengono regolarmente umidifi-
cate dall'acqua, accertarsi periodicamente
della presenza di acqua nel vassoi e rabboc-
care quando necessario.
Nota bene: qualora l'umidità nella zona di in-
stallazione dell'apparecchiatura fosse parti-
colarmente elevata, l'interno della cantinetta
42
frigo potrebbe risultare relativamente più
umido.
Questa condizione potrebbe provocare un
appannamento delle bottiglie quando si
apre lo sportello oppure il distacco delle eti-
chette. In tal caso, ridurre di conseguenza
la quantità di acqua nel vassoio.
Ricircolo dell'aria
Il vano frigorifero è dotato di una speciale
ventola AIRLIGHT che si attiva automatica-
mente in base alla regolazione del termosta-
to e alle condizioni ambientali.
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina
dell'apparecchio prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar-
buri nell'unità di raffreddamento; la ma-
nutenzione e la ricarica devono pertan-
to essere effettuate esclusivamente da
tecnici autorizzati.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
pulire l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e un po' di sapone neutro.
controllare regolarmente le guarnizioni del-
la porta e verificare che siano pulite e pri-
ve di residui.
risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Non tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Non usare mai detergenti, polveri abrasive,
prodotti per la pulizia con una forte profuma-
zione o cere lucidanti per pulire l'interno, in
quanto danneggiano la superficie e lasciano
un odore forte.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il com-
pressore sul retro con una spazzola o un
aspirapolvere. Questa operazione migliorerà
le prestazioni dell'apparecchio riducendo i
consumi elettrici.
Importante Non danneggiare il sistema di
raffreddamento.
Molti detergenti per cucine di marca conten-
gono sostanze chimiche in grado di attacca-
re/danneggiare la plastica impiegata in que-
sto apparecchio. Per questo motivo si rac-
comanda di pulire l'involucro esterno dell'ap-
parecchio solo con acqua calda con un po'
di liquido detergente.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-
la rete di alimentazione.
Sbrinamento
Durante il normale utilizzo, la brina viene eli-
minata automaticamente dall'evaporatore
ogni volta che il motocompressore si arre-
43
sta L'acqua di sbrinamento giunge attraver-
so un condotto in un apposito recipiente po-
sto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al
centro dell'apparecchiatura, per evitare fuo-
riuscite e gocciolamenti di acqua. Usare l'ap-
posito utensile già inserito nel foro di scarico
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti pre-
cauzioni:
scollegare l'apparecchiatura dalla re-
te elettrica;
sbrinare
16)
e pulire l'apparecchiatura e tut-
ti gli accessori;
lasciare la porta o le porte socchiuse per
evitare la formazione di odori sgradevoli.
Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla
controllare periodicamente per evitare che
gli alimenti si deteriorino in caso di interruzio-
ne della corrente elettrica.
COSA FARE SE…
Avvertenza Prima di eseguire la
ricerca guasti, estrarre la spina dalla
presa di alimentazione.
Le operazioni di ricerca guasti non de-
scritte nel presente manuale devono es-
sere eseguite esclusivamente da elettri-
cisti qualificati o da personale compe-
tente.
Importante Durante l'uso alcuni rumori di
funzionamento (come quelli del
compressore o del circuito refrigerante)
sono da considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è ru-
morosa.
L'apparecchiatura non è appog-
giata in modo corretto.
Controllare che l'apparecchiatura
sia appoggiata in modo stabile (tut-
ti i quattro piedini devono essere
a contatto con il pavimento).
Viene emesso un segnale
acustico. L'illuminazione
del display diventa rossa.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Allar-
me porta aperta".
L'apparecchiatura non
funziona. La lampadina
non si accende.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita corretta-
mente nella presa di alimentazio-
ne.
Inserire correttamente la spina nel-
la presa di alimentazione.
16) Nei modelli in cui la funzione è prevista.
44
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura non riceve
corrente. Assenza di tensione
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimentazio-
ne un'altra apparecchiatura elettri-
ca.
Rivolgersi a un elettricista qualifica-
to.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è in modalità stand-
by.
Chiudere e riaprire lo sportello.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "So-
stituzione della lampadina".
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è impostata
correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Chiu-
sura della porta".
La porta viene aperta troppo fre-
quentemente.
Limitare il più possibile il tempo di
apertura della porta.
La temperatura ambiente è trop-
po alta
Abbassare la temperatura ambien-
te
Sul pannello posteriore
del frigorifero scorre ac-
qua.
Durante lo sbrinamento automa-
tico, la brina che si forma sul pan-
nello posteriore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
All'interno del frigorifero
scorre acqua.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
qua di fluire nell'apposito collet-
tore.
Evitare di disporre gli alimenti a di-
retto contatto con il pannello po-
steriore.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo bassa/alta.
Il regolatore della temperatura
non è impostato correttamente.
Impostare una temperatura supe-
riore/inferiore.
La porta non è chiusa corretta-
mente.
Fare riferimento alla sezione "Chiu-
sura della porta".
Sono stati introdotti molti alimen-
ti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti poco alla vol-
ta.
La temperatura all'inter-
no dell'apparecchiatura è
troppo alta.
L'aria fredda non circola corretta-
mente all'interno dell'apparec-
chiatura.
Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
dell'aria fredda.
Sostituzione della lampadina nel vano
cantina
1. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
2. Togliere il coprilampada premendolo ver-
so l'interno con un attrezzo (per esem-
pio un cacciavite) in modo da liberare i
ganci posteriori e contemporaneamente
liberare il gancio centrale e sfilare il co-
perchio nella direzione delle frecce.
3. Sostituire la lampadina con una nuova
dello stesso tipo, specificatamente pro-
gettata per gli elettrodomestici e avente
le stesse caratteristiche.
4. Installare il coprilampada.
5. Inserire la spina nella presa.
6. Aprire la porta. Controllare che la lampa-
dina si accenda.
45
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere
"Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
della porta difettose. Contattare il Cen-
tro di assistenza locale.
DATI TECNICI
Nicchia di incasso
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Le informazioni tecniche sono riportate sulla
targhetta sul lato sinistro interno dell'appa-
recchio e sull'etichetta dei valori energetici.
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in
cui la temperatura ambiente corrisponda al-
la classe climatica indicata sulla sua targhet-
ta:
46
Classe
climati-
ca
Temperatura ambiente
SN da + 10°C a + 32°C
N da + 16°C a + 32°C
ST da + 16°C a + 38°C
T da + 16°C a + 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta corrispondano ai valori della rete elet-
trica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a mas-
sa. La spina del cavo di alimentazione è do-
tata di un contatto a tale scopo. Se la presa
della rete elettrica domestica non è collega-
ta a massa, collegare l'apparecchio ad una
massa separata in conformità alle norme re-
lative alla corrente, consultando un elettrici-
sta qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-
tà se le precauzioni suddette non sono ri-
spettate.
Il presente apparecchio è conforme alle di-
rettive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-
sere sufficiente.
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Installazione dell'apparecchiatura
Attenzione Accertarsi che il cavo di
rete sia libero da ostacoli.
Eseguire le seguenti operazioni:
1. Applicare la striscia sigillante adesiva al-
l'apparecchiatura come mostrato nella fi-
gura.
2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
3. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia
con 4 viti.
47
4. Fissare i coprivite.
Effettuare un controllo finale per verificare
che:
tutte le viti siano serrate;
la striscia sigillante sia fissata saldamente
all'unità;
la porta si apra e si chiuda correttamente.
Istruzioni per l'assemblaggio della
parte inferiore della porta del
compensatore
1. Con la porta aperta, allentare le due viti
situate nella parte inferiore senza svitarle
completamente.
2. Posizionare il compensatore in acciaio
come indicato nella figura e inserire la
parte superiore sotto la testa delle viti.
3. Allineare il compensatore al pannello in
acciaio dello sportello e serrare le viti.
4. Inserire il carter in acciaio all'interno del
compensatore come indicato nella figura.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
48
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
49
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Tel : +33 (0) 892 02 88 04
*0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe
• Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,
• 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône
www.dedietrich-electromenager.com
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
222354103-00-062010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Groupe Brandt DWSR980X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario